I’ll do it.
这不是副总统做的事情 对吧
That’s not something a vice president really does, is it?
副总统Gore已经给Bush州长打电♥话♥了
Vice President Gore has called Governor Bush
收回了他的败选声明
and retracted his concession,
因为他现在
because he is now…
什么 – 认为弗罗里达州的事情会再有转机
What? -…of the mind that things could be turning yet again in Florida.
你不能那样做
You can’t do that!
我是说 那太可笑了
I mean, that’s laughable.
沃尔福威茨
Uh, Wolfowitz.
– 国会 – 嗯
-State… -Mmm.
还是五角大厦
…or Pentagon?
取决于你的国防部长是谁
Depends on who your Secretary of Defense is.
Rummy – 百分之百
Rummy. -Hundred percent.
-嗯 – 拉♥姆♥斯♥菲♥尔♥德♥
-Mm-hmm. -Rumsfeld?
呃 老布♥什♥不是恨Rummy吗
Uh, doesn’t Bush Senior hate Rummy?
对W来说并没那么糟糕
Not such a bad thing with W.
他想要的是自己人
He wants to be his own man.
拉♥姆♥斯♥菲♥尔♥德♥支持强权
Rumsfeld believes in a robust executive.
这对我们的战争实力有好处
That’s good for us on war powers.
别让他进入状态 他会发动第三次世界大战的
Just keep him out of State, he’ll start World War III.

Look.
哈里伯顿刚刚给了我们2600万美元的撤离礼包
Halliburton just gave us a $26 million exit package.
是我们预期的两倍
Twice what we expected.
他们不是傻瓜
They’re no dummies.
呃 对不起 伙计
Uh, sorry, gang.
我想 也许 我该去医院
Think, uh, perhaps I should go to the hospital.
噢 老天 你在开玩笑吧 哦 快来
Oh, my God. Are you kidding me? Oh, come on.
所有与美国最高法♥院♥相关人员
All persons having business with the Honorable,
the Supreme Court of the United States
请注意
are admonished to draw near and give their attention,
法庭现在开庭
for the Court is now sitting.
上帝保佑美国
God bless the United States and…
2000年12月12日 斯卡利亚·安东尼 记住他
December 12th, 2000. Antonin Scalia, remember him,
以及最高法♥院♥阻止了佛罗里达州
and the Supreme Court stopped the state of Florida
重新计票的提案
from completing their recount.
上帝拯救美国
God save the United States
乔治·沃克·布♥什♥ 和 迪克·切尼
George W. Bush and Dick Cheney
以537票的优势进入白宫
were going to the White House by a margin of 537 votes.
玛丽·克莱尔
Hey. Hey, little Mary Claire.
小玛丽 我的小玛丽
Hey, little Mary. My little Mary.
嘿 你在做什么 你在做什么呢
Hey, what are you doing? What are you doing? Hmm?
哦 他们都很好
Oh, they’re both doing really well.
除了 我正在试着做晚餐
Except, I’m trying to make this dinner.

And it’s, uh…
是通心粉和奶酪
it’s this macaroni and cheese
你说很简单的
that you said was easy
但它总是像水一样流出来
but it keeps just coming out like a little watery.
是牛奶 记得吗
It’s the milk. Remember?
你需要再加些牛奶
You gotta add more milk.
嗯 它就会变稠的
Yeah. It’ll get thicker.
不 不 不 不
No, no, no, no.
我是 你用牛奶更好
I am. It’s much better when you use the milk.
我有太多太多话想现在和你说
There’s just so much, so much I want to say right now,
但 你总是忙你的事情
and just, you keep doing what you’re doing.
你做得很棒
You’re doing so great.
你对你妻子来说非常特别
You have earned something very special from your wife.
听着 听着 听着
Listen, listen, listen.
我买♥♥了红酒 我还学了一些
I’m buying wine, and I’m picking something up.
中文
Chinese?
好的 我爱你
Okay, I really love you.
我爱你
I love you.
早上好
Good morning to you too.
我们见过几次
We’ve met a few times.
– 很高兴见到你 – 是的
-It’s nice to see you. -Yes.
当然
Of course.
好的 让我们
All right. Let’s…
好的 我们开始吧
All right. Let’s get this thing underway.
