非常的惊人
lt’s incredible.
官官相护跟水门案 没有直接关系
The cover-up had little to do with Watergate.
主要其实是要保护 所执行的掩护工作
lt was mainly to protect the covert operations.
牵连的范围非常广大
lt leads everywhere.
拿出你的笔记本 我还有更多资讯
Get out your notebook. There’s more.
你们的生命已经受到威胁了
Your lives are in danger.
嗨 我终于跟史隆通了电♥话♥
Hi, l finally got Sloan on the phone.
深喉咙说我们的生命 可能有危险
监视窃听器
我跟史隆谈过了 听到我们想要的事情
他说他准备要向大陪审团 供出赫德曼
他本来要把责任归到赫德曼身上
可是没人问他赫德曼的事情
为什么你不在电♥话♥中告诉我
Why the hell didn’t you tell me over the phone?
他说讲电♥话♥不安全
Woodward says phones aren’t safe.
-我们不能相信 -进来
-Can’t trust them. -Come on in.
-我们不能进去 先生 -他说里面有电子监视器
-We can’t come in, sir. Woodward says there’s electronic surveillance.
-监视器 谁弄的 -已经装好了
-Surveillance? Who’s doing it? -lt’s being done.
人们的生命陷入危险 连我们的生命可能都有危险
People’s lives are in danger. Maybe even ours.
司法部的消息来源呢
What happened to that Justice source of yours?
我想是我把指示搞得太复杂
l guess l made the instructions too complicated.
他以为我说挂掉 我的意思是别挂掉
Because he thought l said “hang up” when l just said “hang on.”
-喔 天啊 -报导是正确的
-Oh, Jesus! -The story is right.
赫德曼是第五个掌控基金的人
Haldeman was the fifth name to control that fund…
-史隆打算要告诉大陪审团的 -他想供出他
-and Sloan would’ve told the Grand Jury. -Sloan wanted to tell the Jury.
-他为什么没说 -因为没人问他
-Why didn’t he? -Because nobody asked.
-没人问他 -整件官官相护事件一定跟窃案有关
Nobody asked him. The cover-up had little to do with the break-in.
都是为了保护掩饰的执行工作
lt was to protect covert operations and the covert activities…
还有牵涉在内的美国情报单位
involving the entire U.S. intelligence community.
深喉咙有说
Did Deep Throat say
-有人的生命陷入危险吗 -对
that people’s lives are in danger?Yes.
他还说了什么
-What else did he say?
他说所有人都牵涉在内
-He said everyone is involved.
最新的盖洛普民调结果出炉
You know the results of the latest Gallup Poll?
全国一半民众没听过水门案
Half the country never even heard of the word “Watergate.”
没人在乎
Nobody gives a shit.
你们大概很累了吧
You guys are probably pretty tired, right?
这是理所当然的 回家吧
You should be. Go on home.
好好洗个澡 休息个15分钟
Get a nice hot bath, rest up 15 minutes
然后准备再上阵
then get your asses back in gear.
我们承受很多压力
We’re under a lot of pressure,
你知道的 是你让我们承受这些的
you know, and you put us there.
没有什么在这之上
Nothing’s riding on this
除了宪法的第一修正案
except the First Amendment of the Constitution
保障新闻自♥由♥ 可能也因此保障了美国的未来
freedom of the press, and maybe the future of the country.
顺道一提
Not that any of that matters…
如果你们这次再搞砸 我可是会抓狂的
but if you guys fuck up again, l’m going to get mad.
晚安
Goodnight.
全国同胞 以及首席大♥法♥官
And now, fellow Americans…
将会见证
the Honorable Chief Justice will administer the oath of office…
美国总统的宣誓
to the President of the United States of America.
首席大♥法♥官
Mr. Chief Justice.
总统先生 你准备好宣誓了吗
Mr. President, are you ready to take the constitutional oath?
请将左手放在圣经上
lf you will place your left hand on the Bible and raise your right hand…
同时将右手举起跟着我念
and please repeat after me.
我 理察尼克森 在此正式宣示
‘l, Richard Nixon, do solemnly swear…
我 理察尼克森 在此正式宣示
‘l, Richard Nixon, do solemnly swear…
我将忠实行使
‘…that l will faithfully execute the office of
美国总统的责任
President of the United States…
我将忠实行使
‘…that l will faithfully execute the office
美国总统的责任
of President of the United States…
而且将尽我所能
-‘…and will, to the best of my ability…
而且将尽我所能
-‘…and will, to the best of my ability…
维持 保护 捍卫美国宪法
‘…preserve, protect and defend the Constitution of the United States…
维持 保护 捍卫美国宪法
‘preserve and protect and defend the Constitution of the United States…
愿神保佑
-‘…so help me, God. ‘
愿神保佑
-‘…so help me, God. ‘
《华♥盛♥顿♥邮♥报♥》 1973年一月十一日
杭特承认官官相护 及窃盗等三项罪状
1973年八月十七日 华盛顿
麦古德承认 协助策划水门案的罪行
1973年十一月五日 华盛顿
席格提判刑入狱六个月
1974年二月二十六日 华盛顿
康巴哈承认违法筹募白宫基金
1974年四月六日 华盛顿
夏宝因对大陪审团说谎被判有罪
1974年四月十二日 华盛顿
波特对联邦调查局说谎 被判入狱三十天
1974年五月十七日 华盛顿
前任司法部长 克莱丹斯特进入认罪程序
1975年三月十三日 华盛顿
卡尔森认罪 承认妨碍正义
1975年三月十三日 华盛顿
史丹思认罪 坦承涉入违法募款
1975年一月二日 华盛顿
米契尔 赫德曼 艾利齐曼ue4d1
主导水门案被判有罪
1974年八月六日 华盛顿
录音带显示 尼克森同意官官相护
总统表示他不会辞职
1974年八月九日 华盛顿
尼克森辞职下台
杰若德福特于今天中午 成为第三十♥八♥届♥美国总统

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
前一篇文章擒凶记
下一篇文章捉贼记
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!