I want you to know that.
6、7、8、9…
Six, seven,Eight, nine,
Ten
11,谢谢你,上帝保佑你
eleven,thank you. And God bless you.
Twelve
没了吗?少一个?
Uh, is that it?We’re one short.
那是笑话吗?
Is that supposed to be a joke?
好好地玩
Have fun. Okay?
你一定要来
Please tell me you’re coming.
我只是来道别
I just came to say good-bye.
你一个人要做什么?
But what are you gonna do without me?
我要溜进牧师办公室 拿回我的棒球卡
Well, first, I’m gonna sneak into Reverend Russell’s office and get my baseball cards back.
你会惹上麻烦,可惜我不在
Sounds like trouble. Sorry I’m gonna miss it.
你们一定会很难过 李♥老♥师♥请了假
Well, I bet you boys are going to be very sad to know that Miss leavey has taken a leave of absence.
她要去康州陪她母亲
She’s going to spend some time with her mother in connecticut.
乔,走吧
Okay, Joe. Let’s go.
赛门,你应该在家里休息
Simon, you should be home resting.
你最好走了
You better go.

Yeah.
过几天见
So, uh, I’ll see ya in a couple days, right?

Sure.
好好休养
Get better, okay?

Okay.
我真希望能记得 那周末的每个细节
I wish I could remember every detail of that weekend.
现在我想记起 每个颜色声音和脸孔
Even now, I’ll sometimes sit and try to remember the colors, the sounds, the faces.
可是却只有残缺的片段
But it only comes back to me in bits and pieces.
要是我早知道就会更加留意
If only I had known, I would have paid closer attention.
因为这件事改变我的一生
But you’re never prepared for the moment that changes your life.
你没事吧? 没事
Whoa. Hey. Hey, you okay?Yeah.
慢慢来
Take it slow.
你很会带小孩
You’re very good with them, Joe.
赛门才厉害
You should see Simon.
小孩都听他的话
He’s the one they really listen to.
难道才过一天 你就开始想他吗?
Don’t tell me you miss him already. It’s only been one day.
他是我最好的朋友
He’s my best friend.
我知道
Yes, I know.
找到了
Gotcha!
温特沃斯女士
Miss wenteworth.
他怎么会是你的好友?
And how did you end up with Simon birch as your best friend?
不知道
I don’t know.
也许因为我们都独来独往吧
Maybe it’s because we both know how it feels to be an outsider.
我们老是被人嘲笑或批评
Teased or Whispered about.
他们嘲笑你?
They tease you?
你知道,类似杂种温特沃斯之类的
Yeah, you know, the wenteworth bastard,And stuff like that.
有时候人们是很残忍♥的,乔,啊..
Well,people-people can be very unforgiving at times, Joe, uh…
很遗憾
I’m sorry.

Joe!
有人找我
Looks like somebody needs me.

Joe.
你随时都能找我谈心
You can talk to me… Anytime.
怪不得她要保密
God, no wonder she kept it such a secret.
我们这么做对吗?
You’re sure we’re doin’ the right thing, huh, Simon?
我们答应过他
We promised him, Ben.
你也答应过他,记得吗?
You promised him too, remember?
没错
You’re right. I did.
拉塞尔牧师
Reverend Russell?
牧师
Reverend?
我要厨房♥的钥匙
Uh… I need the keys to the kitchen.
牧师
Reverend?
左撇子
A lefty.
跟我一样
Just like me.
什么意思?
What do you mean?
我十三年前认识你妈
I met your mother 13 years ago.
我到教堂来面试
I was coming to gravestown to interview at the church.
不 她到城里买♥♥圣诞礼物
No. – She was going to the city to buy a present for her mother.
别说了
Stop it.
我没见过她那种女孩
I’d never seen anyone like her, Joe.
我在就在波士顿和缅因州爱上她
And I fell in love right there on the Boston and maine.
乔,乔
Joe! Joe!
赛门
Simon.
你听到吗?
Did you hear what he said?
他在说谎,对吧?
He’s lying, right?

Joe…

Joe!
让他去吧,牧师
Let him go, Reverend.
乔…乔…
Joe.Joe.
那个浑蛋
A bastard.
真希望我不知道
I wish I’d never lived.
真希望我没发现
I wish I’d never found out.
我像个爱哭鬼 不会
I must sound like a baby, huh? No.
爱哭鬼
Big goddamn baby.
你才不是
No, you don’t.
我真想要回家
I wish I could go home again.
我知道
I know
回到以前的样子
back to the way things were.
我知道
I know, pal.
赛门跟乔一起坐巴士
I guess Simon’s gonna ride on the bus with Joe.
他不会有事 本,我错了
He’ll be all right. Ben, it was a mistake.
我说要照顾她,她说不必要
I wanted to take care of her, but she said she didn’t need that.
听起来象是蕾贝卡的脾气
Well, that sounds a lot like Rebecca to me. Yeah.
我每天都很痛苦
Haunts me every day of my life.
我真想收回一切
Wish I could take it back.
希望没有发生
I…I just wish it never happened.
那就不会有这么好的小孩
Well, there’s a beautiful kid over there who wouldn’t be here if it hadn’t.

Ben?
Eleven,
Twelve,
他是13
and he ranks thirteen.
你来了
Hey, you came.
我说过会来的,来吧
I told you I’d be here. Come on.
我帮你
Up we go.
谢谢
Thanks.
你没事吧?
You okay?
没事吧?
You okay?
我在想
I was thinking.
也许这是你的命运
Maybe this was your Destiny.
帮我找到我父亲
To help me find my father.
是啊,也许吧
Yeah. Maybe.
我们的孩子几周后就应该回家了
That our boys should be returning home in just a matter of weeks.
来吧,还给我。你开始的!
Come on. Give it back. you started it!
安静点
Calm down, guys.
小心
Watch out!
我煞不了车
Oh, God!I can’t… I can’t stop it!
什么? 我煞不了车
What?I can’t stop it!
上帝啊
Oh, good Lord.
糟糕,我的天
Oh, no! – Oh, my God!
哦,上帝啊
Oh, good Lord!
哦!
Oh!
拉塞尔牧师
Reverend Russell
我不会游泳
I can’t sw- I can’t swim!
你上哪儿?快回来
Hey, where are you going? Come back.
冷静点,我们得逃出去
Okay, everybody, just stay calm. Okay. We’re going to get out of here.
嘿,冷静点,听我说
Hey, come on. Calm down.Just listen to me.
别吵了
Stop it!
我不会让你们受伤,懂吗?
I’m not going to let anything happen to any of you. Understand?
水流很急
Now, the current is very strong.
我一个个把你们带到乔那边
So I’ll take you to Joe… One at a time,
他会接你们上岸,去吧
and Joe will help you on shore.Go!

Okay.
你先去,然后是你
You first, now you.
待会儿是你
You’re after him.
别担心,没事的
Don’t worry. It’ll be okay.
我抱住你

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!