After two championships and seven straight wins, you were fired?
我被取消资格
I lost my ride.
难道我不能退出?
Doesn’t matter. I’d have quit regardless.
为什么? -继续下去也没意思
Why’s that? – I wasn’t going anywhere.
你想做什么? 参加印第安纳赛事
Where do you want to go? – Indianapolis.
但我没有好车
But you can’t win in Indy without a great car.
不能参赛
And my name’s not Andretti or Unser.
所有参赛的车都是一样
On the other hand, stock cars are stock cars. Pretty much the same.
它们才不一样
Hey, there’s nothing stock about a stock car.
我无意冒犯你
Look, I’m not trying to insult you.
参赛跑车都是性能均等的
All I’m saying is, stock cars are built to run equal.
对吗?-规则上说
Isn’t that right? – So the rule books say.
所以我不必担心因为车的性能而败
So I don’t have to worry about getting beat by another car.
只担心
In other words, all you have to worry about
被技术更好的车手打败
is getting beat by other drivers. – Yeah.
你为我嵌车 我会成为代托纳冠军
You build me a car, and I’ll win Daytona next year.
我把引擎安装得更贴近地面
I’m gonna give you an engine low to the ground.
把油盘加大,减低风阻
Extra-big oil pan that’ll cut the wind from underneath you.
你会增强三、四十匹马力
That’ll give you 30 to 40 more horsepower.
我会增加你的汽油储存量
I’m gonna give you a fuel line that’ll hold an extra gallon of gas.
我会把你雕琢成子弹一样
I’m gonna shave half an inch off you and shape you like a bullet.
我们为你加油、喷漆 量度重量
And when we get you primed, painted and weighed,
然后你可以登上跑道,听到吗
you’re going to be ready to go out on that racetrack. You hear me?
你将会十全十美
You’re gonna be perfect.
(科尔·特里科勒)
(凤♥凰♥城,亚里桑那州)
我要好好教训这新手
Okay. I’m going to pull this rookie’s chain.
你左摇右摆
Cole, you’re wandering all over the track.
那杂种向我撞过来
Yeah. Well, that son of a bitch just slammed into me.
他没有撞你,也没有推你
No, he didn’t slam into you, he didn’t bump you, he didn’t nudge you.
这叫做磨擦,磨擦乃兵家常事
He rubbed you, and rubbing, son, is racing.
沙板报销了
There goes the fender.
前沙板也报销了
There goes the quarter panel.
准备
All right. Get back!
好了,既然现在不准爬头
All right, while we’re still under a caution,
你去撞领航车吧
I want you to go back out on that track and hit the pace car.
撞领航车? 撞领航车
Hit the pace car? – Hit the pace car!
为什么?
What for?
你什么车都撞过了
Because you hit every other goddamn thing out there.
只欠领航车 走吧…
I want you to be perfect. Now, go on. Go! Go! Go!
(布里斯托,田纳西州)
你得返回中线 混账
You’re going too high. Stay in the group.
看看这里 至少不用修理这一边
How about that? This side we don’t have to fix.
我不想宠坏你
I don’t want you spoiled, Buck.
(多佛尔,特拉华州)
将会损伤惨重
This is gonna hurt.
跑开…
Move! Move! Move!
看到那家伙吗?
Did you see that guy?
(罗金汉姆,北卡罗来纳州)
我要回站
I’ve got to pit.
不行,我们很忙
I don’t think so. We’re busy now.
什么? 我们在吃雪糕
You’re what? – We’re eating ice cream.
吃雪糕?
Ice cream?
你可以来拿甜筒
Now, you’re welcome to come on and get one,
但大会可能会
but I don’t believe NASCAR
反对你吃雪糕
would think much of you trying to eat an ice cream cone out there.
只是开车你已经应付不来
You have enough trouble riding around the track as it is.
放松些
Take it easy.
科尔,别这样
Come on now, Cole!
科尔
Cole! Cole!
周日的赛事我们一塌糊涂
We messed up big-time on Sunday.
当时有赞助商在看台
I had sponsors in the stands
我跟他们握手
and I’m hugging and holding hands
我讨好他们 我希望你们有所表现
and kissing them in the air and praying for a good showing.
结果怎样?
And what do we do?
你们闹得天翻地覆
We end up looking like a monkey fucking a football out there.
请你们出去
Everybody out, please.
你们两个留下来
Except you two.
