努力练习很重要
Working hard is important,
但还有一件事更加重要
but there’s something that matters even more:
就是相信自己
believing in yourself.
-除你武器 -倒挂金钟 好的
– Expelliarmus. – Levicorpus. Got it.
这样想一想
Think of it this way.
历史上所有伟大的巫师
Every great wizard in history has started out…
开始的时候都跟我们现在一样 是学生
as nothing more than what we are now: students.
他们能做到 我们也能
If they can do it, why not us?
-昏昏倒地 -除你武器
– Stupefy. – Expelliarmus.
除你武器
Expelliarmus.
除你武器
Expelliarmus.
粉身碎骨
Reducto.
-除你武器 -除你武器
– Expelliarmus. – Expelliarmus.
除你武器
Expelliarmus.
除你武器
Expelliarmus.
太棒了 纳威 干得好
Fantastic, Neville. Well done, man.
这次就到这吧
So that’s it for this lesson.
假期前就不再组织练习了
Now, we’re not gonna be meeting again until after the holidays.
大家还要自己努力
So just keep practicing on your own as best you can.
干得好 所有人都是 非常得好
And well done, everyone. Great, great work.
干得好 伙计
Well done, mate.
谢了
Thanks.
圣诞节后见
See you after Christmas.
公共休息室见 哈利
See you in the Common Room, Harry.
-非常感谢 哈利 -不用
– Thanks a lot, Harry. – No worries.
-非常感谢 -应该的 圣诞快乐
– Thank you so much. – Not at all. Merry Christmas.
-谢谢 哈利 -谢谢 圣诞快乐
– Thank you, Harry. – Thank you. Merry Christmas.
-圣诞快乐 -圣诞快乐
– Merry Christmas. – Have a good Christmas.
-圣诞快乐 卢娜 -我们在想
– Have a great Christmas, Luna. – We’ve been thinking.
可以给乌姆里奇吃些呕吐糖
We could always slip Umbridge some Puking Pastilles.
或者发烧糖
Or Fever Fudge.
让她长那种巨大的脓包…
They give you massive, pus-filled boils…
听起来不错 伙计们 失陪一下
Sounds great, guys. Would you excuse me?
你还好吗
Are you all right?
听说之前乌姆里奇让你不大好过
I heard Umbridge gave you a rough time the other day.
我没事
Yeah. I’m okay.
不管怎样都值得
Anyway, it’s worth it.
学这些时…
It’s just, learning all this…
我总是想 如果他也会的话
makes me wonder whether, if he’d known it…
塞德里克都会
Cedric did know this stuff.
他非常的棒
He was really good.
只是伏地魔更厉害
It’s just, Voldemort was better.
你是个很好的老师 哈利
You’re a really good teacher, Harry.
我从没击昏过什么东西
I’ve never been able to stun anything before.
槲寄生
Mistletoe.
情人草
里面可能有蝻钩
Probably full of Nargles, though.
蝻钩是什么
What are Nargles?
不知道
No idea.
进行的怎么样
Well, how was it?
湿乎乎的
Wet.
她好像 还哭了
I mean, she was sort of crying.
你就那么差吗
That bad at it, are you?
哈利的吻技肯定不差
I’m sure Harry’s kissing was more than satisfactory.
秋最近经常哭
Cho spends half her time crying these days.
接个吻应该能让她高兴吧
You’d think a bit of snogging would cheer her up.
你就不明白她的感受吗
Don’t you understand how she must be feeling?
很显然她还在为塞德里克伤心
Well, obviously she’s feeling sad about Cedric…
所以不确定自己是不是喜欢哈利
and therefore confused about liking Harry
对和他接吻感到内疚
and guilty about kissing him…
又怕乌姆里奇解雇她母亲
conflicted because Umbridge might sack her mum from the Ministry
还害怕通不过OWLs
and frightened of failing
因为她一直很焦虑
her OWLs because she’s worrying about everything.
一个人不可能有这么多感情 会爆♥炸♥的
One person couldn’t feel all that. They’d explode.
