♪When living for my life♪
♪是每个男人的梦想♪
♪Was everything a man could want to do♪
♪我再也看不到♪
♪I could never see♪
♪明天♪
♪Tomorrow♪
♪从未有人告诉我♪
♪I was never told♪
♪什么是悲伤♪
♪About the sorrow♪
♪以及♪
♪And♪
♪要如何抚慰♪
♪How can you mend♪
♪一颗受伤的心♪
♪A broken heart♪
♪如何能阻止大雨落下♪
♪How can you stop the rain from falling down♪
♪告诉我要如何阻止♪
♪Tell me how can you stop♪
♪太阳发光♪
♪That old sun from shining♪
♪是什么使这世界♪
♪What makes the world♪
♪运转如常♪
♪Go round♪
拜托
Come on.
跟我说说
Open up.
是我啊 斯派克
This is me. Spikey.
我感受到了你很强烈的精神波动
I’m in contact with some quite important spiritual vibrations.
来吧 说给我听听
Come on. Hit me with it.
有个女孩…
There’s this girl…
我就觉得和女人有关 很好
See, I been gettin’ a female vibe. Good.
继续吧 亲爱的朋友
Speak on, dear friend.
她是那种
She’s someone who…
我无法拥有的人
can’t be mine, and, uh,
就好像我一直在吸爱情海♥洛♥因♥
it’s as if I’ve taken love heroin,
而现在我再也得不到了
and now I can’t ever have it again.
我打开了潘多拉的魔盒 引来了大♥麻♥烦
I’ve opened Pandora’s box and there’s trouble inside.
好吧
Yeah.
很棘手
Tricky.
很难办
Tricky.
我在学校时曾认识一个叫潘多拉的女孩
I knew a girl at school called Pandora.
但我从没机会看看她的盒子[阴♥部♥]Never got to see her box or…
好吧
Right.
好吧 谢谢 这对我很有帮助
Right. Thanks. That’s very helpful.
你之前不知道她有男朋友吗
You didn’t know she had a boyfriend?
不 不知道
No. No.
怎么 难道你知道吗
Why? Did you?
天啊 真不敢相信
Oh, bloody hell. I don’t believe it.
杰夫和安娜去乡村度假
我的整个人生都被毁了
My whole life ruined
就因为我不看《你好》杂♥志♥
because I don’t read Hello magazine.
面对现实吧 你这段感情注定会失败
Let’s face facts. This was always a no-win situation.
安娜 是女神
Anna’s… a goddess.
你知道凡人与神相恋的结果
You know what happens to mortals who get involved with the gods.
-被玩死吗 -无一例外
– Buggered, is it? – Every time.
但别绝望 我想我有办法解决你的问题
But don’t despair. I think I have the solution to your problems.
-真的吗 -是啊
– Really? – Mm-hmm.
有个姑娘叫泰莎
Her name is Tessa.
在合同部工作
She works in the Contracts Department.
她的发型 我承认 是过时的鬈发
The hair, I admit, is unfashionably frizzy,
但她聪明伶俐
but she’s bright as a button
吻起人来就像死囚般的女色情狂
and kisses like a nymphomaniac on death row.
一看就知道
Apparently.
试试吧
Now… try.
我彻底迷路了
I got completely lost.
真的很难找 不是吗
It’s very difficult, isn’t it?
所有地名里都带有”肯辛顿”这个词
Everything’s got the word “Kensington” in it.
肯辛顿公园路 肯辛顿花♥园♥
Kensington Park Road. Kensington Garden.
肯辛顿公园花♥园♥
Kensington bloody Park Garden.
-泰莎 这是我妻子贝拉 -你好
– Tessa, this is Bella, my wife. – Hello.
-你坐轮椅啊 -没错
– You’re in a wheelchair. – That’s right.
这就是威廉
And this is William.
-你好 威廉 -你好
– Hello, William. – Hi.
-麦克斯跟我说了关于你的一切 -是吗
– Max has told me everything about you. – Has he?
