盒子裡的杰克董事会下令全面调查
The board of directors of Jack in the Box is ordering a full investigation
此一致命的错误
into the deadly mistake.
调查人员和卫♥生♥部♥门
The investigators and the health department,
他们得以确认我的孩子
they were able to determine that my kid got sick from this other kid
是被托儿所另一名孩童传染
at the daycare center.
儿童医院今晚正在治疗18名孩童
Children’s Hospital is treating 18 children this evening,
其中四名感染大肠杆菌
four of whom got E. coli
不是因为吃了汉堡,而是被别人传染
not from hamburgers but from someone else,
也就是续发性感染
a secondary infection.
(莱利早日康复)
突然之间,有两位新的医师进来
All of a sudden, there were two new doctors that came in.
他们表示他们相信
They announced that they believed
他已经发展成溶血性尿毒症候群
he had developed what’s called hemolytic uremic syndrome.
意思主要是
Which essentially is,
当病程发展到很严重
when it gets so bad,
大肠杆菌基本上正在吃掉他的内脏
the E. coli basically was eating him away from the inside.
一个器官接着另一个器官
That it was one organ after another.
(莱利,你很棒!)
我还记得我有留下剪报 想说有朝一日可以…
I remember saving newspaper clippings, thinking someday I’ll be able to
和我的儿子说这件事,跟他说他…
communicate with my son and tell him how…
他有多勇敢
how brave he was
我有多麽以他为荣
and how proud I was of him.
我想要介绍薇琪和达林戴威勒夫妇
I’d like to introduce Vicki and Darin Detwiler,
他们16个月大的儿子依然病危
whose 16-month-old son remains in critical condition
在塔科马的玛丽布里吉医院进行救治
at Tacoma’s Mary Bridge Hospital.
我现在想要问你的是
My question to you now is,
你准备怎麽处理 肉类受到污染的问题?
what are you prepared to do in regards to the tainted-meat problem?
首先我们得要让速食提供者清楚知道
First of all, we’ve got to make it clear to people who are providing fast food
他们得要用尽一切力量 符合我们订出的烹调管理规范…
that they’ve got to do everything they can to comply with our cooking regulations…
美国的管理规范是
The regulation in the United States
汉堡起码应该烹调到摄氏60度
was that hamburger should be cooked to at least 140 degrees.
在华盛顿州
In Washington State,
我们把法条修改成摄氏68度 因为我们注意到
we had changed that law to 155 degrees because we noticed
许多感染O157型大肠杆菌的人
that many of the people with O157
都是因为吃了烹调不当的汉堡
had eaten poorly cooked hamburger.
约翰,这则新闻引来莫大的注意
There’s been lots of attention on this story,
但我想这当中依然有些让人困惑
but I think there is still some confusion.
造成问题的是未煮熟的牛肉 还是受到污染的牛肉?
Was it undercooking or contaminated beef that caused the problem?
贝瑞,我认为其中一些困惑 八成是来自业界的说法
Barry, I think that some of that confusion has been probably from industry statements
他们想要规避责任,答桉是两者都是
trying to avoid some of the blame for this. The answer is both.
该公♥司♥没有遵循
The company was not following the procedure
(《安全食品》作者 玛莉安奈索)
华盛顿州要求的程序
that was required by the state of Washington,
该公♥司♥表示他们并不知情
which the company said they didn’t know anything about.
回想起来,你现在相信
Do you believe, in retrospect,
盒子裡的杰克选择不去注意 好比法律等特定事项吗?
that Jack in the Box chose not to pay attention to certain things, like the law?
不相信,我完全不相信
No, I don’t believe that at all.
我们绝对不会选择不去注意法律
We would never choose not to pay attention to the law.
怎麽会有公♥司♥选择不去注意法律呢?
Why… why would a company choose not to pay attention to the law?
在证据发现程序当中 对造丢给我大概一百万页的文件
During discovery, they dumped on me about a million pages of documents.
我很有信心 他们以为我绝对不会全都看过
I am pretty confident that they thought that I wouldn’t go through them,
但我们开始发现到很有意思的事情
but we started finding things that were really interesting.
盒子裡的杰克的一位员工
An employee of Jack in the Box
寄了一封建议信给公♥司♥总部说
sent a letter in the suggestion box to corporate headquarters saying,
“我们的汉堡没煮熟,收到客诉”
“Hey, we’re undercooking our hamburgers, and we’re having customer complaints.”
然后看到书面证据就知道
And then you could see the real paper trail.
他们不仅有收到来自华盛顿州
Not only did they receive the new regulations
关于增加烹调时间的新管理规范
from the state of Washington for increased cook times
他们也真有思考过
but that they actually thought about it
也做出了直接无视的决定
and made the decision to essentially ignore it.
(…但这样肉容易变老)
我一拿到这项证据
Once I had that,
就打给盒子裡的杰克的律师说 “你们完蛋了”
I called up the lawyer for Jack in the Box and said, you know, “You’re done.”
盒子裡的杰克如今承认 漏失了华盛顿州公告
Jack in the Box now admits it misplaced a Washington State advisory
其中规定所有的汉堡 都必须烹调至摄氏68度
directing that all hamburgers must be cooked at 155 degrees.
盒子裡的杰克表示 发现此一公告时…
Jack in the Box says it found the advisory when…
身为家长,会设法去保护自己的孩子
As a parent, you try to protect your kids.