别以为别人都跟你一样情感稀缺
Just because you’ve got the emotional range of a teaspoon…
哈利
Harry.
他还想要一样东西
Voldemort may be after something.
是他上次没得到的东西
Something he didn’t have last time.
哈利
Harry.
哈利
Harry.
在梦里 你是站在受害者旁边
In the dream, were you standing next to the victim…
还是俯视整个场面
or looking down at the scene?
都不是 我…
Neither. It was like I…
教授 你能不能直接说怎么回事
Professor, will you please just tell me what’s happening?
埃弗拉 今天晚上亚瑟值班
Everard, Arthur’s on guard duty tonight.
一定要找到人救他
Make sure he’s found by the right people.
-先生 -菲尼亚斯
– Sir. – Phineas.
去你格里莫广场的画像里
You must go to your portrait at Grimmauld Place.
告诉他们亚瑟·韦斯莱受了重伤
Tell them that Arthur Weasley is gravely injured…
他的孩子们马上用门钥匙过去
and his children will be arriving there soon by Portkey.
找到他了 阿不思 差一点
They’ve got him, Albus. It was close,
但应该能活下来
but they think he’ll make it.
还有 黑魔王没得手
What’s more, the Dark Lord failed to acquire it.
谢天谢地 接下来我们需要…
Oh, thank goodness. Next we need to…
看着我
Look at me!
我怎么了
What’s happening to me?
你想见我 校长
You wished to see me, headmaster?
西弗勒斯 恐怕不能再等了
Oh, Severus. I’m afraid we can’t wait.
现在就要行动
Not even till the morning.
不然 我们会很容易被击垮
Otherwise, we’ll all be vulnerable.
似乎你的思想和黑魔王的思想
It appears there’s a connection…
存在某种联♥系♥
between the Dark Lord’s mind and your own.
他现在知不知道
Whether he is, as yet,
有这种联♥系♥ 还不清楚
aware of this connection is, for the moment, unclear.
但愿他还不知道
Pray he remains ignorant.
你是说 如果他知道了
You mean, if he knows about it, then…
他就能读取我的思想
he’ll be able to read my mind?
读取 控制
Read it, control it…
让你精神错乱
unhinge it.
过去 黑魔王总是喜欢
In the past, it was often the Dark Lord’s pleasure…
侵入受害者的思想
to invade the minds of his victims…
制♥造♥幻觉 把他们折磨疯
creating visions designed to torture them into madness.
当他们痛苦到了极点
Only after extracting the last exquisite ounce of agony
当他们真正一心求死
only when he had them literally begging for death,
他才会…
would he finally…
杀了他们
kill them.
使用得当的话 大脑封闭术…
Used properly, the power of Occlumency…
能让你不受侵害
will help shield you from access or influence.
在接下来的课程中
In these lessons,
我会试着侵入你的大脑
I will attempt to penetrate your mind.
你要试着抵抗
You will attempt to resist.
准备好
Prepare yourself.
摄神取念
Legilimens.
集中注意力 波特 集中精力
Concentrate, Potter. Focus.
圣诞快乐
Ho, ho, ho. Merry Christmas.
来了
Here we go.
爸爸回来了
Daddy’s back.
坐下 大家都坐
Sit down, everybody, sit down.
这就对了 现在发礼物
That’s it. Now, presents.
这是给罗恩的漂亮的大盒子
And a nice big box for Ron.
给你的
Big box for you. And…
弗雷德和乔治的 快打开吧
Fred and George. Come on, open up.
-我想看看你们什么表情 -真好
– I want to see your faces. – Yes.
-穿上试试 -谢了 妈妈 很漂亮
– Try it on. – Thanks, Mum. It’s perfect.
正是他想要的
Just what he wanted, actually.
是的 谢谢 妈妈
Yeah. Right. Thanks, Mum.
好了 都收起来吧
Come on, then, everybody. Let’s clear this away.
哈利 哈利
Oh, Harry, Harry.
你来了
There you are.
-圣诞节快乐 -谢谢
– Happy Christmas. – Thank you.
-很高兴你能和我们一起过 -谢谢

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!