♪ As I fall once more… ♪
(《无心快语》第一版小样)
闻到了舞池地板上
♪ I smell the varnish ♪
清漆的味道
♪ Of this dance floor ♪
对心灵而言…
♪ To the heart and mind… ♪
我们是一起完成的
We finished it together
在家中或是在巴士上慢慢写成
put it together very slowly at home or on the bus
每天离成品更近一步
just add a little bit day by day
你会发现痛苦随之而来
♪ Pain is all you’ll find ♪
故此 我将终不再起舞
♪ And I’m never gonna dance again ♪
内疚的心令舞步失去韵律
♪ Guilty feet have got no rhythm ♪
尽管欺骗并不困难
♪ And it’s easy to pretend ♪
但我知道你早已看穿…
♪ But I know I’m not a fool… ♪
我记得完成的那一刻
I remember it when it was finished
有一天 我们逃课的时候
one day when we were bunking off school
我对他说:“我不知道要谁唱这首歌♥
I said to him, “I don’t know who’ll do it
我不知道自己能不能唱好这首歌♥”
and I don’t know whether I’ll be good enough to sing it.”
“那是一首能排名首位的歌♥”
“That is a number-one song.”
实际的录音小样大概有四分钟长
The actual demo tape was about four minutes long
这对我来说已经够了 我超级自信
That was quite enough for me. I was supremely confident
尽管就只是这一首歌♥
Even though it was one song
而且内容七零八落的
two-thirds of another, and a quarter of the other
但我们还是去敲响了 各个唱片公♥司♥的大门
We’d go and doorstep record companies
两个18岁的男孩
Two 18-year-old boys. How cocky is that?
这是有多自信?我们就那么站在门口
We’d just stand there
非要对方给我们安排一次见面
and insist that we had booked an appointment
我们收到的回应很令人失望
We had a very disappointing response
有个男人把录音带扔回桌上说
A guy chucked the tape back over the table and said
“声音不错 回去写点热门歌♥曲”
you know, “Nice voice, but go away and write some hit songs.”
他们都拒绝了《无心快语》 他们都拒绝了《热带俱乐部》
They all sent “Careless Whisper” away. They all sent “Club Tropicana” away
我记得当时我的胃都在翻腾
I remember my stomach turning over
我记得那种沉到谷底的感觉
and I remember the sinking feeling
我非常崩溃
I was absolutely devastated
难过极了
Devastated
这很让人泄气
It was discouraging
但我认识一个叫马可狄恩的小伙子 他跟我父母住在同一条街上
but I knew a chap called Mark Dean, who lived down the road from my parents
他在唱片行业工作
and he was in the record industry
应该是他发掘了软细胞合唱团 和ABC乐队
I think he discovered Soft Cell and ABC
安迪一直打电♥话♥给我妈妈 说:“愿意听盘录音带吗?”
Andy kept on phoning my mum all the time, saying, “Would you listen to a tape?”
我一直在拒绝他 一直躲着他
And, uh, I wouldn’t. I kept on avoiding him
我说:“不了 别又来邻家乐队这套”
I just thought, “Oh, not another band next door.”
安德鲁把录音带放进马克迪恩的信箱
Andrew put the tape into Mark Dean’s letterbox
录音带里没有音乐
There was no music on the tape
只是乔治伴随粗粝的吉他声唱歌♥
It was just George singing songs with scratchy guitar
但歌♥还是很动听 非常棒
But it was still great, and it was fantastic
他说:“我会给你们一份唱片合约”
He said, “I’m gonna offer you a record deal.”
我们在这家油腻的街边咖啡厅签的约
We signed it at this little greasy-spoon café
极致的快乐
Pure joy
我妈妈从第一天开始就记手账
My mum started, from day one, a scrapbook
(第一册)
(第二册 第三册)
And she built up an amazing collection
她打造了一套惊人的手账集
有简报、评论
Cuttings, reviews
歌♥曲排名名次
chart positions
她真的在认真做手账
She really committed to the scrapbook
手账第一册
Scrapbook number one
“安德鲁和约格与内视影像唱片公♥司♥ 签署了合约”
“Andrew and Yog signed record contract with Innervision.”
“威猛乐队”
“Wham!”
