Oh, the party’s over, everyone. It talks.
噢 派对完了
Can’t keep a good bitch down.
管不住一个三八
What time will we be in Alice Springs?
几点了 我们能到埃里斯吗
Late tomorrow arvo.
令天晚一些
How long will you be staying?
你们要呆多久
Don’t know.
不知道
A couple of days maybe.
要住几天
A big day for you tomorrow! We’ll all meet the missus!
明天是我的大日子 我们要拜见尊夫人
I saw that smile, Felicia!
我看见你笑了
One derogatory word
你在说一个字
and I’ll take you back to your mate in Coober Pedy.
我就把你带回去
Please, everyone. Tomorrow will be tough.
来吧大家伙们 明天可不好过呀
Please don’t make it any harder.
我们就别火上浇油了
We’re only teasing. We won’t open our mouths until you give the word.
我们在说笑 没有你的批准 我们现在不敢说话了
And then it’s open season.
然后就能开口了
Oh, well. Time for bed.
好了 睡觉吧
Got to look good for the wife.
我要找个好老婆
Come along, Adam. Time for your beauty sleep.
来亚当 自己去睡觉
[Groans] Come on!
来吧
Will you two be joining us?
你们两个尽兴
I just thought I’d have one for the road.
我要在喝一杯
How about you, Bob?
你呢 保博
Sounds good to me.
好主意
Alright, then. See you in the morning.
那好 明天见
Goodnight!
晚安
Another piece of cake, Bob?
在来一个蛋糕吗
Ah, no. Oh.
不 哦
So… tell me about you.
和我说说你
Can’t complain. [Snickers]
不能抱怨
Life’s a lot simpler now.
生活简单了
Spent 30 years wandering around the world
30年来 在这世界上
only to find I was better off where I started.
最后才发现才是起点最好
Not much, but it’s my turf.
起码是自己的地方
Oooh! Shit!
哦妈的
Adam!
亚当
Adam!
阿!
What? Guess who didn’t come home?
怎么了 猜猜昨天谁没回家
I’ve waited all my life for this.
我等了一生了
Bernice has left her cake out in the rain!
半你把她的蛋糕放在 了雨中
[Sings] Hava nagila Have a hangover
有个遗憾
Hava nagila Hi hi hi!
有个遗憾 咳咳
Di di, di-di-di-di Di di, di-di-di-di
嘀嘀嘀
Hava nagila Hava nagila
有个遗憾
Hava nagila V’nish m’cha, hey!
有个遗憾
Hava nagila Hava nagila
有个遗憾
Hava nagila V’nish m’cha
有个遗憾
Aaaahhhhhh, aaaahhhhhh, aaaahhhhhh HEY!

My fucking back’s killing me.
我的后背疼死了
I need a crap.
我要大便
Do you want me to go in? I’ll go.
你要我去吗
MAN: Excuse me. You can’t park your bus here.
对不起 你们不能打着停这
Are you planning on staying here? I’m sorry…
你们要住在这吗 对不起
Could you direct me to Marian Barber?
我想找巴伯
We’re the cabaret act from Sydney.
我们是雪梨来的歌♥唱团
Oh, right, right! Just go through to reception.
哦 对对 进去吧
Thanks. No worries.
谢谢 别客气
It’s alright, Lenny. It’s the drag queens!
看呀 人妖们来了
Come on, Bob. Let’s go try on your new frock.
来呀 保博 试试你的新裙子
G’day.

Just over there by the bar.
就在酒吧后面
Thanks.
谢谢
WOMAN: No, those three kegs didn’t arrive.
不 那3歌♥笨蛋还没到呢
I need them today – not tomorrow, but today.
我今天就要 不是明天 是今天
You’re a doll.
你这笨蛋
What an arsehole.
混♥蛋♥
Oh, my God! Husband! Husband!
天那 老公
It’s so good to see you! Hiya, wife!
看到你太好了 老婆
You’re late. Where are the others? Oh, they’re outside.
你来晚了 其他的人在哪
You’ve lost weight, you old queer. About fucken time!
你瘦了 你这个老同性恋
I can fit into your old one-piece – the one with the sunflowers.
我都能钻到你以前的游泳衣里了
What do you do with it?
你要干什么
‘The Poseidon Adventure’ routine. You know, Shelley Winters.
做戏服 你知道的
Where is he?
他在哪
WOMAN: I’d like to give you a good spanking.
我要打你一顿
You can get it!
你能行的
Spank, spank, spank!
拍拍拍
I’ll put you over my knee.
我要把你放在我的膝盖上
I’ll spank, spank you back! Oops!
我要打你的屁屁
Benj.

Do you remember Tick?
记得阿提吗
Hello, Tick.
你好阿提
Hello.
你好
Where’s the bloody bar?
该死的酒吧在那
Mr Belrose?
贝先生
Yes?
什么事
Congratulations. It’s a boy.
祝贺 是个男孩
Oh!

MARIAN: Shit! Are you OK?
妈的 你还好吗
What’s the matter? Oh, my God! Help.
怎么了 天那 帮忙
Christ’s sake, Mitz, why didn’t you tell us?
天那 为什么你不和我们说
Why did you shock me like that?
为什么拿我们当傻子
Ooh!

This lump on my head’s growing by the second.
我头上的包越来越大
I’m making my Northern Territory debut
我快要演出了
looking like a fucking Warner Bros cartoon character
我却像被打的卡♥通♥人物
has hit me with an iron.
用铁东西打的
You look more like a Disney witch. Shut up!
我说你想巫婆 闭嘴
At least I don’t look like
我才不像
somebody’s tried to open a can of beans with my face.
有人要打你得脸
Sorry. I didn’t want you bagging me for two weeks.
对不起我不期望你们烦我 两个星期
What difference does it make now?
现在有什么不同吗
About two inches to my head.
大约离我头两尺
See him? He’s got my profile.
看到他了吗 他拿了我的香水
I’m gonna be sick.
我会恶心
Let’s be practical – does he know who you are?
他知不知道 你是谁
Does he know what you do?
他知道你是干什么的吗
He knows his father’s in the show business cosmetics industry.
他知道他的爸爸 是从事娱乐业的
[Scoffs] Oh, Lord! I don’t understand.
天那 我不明白
You don’t, so stop trying to.
那就别明白了
It’ll be fine! It’d better be.
那才好 比明白好
Hello! Oh, stop wearing out that mirror!
你好 你都快把镜子照烂了
Do you always knock? Always.
你怎么不敲门
Haven’t got anything to hide, have you?
你有什么怕看的吗 有吗
Alright, girls, you’re on in 10 minutes.
好吧 姐♥妹♥们♥ 还有10分钟
You’ve been on since birth.
你出娘胎便是出场了
The word’s out. There’s a big crowd.
外边有很多观众
How big? A full house.
有多少 客满了
Where’s Benj? Safe and sound, asleep in bed.
宝在哪 没事 他在睡觉
Don’t worry about a thing, my little powder puff.
什么事都不用担心 我的小帅哥
[KNOCKING] BOB: Can I come in?
我能进来吗
Now, there’s a gentleman.
看 那才叫绅士
Of course you can, Bob.
当然可以
My Aunt Minnie in here?
我姑妈在这吗
Just… wanted to wish you luck.
祝你们走运
Thank you, Bob. Thanks.
谢谢你 保博 谢谢
To make up for last time.
希望可以弥补上次的
Thank you. That’s so thoughtful.
谢谢 太美了
Let’s get this show on the road. You, out.
大家准备好
10-minute curtain call. Good luck.
10分钟 祝好运
That’s quite a wife you’ve got, Mitz.
你老婆真厉害

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!