我有一个问题
I’ve got a question.
要做什么才可以胜出?
What is the one thing you absolutely need to do to win a race?
很简单 -住口
It’s pretty damn obvious… – You keep quiet!
你要完成赛事
You need to finish the race.
蒂姆,我知道哈利是老行尊
Tim, I realize Harry’s been around a long time.
我不是批评他落后
I’m not saying that his ways are antiquated
但他的引擎
but it’d help to have a car that handled properly
常常烧坏
and didn’t blow engines.
他不停加快转速
Well, if he wouldn’t get excited and over rev the son of a bitch,
引擎才会烧坏
the engine wouldn’t blow.
科尔,转波的时候…
Now, Cole, when you shift the gear,
指针跳向红色地带
and that little needle on the tach goes into the red
指着九千转 那是凶兆
and reads 9,000 rpm, that’s bad.
爆胎也是我的错
It’s also my fault if the tires blow, if you ask this old fart.
当然是你的错
Well, hell yes, it’s your fault.
其余四十位选手
There’s 40 other vultures out there
都没有爆胎
who managed to finish the race on their tires.
你见过达沃尔·沃奇普爆胎吗?
You see Darrell Waltrip using up his tires?
赛车难不倒我
There’s nothing I can’t do with a racecar.
我可没办法
Well, that’s the difference between you and me.
修好你的车 这很明显
There’s only so much I can do! – That’s obvious.
哈利,他不需要明白你的工作
Harry, he doesn’t need to appreciate your job to do his.
不了解赛车的性能
Well, he sure as hell does. How can he expect to race
他怎可以上场比赛?
if he don’t know what a racecar can and can’t do?
你想怎样?
What is this shit, huh?
我留在修理站,你去赛车?
You want me to work the pit and you drive?
好吧
Fine. We’ll try that.
这杂种真是不可理喻
I can’t talk to this son of a bitch.
这杂种不可理喻,我不能…
I can’t talk to that son of a bitch. I really can’t. I can’t…
他可以出赛吗?
You think he can drive? – He can drive.
当然可以,他把车胎、引擎
He can drive beyond the limits of the tires,
整架跑车都消耗尽
the engine, the car, anything else.
如果他肯听从我 我们就不会输
If the son of a bitch listened to me, we wouldn’t hardly ever lose a race.
如果以后两场赛事 还找不到赞助商
If we don’t get us a sponsor in the next couple of races,
我死定了
my ass is fried.
我会输掉所有生意
I’m liable to be out of the car business altogether.
哈利,你是有实力的 你也知道你有实力
And, Harry, I know you’re great. You know you’re great.
但车手不信任你
But if the guy in the car doesn’t trust you,
我们无法取胜
we’re never going to win a damn race.
哈利
Hey, Harry.
我们得谈谈,好吗?
We’ve gotta talk, all right?
好,说吧
All right, Harry. Talk.
在赛车时…
No. On the radio during the race.
如果想节节领先
Now, you wanna run right on the ragged edge all the damn time,
你要把跑车的状态说出来
you’ve got to tell us what’s going on with the car.
你想改变我的驾驶方法
Or you just want to change the way I drive it.
可能吧
Maybe.
你应该改装跑车来迁就我
Well, maybe you can set up the car so I don’t have to change.

I’d be happy to.
告诉我怎么改 你想知道什么?
You just tell me how. – What do you want to know?
你才是司机
Well, hell, Cole, you are the driver.
你知道跑车的缺点
You think she’s running loose or tight? Tell us.
我们调整它
We give a turn here, take some wedge out there,
去除旧患,这样就可以胜出
we’ll win some races. That’s all there is to it.
我办不到 为什么?
I can’t do that. – Why the hell not?
因为我听不懂你的话
Because I don’t know what the hell you’re talking about.
什么意思?
How do you mean that?
我不了解汽车,明白吗
Because I don’t know much about cars, okay?
所有车手
Well, hey, Cole, that don’t make you
都跟你一样
a damn bit different from any driver I ever met.
我是真的不了解汽车
No, I mean, I really don’t know.
你说调整什么零件
I don’t know what you just said about a turn here and a wedge there.
我一窍不通 完全不懂
I don’t know. I don’t know. – How can that be?
有什么不同吗?
What’s the difference?
他们叫我赛车,因为我会飚车
They told me to get in a car and drive. And I could drive.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!