第一场:穿越银河系
我的《沙丘》是从一个长镜头开始的
Dune, my Dune, start with a long shot.
我很欣赏奥森·威尔斯在 《历劫佳人》里的长镜头
I admire the long shot of Orson Welles’ Touch of Evil.
《历劫佳人》奥森·威尔斯作品
The camera go, go, go, traverse the street, go.
很漂亮的长镜头
It’s a fantastic big, long shot.
我构思用一个长镜头开始 《沙丘》的拍摄
And then I wanted to start Dune with a long shot…
要比奥森·威尔斯的长镜头 还要好
better than the long shot of Orson Welles.
所以我希望能够从最长的距离 开始
I wanted to go farthest.
整个镜头穿越宇宙
And then all the shot is traversing the whole universe.
你会觉得你在穿越银河系
You go there and you traverse all the galaxy, all the galaxy…
在穿越银河系的时候 你看到一伙海盗
and in traversal of the galaxy, you see a pirate…
正在抢劫一艘运输香料的船 然后…
robbing a convoy of spice, by example. Battles. And you go, you go…
接近银河系
ls a long shot.
更近
进入银河系一片纯白
繁星无数 五颜六色
走私香料的遇难者尸体
镜头结束
看过故事梗概*
Having looked at some of the storyboards…
知道他想要的东西之后
and being aware of what he was trying to accomplish…
在1975年的时候 我真不知道他要 如何才能够完成
I don’t know how he could’ve done it in ’75.
他的想象力太强大了
His vision was so huge…
超越了那个时候任何的同行
so beyond what anybody else was doing at that time…
回想1977年的时候 乔治·卢卡斯 为了完成
you look back at what George Lucas struggled to accomplish…
《星球大战》的拍摄受尽折磨
in ’77 with Star Wars…
而佐杜洛夫斯基还比卢卡斯早两年
and here’s Jodorowsky a couple years before that…
甚至超过了《星球大战前传》的尝试
going with things that Lucas wasn’t even gonna try in the prequel films.
我是说 这太过…太巨大了
I mean, it’s just… It’s enormous.
我们需要有人来制♥作♥特效
We need to find the person who will make the special effects.
我说:摩比斯 我们要去加州
“I say, ” Moebius, we fly to California, to Los Angeles…
去见道格拉斯·特鲁姆布
to the appointment of Douglas Trumbull.”
西班牙语
《2001太空漫游》
那时候是70年代早期
At that time, in the early ’70s…
《星球大战》制♥作♥人:加里?库尔兹
why, Doug Trumbull was probably the premier visual-effects guy around…
所有人都知道他的作品 《2001太空漫游》
and everyone had known his work on 2001.
他是个非常受尊敬 非常重要的人
He was a very honored, very important person.
他接待了我 非常感兴趣
He receive me. He was interesting.
是个生意
Was a business.
现在 超级70年代
上帝啊 嘿
My gosh. Hey.
别吵

Hey-
别吵
好了
Yeah.
我们去见了特鲁姆布
We went to see Trumbull…
但是 他非常自以为是
but he gives himself so big importance.
谈话的时候 他接了…
We was speaking, he answered…
40个电♥话♥ 40个啊
40 times the telephone. Forty times.
他说话的时候非常虚荣
He was speaking with so big vanity of himself.
他是个非常好的技师 但不是个能够与之进行精神交流的人
He was a big technician. But for me, was not a spiritual person.
他对拍摄一部预言性的电影 根本不感兴趣
He have nothing to do in the creation of a film who was a prophet.
他能够拍摄技术电影吗?不能
He will make a technical film, no?
特鲁姆布有着自己非常独特的 工作方式
Trumbull, had a very specific way he wanted to work…
库布里克在一定范围内 给了他全权代理
and Kubrick had given him pretty much carte blanche…
给他做他想做的事情的权力
to do what he wanted to do within certain bounds…
所有对某些想要更好掌控
so some filmmakers who wanted to control more…
特效风格的导演来说
what the visual style was…
就有点不合适了
were a bit put off by that.
我说:我不能跟你合作
And then I say, “I cannot work with you.”
于是我们就走了
And we went out.
摩比斯非常惊讶地说: 你怎么能够这样对待
“Moebius was astonished, say, ” How you can say no to the biggest…
好莱坞的技师呢?
technician of Hollywood?”
我说:就是这样了
I say, “it is like that.”
我不能用他 他不是我的 精神勇士
I cannot use him. He is not my spiritual warrior.
然后我们走在好莱坞的大道上
And then we was walking in the street, Hollywood…
在一个小♥电♥影♥院看了一部电影 那是一部科幻片
there was a little cinema, a little theater. And there was a science-fiction picture…
叫做《暗星》
Dark Star.
暗星
1974年《暗星》
我看了这部电影 说: 就是他了
And when I see the picture, “That is the guy!”
艺术指导/特效:丹·奥班农
奥班农
O ‘Bannon.
我们要找到这个人 这个人就是 适合的人选
We will search for this person. This person will be the person.
