Halt! – ¡Alto!
停 -停下
Where’s Zorro? – Zorro!
佐罗在哪儿 -佐罗呀
You go that way. The rest of you come with me.
你们到那边 其余的跟我来
What do you think you are doing? – I’m coming with you.
你是怎么搞的 -我 我要跟你走
You are mad. – Yes, about you.
你疯了 -对 全为你
What?
什么
I love you.
我爱你
It’s Huerta.
瞧 威尔塔
There he is!
他在那儿
Look.

Halt.
停下
You must go now, for you must live.
离开这 你要活下去
The people need you more than ever.
他们都盼着你回去呢
Go, go!
走吧 走
No!
不要
So it’s over.
都结束了
The bandit is dead.
强盗也死了
And as for the Governor,
我们的总督
well, at least he will have a hero’s death.
最后总算死的像个英雄
Now Nuova Aragona have a new governor.
我们这又会有个新总督了
And you, as your father knows what’s good for him,
你呢 如果你父亲放明白点
will have a husband.
也会有个丈夫
Stand back!
退后
Shoot, shoot, fire on Christ, if you dare.
开枪 开枪 你朝基♥督♥开枪啊
With Chirst we ask for justice.
我们以耶稣基♥督♥的名义
With Jesus on our side, we demand our freedom.
我们要求得到正义和自♥由♥
You may thank your God…
你感谢上帝吧
that in honor of this occasion, I’ve decided to pardon you.
今天是我大喜的日子 我不计较
Only God can pardon.
谁有罪 主知道
In this very church…
你的结婚
you contrive to profane the Lord’s sacrament.
就是对主的神圣结合的亵渎
Down on you knees,
你跪下吧
Pray… for His master.
恳求主的宽恕
Guards, arrest this priest.
卫兵 把这修道士抓起来
Arrest him!
抓起来
Detenerlo!
把他抓起来
Detenerlo!
抓住他
I’m afraid this bell is ringing for you, Colonel Huerta.
这是给你敲的丧钟 威尔塔上校
Zorro! – You have the rebellion on your hands.
佐罗 -一场人♥民♥起义就要兴起
The blood of your victims cries for justice,
死难者要求正义得到伸张
and justice will be done.
正义一定能伸张
Zorro! He’s alive. Zorro can never die!
佐罗 他活着 他是打不死的
Detenerlo!
把他抓起来
Guards, fire, fire!
卫兵 开枪 开枪
Don’t shoot. Don’t shoot!
别开枪 别开枪
No!

Huert–
你要
You’re fool!
你真蠢
This demonstration is illegal,
这是非法的示♥威♥
Ask for more soldiers and make”
快去叫救兵 武力镇♥压♥这些暴徒
Guards, retake order.
大家都安静
Come forth!
我杀
Come with me.
跟我走
You almost got away with it, Colonel.
你的阴谋差一点得逞
But you pushed these good people a little too far.
但是你过于压♥迫♥人♥民♥了
And now they’re going to push you back.
所以现在官♥逼♥民♥反♥
The murder of Brother Francisco…
修道士弗兰西斯科之死
releases me from the promise I made to another man of peace,
解脱了我对另一个好人所承担的诺言
who you butchered.
他也是你杀的
It’s easy to kill saints, Colonel.
杀一个好人容易 上校
Lets see how you do against a sinner.
杀一个罪人就不那么容易
Come on.
来吧
Defend yourself!
准备招架
I’ll have that mask off you,
哪怕我今天死了
even if I have to chase you the hell for it.
也要先看看你的真面目
You kill no more, Colonel. No more.
你恶贯满盈了 上校
No!

He’s dead.
死了 他死了
The bandit is dead.
强盗死了
He’s dead!
他死了
Dead. – Who’s dead?
死了 -谁死了
Zorro is dead!
佐罗死了
Zorro is dead!
佐罗死了
Not quite.
还有一口气
The game is not over yet, Colonel.
还不知道鹿死谁手呢
Have no fear Colonel Huerta, Gacia is here.
别害怕 上校 嘎西亚来了
Now bandit,
好啊 强盗
one of us must die.
现在看谁先死
Well then,
好吧
let it be the moment of truth.
那么就见分晓吧
You.

Your Excellency.
我的总督阁下
Now!
就现在
Hurrah! Hurrah! Hurrah!
万岁 万岁 万岁
Hurrah!
万岁
Victor.
嬴了

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!