以后肯定会很成功
AND THAT YOU’RE GONNA BE REALLY SUCCESSFUL.
我也这么认为
I THINK SO, TOO,
你也会这样的
ABOUT YOU.
很抱歉
I’M SORRY.
怎么了?
WHY? WHY?
我应该问一下 可不可以吻你
I SHOULD HAVE ASKED YOU IF I SHOULD KISS YOU.
哦,你不用担心这个
[SLURRED] OH, DON’T WORRY ABOUT IT.
我可是特殊服务部主管
I’M THE SPECIAL SERVICES DIRECTOR,
我想让你知道 我不只是到处转,和客人接吻
AND I WANT YOU TO KNOW THAT I DON’T JUST GO AROUND KISSING GUESTS.
你要知道你是个重要客人
DO YOU KNOW YOU ARE A V.I.P.?
[BOTH CHUCKLING]
谢谢你
THANK YOU.

MMM.

MMM.

[WHISPERING] Fuck.
[DOORBELL RINGS]
[DOOR CLOSES]
看看是谁来了…娜拉
LOOK WHO’S HERE–NORA.
哦,我的天哪
Woman: OH, MY GOODNESS.
嘿,亲爱的,快进来
HEY, DARLING. COME ON IN.
你还记得依灵洛是吧?
YOU REMEMBER ELEANOR, DON’T YOU?
娜拉
NORA.
当然了,你好吗?
OF COURSE. HOW ARE YOU?
快请坐,娜拉 我给你拿杯喝的
SIT DOWN, NORA. I’LL GET YOU A DRINK.
我们正夸你的生活有多美好呢
WE’VE JUST BEEN BRAGGING ABOUT YOUR GLAMOROUS LIFE.
还记得比尔吗?
YOU REMEMBER BILL, DON’T YOU?
你好,娜拉 很高兴见到你
HELLO, NORA. IT’S GOOD TO SEE YOU.
我也是
YOU, TOO. YOU, TOO.
经营那家别致漂亮的酒店 是不是很激动人心哪?
SO IS IT JUST EXCITING, RUNNING THAT LITTLE CHIC HOTEL OF YOURS?
嗯,其实我并不是经营酒店,只是…
WELL, I DON’T ACTUALLY RUN IT, BUT–
妈妈:哦,是的 她当然经营酒店
Mom: OH, SURE, SHE DOES.
她在那边负责一切事情
SHE DOES EVERYTHING OVER THERE.
策划所有的晚会 还有各种特殊活动
SHE PLANS ALL THEIR PARTIES, ALL OF THE SPECIAL EVENTS.
其他人都不用操心了
THEY’RE A PRETTY SPOILED GROUP.
这是我的工作呀
THAT’S MY JOB.
娜拉
NORA.
你有没有意中人?
DO YOU HAVE SOMEONE SPECIAL?
嗯,其实我已经 开始和人约会了
WELL, UH, ACTUALLY, I HAVE STARTED TO SEE SOMEONE.
他,嗯…他是个演员
HE’S, UM–HE’S AN ACTOR.
我们认识吗?
ANYONE WE KNOW?
他叫尼克 盖博 出演了《职业杀手》
HIS NAME IS NICK GABLE. HE’S IN THE HITMAN.
哦,我们上周才看了呢
OH, WE JUST SAW THAT LAST WEEK.
很不错
IT WAS TERRIFIC.
我喜欢那部电影
I LOVED THAT MOVIE.
真的吗?对 他扮演那个职业杀手
REALLY? YEAH. HE’S THE HITMAN.
那可真是太好了
WELL, THAT’S WONDERFUL.
为什么不请他过来?
WELL, WHY DON’T YOU INVITE HIM OVER?
我们会很愿意见见他
WE WOULD JUST LOVE TO MEET HIM.
我们可以办个小的晚宴
YOU KNOW, WE COULD HAVE MAYBE A LITTLE DINNER PARTY.
那太棒了
THAT WOULD BE GREAT.
让我们干上一杯
LET’S HAVE A TOAST TO CELEBRATE
庆祝娜拉找到新男友
NORA HAVING A NEW BOYFRIEND.
嘿…尼克和娜拉
HEY–NICK AND NORA.
哦,你是在和自己约会呢
OH, YOU’RE DATING YOURSELF.
[LAUGHTER]
有点儿吧
A LITTLE BIT.
那是谁?
WHO’S THAT?
我不知道 丽莎或者其他什么人吧
I DON’T KNOW. LISA SOMEONE.
某个电视女演员 她真把我吓到了
SOME TV ACTRESS. SHE SCARES ME.
她长得可真够俗的 你看看她的嘴唇
SHE’S SO TACKY. LOOK AT THOSE LIPS.
这是她脸上唯一可以动的部位
IT’S THE ONLY PART OF HER FACE THAT CAN MOVE.
真白♥痴♥
WHAT AN IDIOT.
你们两个真是世上 最会品头论足的人了
YOU TWO ARE THE MOST JUDGMENTAL PEOPLE IN THE WORLD.
谁还会看这种弱智的娱乐节目啊?
WHO WATCHES THESE STUPID ENTERTAINMENT SHOWS?
总比看新闻强
IT’S BETTER THAN WATCHING THE NEWS.
都是噩梦一样的鼓吹
PROPAGANDA NIGHTMARE.
哦,快看,把声音调大点
OH, LOOK. TURN IT UP.

