Don’t be impertinent! Put him on a box or something.
– 好吧 他犯了什么法? – 扒窃 先生
– Well, what’s he charged with? – Picking pockets, sir.
你叫什么名字?
What’s your name, boy?
奥利弗
Oliver.
嗯 你♥爸♥爸知道你在这儿吗?
And does your father know you’re here?
我是孤儿
I’m an orphan.
他是孤儿
He says he’s an orphan, sir.
你从哪儿来的?
And where do you come from?
住哪儿?
Where do you live?
谁照顾你?
Who looks after you?
他说不出住哪儿 他答不出 先生
He doesn’t seem able to say where he lives, or anything else, sir.
好吧
Well.
又偷东西又说谎?
A liar as well as a thief, eh?
而且还傲慢无礼 就这么定了
And insolent into the bargain. Well, that settles it.
判他做三个有的苦力
The boy is committed to three months with hard labor.
这真无♥耻♥ 我要求说几句
This is disgraceful! I demand to be heard.
– 你不能… – 先生 我在场
– You have not yet… – Sir, I was there!
把这疯子带走 退庭
What’s this disturbance? Remove this lunatic! Clear the court!
我得说 我目睹一切 我就在我的店外边
I will speak! I saw what happened. It was outside my shop.
是另外两个小子偷了布朗洛先生的钱包
Two other boys stole Mr. Brown low’s wallet.
这孩子是无辜的
This child had nothing to do with it.
可你却判他有罪
But sentence has been passed!
是吗?
Hasn’t it?
他什么也没说 案子结了
He didn’t talk. Case was dismissed.
真是个好法官啊
What a great judge!
– 把那孩子带回来 – 我已经做了我该做的了
– Fetch the boy. – I’ve done my share.

Cor! Look!
来吧
Now, come on.
我们去哪儿?
Where are we going?
你至少得让我给你赔礼
At least I can make some amends.
来我家吧 来
You’re coming home with me. Jump in.
– 滑头 跟着他 – 你让他去
– Dodger! After them! – Let the kid go!
– 他还是有可能招出来 – 你就让他去
– He can still blab on us, can’t he? – Leave him be!
滑头 别跟丢了
Dodger! Don’t lose him!
想买♥♥玫瑰吗
Who will buy my sweet red roses?
一便士两朵
Two blooms for a penny
想买♥♥玫瑰吗
Who will buy my sweet red roses?
一便士两朵
Two blooms for a penny
想买♥♥玫瑰吗
Who will buy my sweet red roses?
一便士两朵
Two blooms for a penny
想买♥♥玫瑰吗
Who will buy my sweet red roses?
一便士两朵
Two blooms for a penny
想买♥♥玫瑰吗
Who will buy my sweet red roses?
一便士两朵
Two blooms for a penny
想买♥♥牛奶吗 太太
Will you buy any milk today, mistress?
想买♥♥牛奶吗 太太
Any milk today, mistress?
想买♥♥玫瑰吗
Will you buy my sweet red roses?
想买♥♥牛奶吗 太太
Any milk today, mistress?
一便士两朵
Two blooms for a penny
新鲜的草莓
Ripe strawberries, ripe!
想买♥♥牛奶吗 太太
Any milk today, mistress?
想买♥♥玫瑰吗
Will you buy my sweet red roses?
新鲜的草莓
Ripe strawberries, ripe!
想买♥♥牛奶吗 太太
Any milk today, mistress?
要磨刀吗
Knives, knives to grind!
要磨刀吗
Any knives to grind?
新鲜的草莓
Ripe strawberries, ripe!
谁想要
Who witll buy?
谁想要 这个美好的早晨
Who will buy this wonderful morning?
从没见过这么好的天
Such a sky, you never did see
想买♥♥玫瑰吗
Who will buy my sweet red roses?
谁为把它系上丝带
Who will tie it up with a ribbon
放在盒子里送给我
And put it in a box for me?
新鲜的草莓
Ripe strawberries, ripe!
那样我有空就能拿出来看看
So I could see it at my leisure
不管事情有多糟
Whenever things go wrong
我都会把它当宝贝
And I would keep it as a treasure
一辈子都带在身边
To last my whole life long
要牛奶吗
Any milk today?