丹来自密苏里乡下奥沙克
Dan was from rural Missouri…
他10岁前甚至没有 见过电♥话♥
the Ozarks, and he didn’t even have a phone until he was, like, 10.
他第一次用电♥话♥
The first time he talked on the phone.
丹·奥班农遗蠕:戴安娜·奥班农
He read Mark Twain stories and didn’t realize they were old.
他以为是当代故事
He thought they were, like, contemporary stories.
所以他在某种特殊的方式上 有点落后时代
So he’s kind of a guy out of time, in a very strange way.
但是他一直对科幻电影有着 浓厚的兴趣
But he was always attracted to science fiction and whatnot.
对我来说 艺术指导要落后于 技术
For me, the art was before, later the technique.
那就应该选择奥班农了
And that was O’Bannon.
丹·奥班农的声音
I thought I was pretty well prepared for him.
我觉得我对他的清晰印象就是 个博学的疯子
I thought I had a very clear image of him as this very erudite lunatic.
我见他的时候非常强硬
And I was steeling myself for the interview.
在《鼹鼠》中 他一头长发垂肩
In El Topo, he had this long hair…
留着大胡子 就是个患有狂躁型 神经病的样子
down to his shoulders and a big beard and he was a raving lunatic.
那是他在自己的电影中扮演角色 我在门口遇到这样一个
He acted in his own films. And I was greeted at the door…
迷人的
by this charming, continental gentleman.
留有非常清爽的胡子和发型的 英伦绅士 感到非常吃惊
Clean shaven, with styled hair.
他回头从他的箱子里取出了
He goes back and he gets out of his suitcase…
一小张折叠好的报纸
comes outwith this little piece of folded-up newspaper, and says:
这是特制的大♥麻♥
“This is special marijuana.”
我说:哦 天哪
I said, “Oh, boy!”
我只记得 我当时非常放松
All I remember is, I was getting incredibly relaxed…
然后直视他的眼睛
and then I was looking straight into his eyes…
突然之间
when all of a sudden…
在完结的时候 他说: 就像这样
at the conclusion of a sentence, he said, “Like this!”
然后从他的脸上
And, Wham, out from his face…
发出了万道光芒
shot these radiating lines of patterns…
在他的头周围
which proceeded to produce around his head…
圆形的闪闪光芒 像是曼茶罗 或者说像是万花筒这样的图形
a circular, shimmering mandala or kaleidoscope-like pattern…
他的脸在正中♥央♥ 他的眼睛 盯着我
with his face in the center and his eyes fixed on mine…
整个房♥间就这样消失无踪
and the rest of the room vanishing into oblivion.
再然后 他完全放松下来
And then his whole… He relaxed all of his features.
他的眼睛盯着我
The eyes, which had been staring into mine…
就像是某些超自然的东西 突然地放松下来
like something supernatural, all of a sudden relaxed.
眼睑落下 露出笑脸 又变了回去
Lids came down and the face smiled and it changed back.
他的脸回到了20年前
The 20 years came back onto his face.
迷幻的视觉效果和 心理效应
And the hallucinogenic visual effect and the mental effect…
很快消失 就是在闪烁之间
dispersed immediately. Just:
我完全眩晕了 我对这样的体验眼花缭乱
And I was completely dazzled. I was dazed at the experience.
他说:好了 我要你做特效
He said, “All right, I want you to do the special effects.”
我说:好的 太好了
And I said, “All right.” I said, “Well, hell, yes!”
他说:很好 他说的话我永生难忘
He said, “Good.” I’ll never forget his words.
准备好改变你的活*
“Prepare to have your life changed.”
然后他就去了巴黎
And then he came to Paris.
于是我有了两个斗士 摩比斯和奥班农
And that was… I have two warriors: Moebius and O’Bannon.
我需要找到其他人
I need to find the others.
第一个演员是父亲杜克·莱托
The first actor is the father, the Duke Leto.
莱托
戴维·卡拉♥丹♥在一部非常受欢迎 的电视剧中担任主演角色
David Carradine had starred in a very popular television series…
他是一个战士
in which he was a warrior…
戴维·卡拉♥丹♥《功夫》 接受的是东方的武术训练
who was taught by masters from the Orient.
受《鼹鼠》的影响很深刻
It was influenced by El Topo.
《功夫》一部东西方大事记
卡拉♥丹♥知道我需要他的 时候 他来了
Then, when Carradine knew that I wanted him, he came…
跑着来的
he came running.
我在洛杉矶一家酒店的 房♥间里等他
I waited for him in Los Angeles, in a hotel room.
我买♥♥了维生素E
I had bought vitamin E.
维他命E 半公斤
Like, this E vitamin. Half a kilo.
只是为了能够每天服用一片 让自己更加强壮
In order to take one pill every day to have the strength.
卡拉♥丹♥来到我的房♥间 看到的第一件东西就是
Carradine came to my room, the first thing he saw…
一瓶维他命
was the pot of E vitamin.
他说:哦 维他命E
He say, “Oh, E vitamin!”
把我所有的维他命E都 吃下去了
And he drink all my pills of vitamin E!
太可怕了 价值60美元的药物
Like is a monstrosity! Sixty dollars was!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!