OH.
人们总是在想一个杀手
PEOPLE WONDER WHAT’S INSIDE THE MIND
的脑子里究竟在想些什么
OF A HITMAN.
这种人都很病态
YOU KNOW, THESE GUYS ARE SICK, SICK GUYS.
他们大多数时间 都是独自一人
YOU KNOW, AS A RESULT, THEY SPEND A LOT OF TIME ALONE,
所以我的镜头大部分 都只有我自己一人在拍摄
SO MOST OF MY SCENES WERE SHOT VIRTUALLY BY MYSELF, YOU KNOW.
不过我觉得还好
I THINK I’M GONNA BE OK, THOUGH.
OOH.
不用为这个人 感到遗憾
Woman on TV: DON’T FEEL TOO SORRY FOR THIS GUY.
他一直在同跟他合作《职业杀手》 的性感女星塞丽娜·希尔拍拖
HE’S BEEN DATING HIS SEXY HITMAN COSTAR SERENA HILL.
塞丽娜,哦,天哪
SERENA. OH, GOD.
哦,塞丽娜…她是位了不起的女性
OH, SERENA–SHE’S A GREAT WOMAN.
真的是令人耳目一新
SHE’S TOTALLY REFRESHING,
嗯,我为她疯狂
AND, UH, I’M CRAZY ABOUT HER.
我还能说什么呢?
WHAT ELSE CAN I SAY?
可能这就是我应该说的吧
THAT’S PROBABLY ALL I SHOULD SAY,
你明白我在说什么吗?
YOU KNOW WHAT I’M SAYING?
我到底是怎么了?
WHAT IS WRONG WITH ME?
我怎么就遇不到一个好男人呢?
WHY CAN’T I MEET SOMEONE NICE?
这不是你的问题,娜拉
THERE’S NOTHING WRONG WITH YOU, NORA.
你只是与不合适的人 出去约会罢了
YOU JUST GO OUT WITH THE WRONG PEOPLE.
别和演员约会了 他们都是疯子
STOP DATING ACTORS. THEY’RE CRAZY.
不,女演员都是疯子
NO, THAT’S ACTRESSES.
我不应该再和任何人出去约会了
I SHOULDN’T GO OUT WITH ANYONE ANYMORE.
我要回家
I’M GOING HOME.
嘿,别伤心 那家伙就是个蠢货
HEY, DON’T FEEL BAD. THAT GUY’S A JERK.
我爱你
I LOVE YOU.
我也是
ME, TOO.
好吧,我会给你打电♥话♥
OK, I’LL CALL YOU.

OK.
哦,上帝
OH, GOD.
可怜的娜拉 她和男人在一起的日子 总是很糟糕
POOR NORA. SHE HAS THE WORST TIME WITH MEN.
你知道,我喜欢娜拉
YOU KNOW, I LOVE NORA,
但是她对男人真的很没眼光
BUT SHE HAS NO INSIGHT WHEN IT COMES TO MEN.
她不懂得男人的猎奇心理
SHE DOESN’T UNDERSTAND THE HUNT.
男人喜欢有挑战
MEN LIKE A CHALLENGE.
喜欢婊♥子♥ 像我这样的?
LIKE A BITCH, LIKE ME?
有点儿吧
KINDA.
你觉得我是个婊♥子♥?
YOU THINK I’M A BITCH?
得了,宝贝儿 别总是和我过不去
COME ON, BABY. DON’T FIGHT ME ALL THE TIME.
我觉得你很了不起 我崇拜你
I THINK YOU’RE GREAT. I WORSHIP YOU.
把你高高地供起来
I PUT YOU ON A PEDESTAL.
像个物件那样
LIKE AN OBJECT.
闭嘴
SHUT UP.
宝贝儿,你感觉还好吗?
HONEY, DO YOU FEEL ALL RIGHT?
你面色好苍白
YOU LOOK PALE.
我还好
I’M OK.
你不认为你应该去 看看医生吗?
YOU DON’T THINK YOU SHOULD SEE THE DOCTOR?
不,不用,我很好 真的
NO. NO. I’M FINE. REALLY.
谢谢您的关心
THANK YOU, THOUGH.
我就是工作得太累了
I’VE JUST BEEN WORKING TOO HARD
再加上烟酒过量
AND JUST DRINKING TOO MUCH, SMOKING TOO MUCH.
你知道我听说了你肝不太好
YOU KNOW WHAT I HEARD ABOUT YOUR LIVER?
你应该每个星期
YOU SHOULD NOT HAVE ANYTHING TO DRINK
戒两天酒
TWO DAYS A WEEK.
当然不一定非要是 连续的两天
THEY DON’T HAVE TO BE CONSECUTIVE.
你也知道吸烟等与慢性自杀
AND OF COURSE YOU KNOW SMOKING IS SUICIDE.

MM-HMM.
你和你男朋友怎么样了?
HOW ARE THINGS WITH YOUR BOYFRIEND?
哦,我们已经结束了
OH, IT’S OVER.
哦,你是为这事儿 情绪低落?
OH, IS THAT WHY YOU’RE DEPRESSED?
不,不是为这个
NO, THAT’S NOT IT.
我只是觉得在男人这件事上
I JUST FEEL LIKE I HAVE THE WORST LUCK IN THE WORLD
自己是这世上最倒霉的人
WHEN IT COMES TO MEN.
我想我肯定是犯了什么 严重的错误
I THINK I MUST BE DOING SOMETHING HORRIBLY WRONG,
但就是不知道是什么

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!