这种感觉多好美好
Who will buy this wonderful feeling?
站得这么高 好像能飞起来
I’m so high I swear I could fly
要磨刀吗
Knives to grind!
新鲜的草莓
Ripe strawberries, ripe!
天哪 我真想永远这样
Me, oh, my I don’t want to lose it
我该怎样留住这一切
So what am I to do To keep the sky so blue?
一定会有人想买♥♥你们的东西
There must be someone who will buy
风车
Toy windmills
洋葱
Onions
要磨刀吗
Knives to grind
谁想买♥♥
Who witll buy?
这种感觉多好美好
Who will buy this wonderful morning?
从没见过这么好的天
Such a sky you never did see
谁为把它系上丝带 放在盒子里送给我
Who will tie it up with a ribbon And put it in a box for me?
从没见过这么晴朗的天
There’ll never be a day so sunny
再没有这么晴朗的天气了
It could not happen twice
有钱人都上哪儿了 只要半价就能买♥♥
Where is the man with all the money? It’s cheap at half the price!
这种感觉多好美好
Who will buy this wonderful feeling?
站得这么高 好像能飞起来
I’m so high I swear I could fly
天哪 我真想永远这样
Me, oh, my I don’t want to lose it
我该怎样留住这一切
So what am I to do To keep the sky so blue?
一定会有人想买♥♥
There must be someone who will buy
从没见过这么晴朗的天
There’ll never be a day so sunny
再没有这么晴朗的天气了
I know it could not happen twice
有钱人都上哪儿了 只要半价就能买♥♥
Where is the man with all the money? It’s cheap at half the price!
这种感觉多好美好
Who will buy this wonderful morning?
感觉就像飘在空中
Makes you feel you’re walking on air
花草树木都在歌♥唱
Every tree and flower is singing
多幸运能看到这些 清晨是多么美丽
How fortunate of me to be alive to see The dawning of a day so fair
别睡了
Bye-bye, lullaby
这种感觉多好美好
Who will buy this wonderful feeling?
站得这么高 好像能飞起来
I’m so high I swear I could fly
多好的天 来买♥♥点儿
What a sky, a heavenly ceiling
再没有这么晴朗的天气了
There’ll never be a day so sunny
再没有这么好的天了
It could not happen twice
有钱人都上哪儿了
Where is the man with all the money?
只要半价就能买♥♥
It’s cheap at half the price!
这种感觉多好美好
Who will buy this wonderful morning?
从没见过这么好的天
Such a sky, you never did see
谁为把它系上丝带 放在盒子里送给我
Who will tie it up with a ribbon And put it in a box for me?
再没有这么晴朗的天气了
There’ll never be a day so sunny
再没有这么好的天了
It could not happen twice
有钱人都上哪儿了 只要半价就能买♥♥
Where is the man with all the money? It’s cheap at half the price!
这种感觉多好美好
Who will buy this wonderful feeling?
站得这么高 好像能飞起来
I’m so high I swear I could fly
天哪 我真想永远这样
Me, oh, my I don’t want to lose it
我该怎样留住这一切
So what am I to do To keep the sky so blue?
一定会有人想买♥♥
There must be someone who will buy
买♥♥点儿吧
Buy
买♥♥点儿吧
Buy
我们得把他抓回来 你听见了吗?
We’ve got to get him back, do you hear?
你们不该让他离开这屋子
Nab him the first time he sets foot out of the door.
他又不是一个人去的 你知道的
He never goes out alone. You know that.
别顶撞我
Don’t you back-answer me, my girl.
我跟踪他已经三天了
Three days since I spotted him.
你做了点什么?
And what you done about it, eh?
什么都没做
Nothing!
不管怎么样我们得抓他回来
We’ve got to get hold of him somehow.
好了 谁去?
Now, who’s coming?
– 我想该我去 – 闭嘴 滑头
– Suppose it’ll have to be me. – Shut your trap, Dodger.
你惹得麻烦还不够多吗
You’ve caused enough trouble already.
我们得悄悄地搞定这件事

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!