就这样 我们梦想成真
That was it. You know, we were living it
简直太神奇了
It was just absolutely magical
我们的梦想成为了现实
playing out your fantasies
这是你和你最好朋友间的一个梦想
It was just a dream and with your best mate, you know
威猛乐队实际成员只有我和安德鲁
Wham! is really just Andrew and myself
但我们觉得乐队可以吸收两个姑娘
but we thought we would incorporate two girls
其中一个后来成为了安德鲁的女朋友
one of whom would be Andrew’s girlfriend
雪莉、约格和我以前经常去跳舞
Shirlie, Yog, and I used to go out dancing
然后我们觉得 可以用这种方式展示我们的音乐
Then we felt that’s how we could present our music
另一个姑娘是专业人士
Another is a professional
迪C李加入了我们
Dee C Lee joined us
这两个姑娘都受到了 人类联盟合唱团的启发
The two girls had been inspired by the Human League
我和安德鲁都喜欢人类联盟合唱团
Andrew and I both loved Human League
乔治超爱人类联盟合唱团 我只能说是很喜欢
George loves Human League. I quite like them
这俩姑娘没有受到 人类联盟合唱团的启发
The girls hadn’t been inspired by Human League
我们只是有谁就用谁
You know, we used what we had
我正好有个女朋友
and I had a girlfriend
我们会一些舞步 我们有的就这些
and we had these dance routines. That’s what we had
于是我们的第一张 7寸45转唱片发布了
So our first ever 45 was pressed
♪ You’re gonna have a good time… ♪
嗨 我是威猛乐队的乔治迈克尔
Hi, this is George Michael of Wham! here
希望你们喜欢这首新单曲
Hope you enjoy the new single
它的名字是 《威猛轻敲(享受自我)》
It’s called “Wham Rap!.”
纵享欢乐 尽情狂欢
♪ Get, get, get on down ♪
纵享欢乐 尽情狂欢
♪ Said get, get, get on down ♪
嘿 大家都看过来
♪ Hey, everybody, take a look at me ♪
我有自己的风格特色
♪ I’ve got street credibility ♪
我可能没有正式工作 但我过得很快乐
♪ I may not have a job But I have a good time ♪
和我一起排队的男孩们
♪ With the boys that I meet Down on the line ♪
说着卫生和社会保障部
♪ Say D-H-S-S ♪
天哪 他们唱出的旋律无人能及
♪ Man, the rhythm that they’re givin’ Is the very best… ♪
听众的反响非常好
The response was extraordinary
《音响杂♥志♥》形容我们为 “具有社会意识的朋克音乐”
Sounds described us as socially aware funk
给自己找份工作 是人还是老鼠?
♪ Get yourself a job Are you a man or a mouse? ♪
但各方面的反响都表明 这是首热门歌♥曲
But everything pointed toward it being a hit
滚出这个地方
♪ Get some space Get out of this place ♪
威猛无敌 我顶天立地
♪ Wham, bam, I am a man ♪
工作或不工作 都不用你来指指点点
♪ Job or no job You can’t tell me that I’m not ♪
你是否享受当下的生活?
♪ Do you enjoy what you do? ♪
如果不喜欢 就停下来
♪ If not, just stop ♪
不要继续留在那里腐烂
♪ Don’t stay there and rot ♪
在第一张单曲上 作者写的是
The label, on that first single
安德鲁瑞吉里和G帕诺斯
credited Andrew Ridgeley and G Panos
帕诺斯是帕纳约图的简称
Panos was a shortening of Panayiotou
迫切需要一个新艺名
There is a very urgent need for a stage name
…付出代价 现在展翅高飞
♪ …are gonna pay Now reach up high ♪
探寻你的灵魂…
♪ And touch your soul… ♪
乔治迈克尔
George Michael
乔治是希腊名字乔吉欧斯的英文版
George is the English version of the Greek name Georgios
迈克尔是我们一个好朋友爸爸的教名
Michael is the Christian name of one of our good friend’s dads
因为我知道你很明智…
♪ ‘Cause I know that you’re smart… ♪
这个名字帮助我塑造了一个人设
It helped shape a persona
好啊! -大声呼喊威猛乐队
♪ Yeah! ♪ -♪ Say wham! ♪
威猛乐队 -尽享快乐!
♪ Wham! ♪ -♪ Say bam! ♪
尽享快乐!
♪ Bam! ♪
我们确信这首歌♥会大获成功
We were convinced it was gonna be a hit
但它甚至没有进入前100名
But it didn’t even make the top 100
那是一场灾难
It was a disaster
唱片公♥司♥觉得我们需要培养粉丝基础
The record company felt that we would need to build up a fan base
他们提议我们在全国各地的
They proposed that we did personal appearances
小型夜店里进行路演
in these small clubs up and down the length of the country
因为我们当时还没什么名气
‘Cause we were D list
没错 当时我们确实是四流歌♥手
Yeah, we were seriously, seriously D rate
随处可见像我们这样的可怜虫
You’d see the same poor sods every place you went
比如上周跟你在同一家夜店
Like, mime artists and shit like that
表演的哑剧演员
that you would’ve seen doing the same club as you last week
乔治!
George!
是的 乔治要来一段说唱
Yes, George is gonna do a bit of rapping
虽然这很让人尴尬
And even though it was embarrassing
而且经常被醉鬼之类的人骚扰
and you were constantly being harassed by drunks and shit
但那意味着我们做好了准备 懂我的意思吗?
it meant that we were prepared. You know what I mean?
我们开始吧!
Away we go!
好的 前面的人
Right, some of you in the front, right
我会请你们和我一起唱
I’m gonna ask you to sing along to some of this
当时我们身处 需要发布新歌♥的巨大压力

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!