斯科特 你为什么不让大家都知道
Scooter, why don’t you let everyone know
现在的情况呢
the, um, lay of the land?
当然 如你所知
Of course. As you all know,
我是斯科特·利比
I am Scooter Libby,
迪克的参谋长
Dick’s Chief of Staff.
我也是他的国♥家♥安♥全♥顾问
Uh, I’m also his national security advisor
以及总统的特别顾问
and a special advisor to the president.
严格意义讲 斯科特比布♥什♥的人都好
Technically, Scooter outranks any of Bush’s people.
玛丽·玛特琳将担任副总统的顾问
Mary Matalin will serve as counselor to the VP
以及布♥什♥的助手
and assistant to Bush.
戴维·阿丁顿
David Addington,
迪克的主要法律顾问
Dick’s main legal counsel,
将在行政♥权♥有关所有问题上发挥核心作用
will play center field on all matters relating to executive power.
总统的团队有Alberto Gonzales
The president has Alberto Gonzales,
卡尔漫游凯伦休斯
Karl Rove, Karen Hughes as his team.
坦白说 冈萨雷斯根本不知道
Quite frankly, Gonzales has no clue.
Rove是个黑客
Um… Rove is a hack.
休斯应该在双A球
Hughes should be in double-A ball.
所以我们可以畅通无阻地进入
So we will have fairly unobstructed access
去美国总统办公室
to the Oval Office.
我们都会自动的
We will be automatically
被秘密抄送所有总统接收或发送电子邮件
Bcc’d on all e-mails that the president receives or sends,
及第一时间收到它新创立及更新的行程
as well as have access to his schedule the second that it is set or changed.
我们也会比总统先收到每日情报简报
And we will also be receiving the daily intelligence briefing before the president.
这能让我们参与决策
That gets us inside the decision curve.
我们实际读到的东西
Which we’ll actually be reading.
布♥什♥批准了所有这些
Bush approved all of this?
我们
Mmm, we have, uh,
这么理解
an understanding.
那邮件呢
What about the e-mails?
碎纸机不能处理电子邮件
Paper shredders don’t work for e-mails.
整个行政部门都不会知道
The entire administration will run off
皇家海军学院的专用服务器
the RNC’s private server.
我们已经停用了自动存档
And we’ve deactivated automatic archiving.
我们不会有问题
We’re clean.
好的
Okay.
所以在五角大楼 我们有Don
So over at the Pentagon, we got Don,
保罗·沃尔福威茨
Paul Wolfowitz,
谁再福特时代和B队一起工作
who worked with Team B in the Ford days,
国防部副部长
Deputy Secretary of Defense.
让我们检查一下
Let’s check,
看他们采取什么计划去进攻伊♥拉♥克♥
see what plans they had to invade Iraq.
已经在做了
It’s already in the works.
去司法部找到Ashcroft
Got Ashcroft over at the DOJ.
国♥务♥院♥似乎是唯一棘手的部门
State seems to be the only tricky department.
那是科林·鲍威尔和劳伦斯·威尔克森.
That’s Colin Powell, his guy Lawrence Wilkerson.
科林·鲍威尔他喜欢镜头
Colin Powell, who never met a camera he didn’t like.
威尔克森的信奉者
Wilkerson’s a true believer.
我们需要博尔顿
We’ve got Bolton over there.
他不好管 不过他很忠诚
He’s a loose cannon, but he’s loyal.
我还想要Liz
Mmm. I wanna get Liz in there as well.
要确保一切
Let’s make sure that happens.
-好的 爸爸 – 我会完成使命的
-Okay, Dad. -Consider it done.
这是我们的人员名单
And this list of, uh, our people
不包括其它的800多人
does not include about 800 others,
呃 说客 业内人士
uh, lobbyists, industry insiders
我们放在监管方面的人
that we placed in the regulatory jobs.
布♥什♥的朋友怎么办
What about Bush’s friends?
岭柏·德基·汤普森
Ridge? Pataki? Thompson?
我没听到他们的名字
I haven’t heard their names.
他们不在这次在管理层里
They were not, um, offered jobs in this administration,uh, at this time.
这次没有委派吗
Not offered jobs at this time?
比以前更冷酷无情了吗 Dick
Are you even more ruthless than you used to be there, Dick?
还是你只是欲求不满
Or are you just not getting laid?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!