是的 你真是个非常淘气的男孩
Oh, yes. You are a naughty boy.
-喝葡萄酒吗 -好的 谢谢
– Wine? – Oh, yes, please.
来吧 小威威 我们不醉不归
Come on, Willie. Let’s get sloshed.
红葡萄酒还是白葡萄酒
Red or white?
红葡萄酒
Red.
卡萨娅
Keziah.
-吃点丘鹬肉吗 -不了 谢谢 我是果素者
– Some woodcock? – No, thank you. I’m a fruitarian.
具体什么是果素者
What is a fruitarian, exactly?
我们认为水果和蔬菜都有感觉
We believe that fruits and vegetables have feelings,
所以我们认为烹饪很残忍♥
so we think cooking is cruel.
我们只吃
We only eat things
从树上或灌木上掉落下来的果实
that have actually fallen from the tree or bush,
就是事实上已经死了的东西
that are, in fact, dead already.
好吧
Oh, right.
那好吧
Right.
所以这些胡萝卜
So, um, these carrots?
-被谋杀了 没错 -被谋杀
– Have been murdered, yes. – Murdered.
可怜的胡萝卜 这真是…
Poor old carrots. That’s…
真是残忍♥的暴行
That’s beastly.
咖啡很美味
Delicious coffee.
羊羔肉的事我很抱歉
I’m sorry about the lamb.
不 我认为这非常 有趣
No. I thought it was… really, you know, interesting.
有趣意味着无法下咽
Interesting means inedible.
真的无法下咽 是的 你说得对
Really inedible. Yes, you’re right.
也许我们可以再见面
Well, maybe we’ll meet again.
好啊 是的 那真的…
Yeah, yeah. That would be, uh…
最好不过
be great.
再见
Bye.
怎么样
Well?
完美
Perfect.
绝对完美
Absolutely perfect.
然后呢
And?
我觉得你们忘记了
You see, I think you’ve forgotten
你们这样的感情是多么难得
what an unusual situation you two have.
找到一个你爱且爱你的人
To find someone you actually… love, who’ll love you.
几率微乎其微
I mean the chances are always minuscule.
瞧瞧我 除了那个美国人
Look at me. Apart from the American,
我只爱过两个女孩 全都是悲剧
I’ve only loved two girls, both total disasters.
你这么说不公平
That’s not fair.
不 真的 其中一个嫁给了我
No, really. One of them marries me,
然后又光速离开了我
then leaves me faster than you can say “Indiana Jones.”
而另一个
And the other…
本来不该这么糊涂的
who seriously ought to have known better…
却碰巧嫁给了我最好的朋友
casually marries my best friend.
但她依然爱你
She still loves you, though.
是啊 但令人郁闷的是 与性♥爱♥无关
Yeah. In a depressingly asexual way.
实际上 我对你从来都没什么性幻想
I never fancied you much, actually.
天啊
Oh, God.
我爱过你 你非常幽默 但是…
I loved you. You were terribly funny, but…
你总吻我的耳朵 好讨厌
all that kissing my ears.
真不敢相信 越说越糟
I don’t believe it. This is just getting worse.
三十年后我可能还坐在这张沙发上
I shall find myself 30 years from now still sitting on this sofa.
-你想留下来过夜吗 -好吧 为什么不呢
– Do you wanna stay? – Yeah. Why not?
在家等着我的只有一个正在自♥慰♥的威尔士人
All that awaits me at home is a masturbating Welshman.
来吧
Here we go.
-晚安 -晚安
– Good night. – Night.
-再见 威尔 -好的
– See you, Will. – Right. Right.
是我拿了 就是我♥干♥的
Guilty. Very, very guilty.
似乎的确如此
So it seems.
绝对是她!
娇喘的斯科特
艳星安娜
你好
Hi.
我能进来吗
Can I come in?
请进
Come in.
那些照片是很多年前拍的
They were taken years ago.
我知道这很…
I know it was…
但我当时很穷 这样的事很常见
But I was poor and… it happens a lot.
这不是借口 我只是…
That’s not an excuse. I just…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!