巴黎 1913年
亲爱的 你在干嘛
My love, what are you doing?
我说 我可不想再给你买♥♥件新的了
I mean, I refuse to pay for another one.
憋死我了 来帮我一把
I want to breathe. Help me.
加油
Come on.
好了 这不就脱下来了嘛
There you are. Naked again.
谢谢
Thank you.
你打扮的不错
You’re beautiful.
谢谢
Thank you.
可可
Coco!
这里总是那么热闹吗
Is it always like this?
我出钱的时候 就是
When I finance it, yes.
我以为那小子会来的
I thought boy was coming.
我也是
So did I.
看我 妈妈
Look, mama.
不错
Yes.
去祝爸爸好运 乖儿子
Wish your father luck, my angel.
爸爸好运哦
Good luck, papa.
谢谢
Thank you.
乖乖在走廊上等着
Wait in the corridor.
我过一会儿就出去
I’ll be out in a minute.
别担心
Don’t worry.
一切都会顺利的
All will be well.
上帝与你同在 亲爱的
God be with you, my love.
忘掉旋律 跟好节奏
Forget melody, follow the rhythm.
忘掉柴可夫斯基 瓦格纳 施特劳斯
Forget Tchaikovsky, Wagner, Strauss. . .
你以前听过的东西统统给我忘掉
Forget everything you’ve heard before.
什么都别管 跟着我就好
Whatever happens, follow me.
1 2 3 4 并腿
1 , 2, 3, 4. . . Legs parallel.
抬手
Your arm!
太僵硬了
It’s too stiff!
倾注一点感情
Put more life into it!
尼金斯基 别这样 看得我们都紧张了
Vaslav Nijinski, stop. We’re all on edge.
我要看到有生命
I want more life!
佳吉列夫 你来跟他说
Diaghilev, tell him.
就来就来
Later…
戏院里爆满了
The theatre is packed.
观众就是为惊喜而来
They’re in for a surprise.
可有一处好戏给他们看呢
They won’t know what’s hit them.
真是忍♥无可忍♥了
It’s outrageous!
吵死人了
What a din!
滚回俄♥国♥
Go back to Russia!
精彩
Bravo!
快 站好位
Quick, get to your positions.
记着
Remember,
跟上节奏 数着节拍跳就好
Follow the rhythm, count and dance to the beat.
找个牙医来
Call a dentist!
要找两个才行
Call two dentists!
安静 你们这些自以为是的蠢材
Quiet, you stuck-up bitches!
让他们跳完
Let them finish!
一 二
One, two…
-坐下 -把手放下
– Sit down! – Hands off!
灯光
The lights!
开灯
Lights on!
关灯
Off!
抖起来 抖起来
Tremble! Tremble!
开灯
Lights on!
跳 跳起来
Jump! Jump!
一 二
One, two…
别那么绝望 好孩子
Don’t despair, my boy.
天将降大任于斯人 必先苦其心志
God tests those he loves the most.
太可耻了
It’s shameful.
亵渎音乐
An insult to music.
这算什么玩意啊
It’s incredible.
你要走了吗
You’re leaving?
没有
No.
你指望什么呢
What did you expect?
你也看到观众的反应了
You saw the audience.
他们看惯了
Those people are used to
天鹅湖
“Swan Lake”
还有睡美人
and “Sleeping Beauty”.
他们不会懂的
They don’t understand.
这个剧对他们来说太新潮 太大胆了
It was too new and daring for them.
是他们跳得太烂了
They danced badly.
这舞对他们来说太难了
It was beyond them.
不是的 伊戈尔
No, Igor,
我不接受这种理由
I refuse to accept that.
我们那么努力了
We worked hard.
他们还跳得那么白♥痴♥
They danced like idiots.
他们还是跟不上节奏
They couldn’t keep the rhythm.
他们跳得刚刚好可以跟上
They danced perfectly in time
你那疯狂的音乐
to your crazy music.
尼金 等等
Vaslav, wait!
人们总是惧怕接受新事物的
People are always afraid of what’s new.
你创造了一门新语言
And you’ve created a new language.
其他人读不懂 但我们都明白
People can’t speak it yet but you and I both know
你创造了一部杰作
you’ve created a masterpiece.
你知道吗
You know…
当一个人碰上怪物时 他必须得做什么
What a man must do when confronted by a monster?
打它吗
Fight it?
不对
No.
唱歌♥
Sing!
唱歌♥吗
Sing. . .
谢谢赏光
Thank you for coming.
我想带你去见个人
There’s someone I’d like you to meet.
是吗
Really?
巴黎 1920年
男爵 我又需要你慷慨解囊了
Baron, I require your generosity again.
酒馆打烊的时候 我舍不得离开
When the bar closed, I was sorry to leave
但她说我们正好同路
But she said we were going the same way.
到了酒店 我跟她道别
At the hotel, I began to say goodbye.
但她仍然站在那里
But she just stood there,
说她也住这儿
and said it was her hotel too.
我以前从来没有见过她 可是
I’d never seen her before but still…
当晚的故事就以我们同♥房♥♥而告终
…and we ended up in the same bedroom.
狄米崔公爵 流放也不能让您安份吗
Duke Dimitri, exile hasn’t slowed you down.
我来为您介绍一下
Allow me to introduce you. . .
这位是嘉伯丽·香奈儿 这位是伊戈尔·史特拉汶斯基
Gabrielle Chanel… Igor Stravinsky.
-久仰大名 -幸会
– I see your name everywhere. – Delighted.
很高兴又见到您
Glad to see you again.
叫我可可
Coco…
失陪
Excuse me.
她的忧伤得都很时髦
She makes even grief seem chic.
她的先生呢
Her husband?
你是说她的恋人吧
Her lover.
他们都叫他”小子”
They called him “boy”.
死于车祸 真是一场悲剧啊
A car crash. A real tragedy.
忘掉什么马♥克♥思♥主义 什么布尔什维克
Forget the Marxists and the Bolsheviks.
先生们 勿谈政♥治♥
Gentlemen, no more politics.
举杯畅饮吧
Raise your glasses, please.
这杯敬
To the glory. . .
谢谢
Thank you.
俄♥国♥芭蕾舞剧
Of the Russian. . .
的辉煌
Ballet!
您好
Hello.
谢谢
Thank you.
我来迟了
I’m late.
我有耐心等
I’m patient.
你在旅馆房♥间里作曲的事是真的吗
Is it true you compose in a hotel room?
世界倾覆了 我们也就落得如此下场了
The world tilted and we ended up here.
这就是20世纪
It’s where the 20th century is.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!