你干了什么?
What have you done?
第三朵玫瑰呢?
And the third rose?
我该把它放在哪儿?
Where shall
I put the third rose?
我该放在哪里?
Oh, where shall I put it?
多米尼克?
Dominic?
多米尼克·马泰?
Dominic Matei?
卡寇奴·多米尼克·马泰
Cuconul Dominic Matei?
是你吗?
Is it you?
感谢主
Praise God,
你回来了
you’ve returned.
尼古拉治教授 看看 他回来了
Dr. Neculache, look.
He’s back.
卡寇奴·多米尼克在这里
Cuconul Dominic is here.
换句话说
In other words,
故事又重来了
the story begins
all over again.
老朋友
Old friend.
多米尼克?
Dominic?
– 看啊 是你!
– 我在做梦
Look, it’s you.
– I’m dreaming.
我在做梦
I am dreaming.
当我醒来
When I wake up,
却像是梦得更深了
it will seem like
I’ve just begun to dream indeed.
就好象…
It’s like, uh,
周庄梦碟的故事
the story of Chuang-tzu
and the butterfly.
周庄梦碟的故事?
The story of Chuang-tzu
and the butterfly?

Yes.
一个君王梦见自己是只蝴蝶
A king who was dreaming
that he was a butterfly
蝴蝶又梦见自己是君王
that dreamed he was a king,
君王又梦见自己是蝴蝶
who was dreaming
he was a butterfly.
我非常清楚自己…
I know very well
that I’m–
自己在做梦
I’m dreaming,
一会儿就会醒来
and in a minute or two
I will wake up.
你醒着啊 多米尼克
You are awake, Cucoane Dominic,
不过你很疲倦
but you are tired.
你看起来真的很疲倦
In fact, you look very tired.
好的
All right.
从1938年11月20号♥…
Between December the 20th, 1938,
再到今天晚上 发生了很多事
and this evening,
many things have happened.
就是同时啊 多米尼克
That is when it is happening,
Cucoane Dominic.
现在就是1938年11月20号♥
This is December 20th, 1938.
我不敢告诉你
I don’t dare tell you
我们现在是哪一年
what year we are
really living in,
我们都在梦以外
we who are outside this dream.
我知道只要我努力 我就会醒来
I know that if I were to make
the effort, I would wake up.
你不是做梦 多米尼克
You are not dreaming,
Coane Dominic.
你和我们这些朋友一起
You’re here with us,
your friends.
你在箐英咖啡馆
You’re at the Caf?Select.
这也是我们早已料想到的事
This is what we imagined
would happen.
当多米尼克恢复理智
When Conul Dominic
comes to his senses,
当他恢复旧貌 你就会知道
when he recovers,
you’ll see.
他会直接来箐英咖啡店
He’ll go straight
to the Caf?Select.
不过假如我不是做梦
But if I’m not dreaming,
那么你们应该知道…
then you’d know about…
广岛
Hiroshima.
广岛原♥子♥弹♥爆♥炸♥
Of the hydrogen bomb,
尼尔·阿姆斯壮
of Neil Armstrong,
美国宇航员
the astronaut who landed
在月球登陆和行走
and walked on the moon…
就在去年七月盛夏
…last summer in July.
多米尼克!
Dominic!
多米尼克 这是真的!
Dominic, it’s true.
你回来了
You’ve come back.
欢迎
Welcome.
你气色很好
You look good.
欢迎 老朋友
Welcome, old friend.
很像一个中国哲学家的故事
It’s like that story of, uh,
the Chinese philosopher,
刚才我跟你们说很多次了
you know, the one
I’ve told you about many times.
哪个中国哲学家?
Which Chinese philosopher?
名字暂时想不起来了
The name escapes me now.
那个和蝴蝶一起的人
The one with the butterfly.
太长 记不得了
Well, it’s too long to repeat.
我去叫辆雪橇车载你回家
I’ll call for a sleigh
to take you home.
我不需要
I don’t need a sleigh.
我走回去
I’m going on foot.
下次这个问题再出现
The next time
the problem arises,
我该知道怎么回答了
I shall know how to answer.
什么问题? 亲爱的多米尼克
What problem, dear Dominic?
那个让大家都担忧的问题
The problem which worries
all of us.
多米尼克?
Dominic?
是你的牙齿吗?
Is it your teeth?
是你的牙齿吗? 多米尼克?
Is it your teeth? Dominic?
我可以关门吗?
Should I lock up
the door?
19号♥房♥的客人还没回来
The guest in Room 19
hasn’t come back yet.
他到箐英咖啡店去了
He went to the Caf?Select.
我打电♥话♥问问
I’ll call.
对 他来过这儿
Yes, he came here.
他去了后厅
He went into the backroom.
没有人在里面
Uh, no one was there,
所以他留了几分钟…
so he stayed only
a few minutes
然后没说晚安就走了
and left without
saying good night.
他一直掩着他的嘴
He was, uh, holding
his hand to his mouth.
第三朵呢?
And the third?
你想我把第三朵玫瑰…
Where do you want me to put
放哪里?
the third rose?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!