然后出现了这样看不到的东西
And then something that’s invisible comes along that you don’t know about,
你毫不知悉,又前所未闻
that you’ve never even heard of.
这非常让人万念俱灰
It’s so devastating.
(儿童医院暨医学中心)
医师说:“你们去问第二位医师
Doctor says, “You’re gonna ask about second opinion
去问第三位医师都好 但此时完全没有复原的机会
and third opinion, but there’s zero chance of recovery at this point.”
器官受损太过严重
That, uh, “There’s been so much organ damage,
我们无法把足够的氧气输送到他体内
and we’re not able to get enough oxygen into him
而此时脑损伤严重的程度
and that the amount of brain damage at this point,
再继续用维生系统支持他
keeping him on life support any longer
都会是不人道的折磨
would be… abusive.”Um…
这样做完全没有用处”
“It’s just… it’s not going to do anything.”
我请医院拿掉所有装置 好让我抱他一下子
I asked them to take everything off so I could hold him for a little while.
(母亲 薇琪戴威勒)
我还真的请克恩医师过来查看
And I actually had to get Dr. Crane to come and… and check
因为我总觉得,要是我抱他抱得够紧
because somehow I kept thinking that if I just held him close enough,
他的心脏就会继续跳动 他也就会继续呼吸
that his heart would keep on beating and that he’d keep on breathing.
(柏令罕)
死了四名孩童
Four children died.
你能想像吗?
I mean, can you imagine?
因为吃了盒子裡的杰克的汉堡而送命
They died from a hamburger at Jack in the Box.
如果你是那些孩童的父母 这根本是超乎理解的事
If you’re the parent of one of those kids, this is beyond your comprehension.
而我也得要说 O157型大肠杆菌致死是非常痛苦的
And I have to say that E. coli O157 deaths are pretty awful.
不是好死
They’re not nice deaths.
盒子裡的杰克的律师 和我们碰面提出和解
Jack in the Box lawyers met with us and offered us a settlement
包括了封口令 我们永远不能谈论这件事
that included essentially a gag order that we could never talk about it.
我当时已经做了决定
And I had already made the decision
我不可能终其一生都绝口不提
that there’s no way I was gonna keep quiet for the rest of my life
我儿子的死是什麽造成的
about what was the cause of my son’s death.
我受不了什麽都不去做
I couldn’t handle the idea of not doing anything,
儘管那表示我需要转行
even if that meant that I needed to change careers.
我是教授兼副院长
I am a professor and assistant dean
聚焦在食品 和食品业的管理规范事宜…
focused on regulatory affairs of food and food industries…
我担任教授,教导食安和食品政策
I teach about food safety and food policy as a professor.
我教导研究生
I teach grad students.
我得要设法去做些什麽 避免其他人陷入同样的状况
I had to try to do something to prevent others from being in the same situation.
晚安,
Good evening, everyone.
这是本州有史以来最钜额的个人伤害和解桉
It’s the largest personal injury settlement ever in our state.
看来盒子裡的杰克餐厅的母公♥司♥
It looks like the parent company for Jack in the Box restaurants
因为供应未煮熟的汉堡 将要付出数百万美元
will have to pay millions of dollars for serving undercooked hamburgers.
和解预计将让盒子裡的杰克 起码付出一千万美元
Settlement is expected to cost Jack in the Box at least $10 million.
440万美元
$4.4 million.
1560万美元
$15.6 million.
我们很有信心这笔钱将足以
We’re very confident that, uh, that money will be sufficient
照顾布莉安一辈子所需,然而…
to care for Brianne over the course of her life, however…
比尔马♥勒♥不仅成为最重要的律师
Bill Marler not only became the most important attorney
处理相关诉讼 对抗这些
in terms of handling lawsuits against the companies
要为那些疫情大爆发负责的公♥司♥
that are responsible for those outbreaks,
但也成为了意义更重大的倡议人士
but he’s also become a much larger advocate.
我厌倦了去医院探望重病的孩童
I’m tired of visiting with horribly sick kids
而他们一开始根本不用生病
who did not have to be sick in the first place.
我非常愤怒…
I am outraged…
他已经成为美国食安改革
He has become one of the dominant voices
发声的主力
in food safety reform in the United States,
从原告律师起家
having started out as a plaintiff’s attorney.
专以盒子裡的杰克而言 汉堡是怎麽被污染的?
Specific to Jack in the Box, how did the burgers get contaminated?
我们其实并不确知
So, we don’t know exactly
盒子裡的杰克的汉堡是如何被污染
how the Jack in the Box hamburger got contaminated,
但一般而言 我们知道这是怎麽发生的
but, you know, generally, we know how it happens.
通常是在屠宰设施
It’s usually in the slaughter facility.
在屠宰时清除牛隻内脏
It’s, uh, nicking of a gut of a cow during slaughter.
但整个肉业预设的前提是屠宰场
But the whole meat industry was premised on the fact that the slaughterhouses
和牛肉加工业可以为所欲为
and the beef packers could essentially do whatever they wanted to do.
(安全处理指示)
而要靠消费者
And it was up to consumers
(彻底烹调)
烹煮杀光产品内的大肠杆菌
to cook the E. coli out of the product.
如果你买♥♥一块牛排 那是来自一隻动物的一块肉