我失控了
I’m out of control!
我失控了
I’m out of control! Oh, my God! Oh!
不好了 不好了
Oh, no! Oh, no!
法迪
Freddy! Freddy!
法迪
Freddy! Freddy!
法迪 不
Freddy! No!
法迪 你别这样
Freddy, stop, please!
别让我绕着你爬 沙子很烫
Janet, don’t make me crawl around you. This sand is too hot.
停住 – 之后怎样
Then just stop where you are. – And then what?
趁你不留意的时候 我会再尝试自杀
When you’re not looking, I will come down here, and I will do it right!
那我不离开你
Then I’m not going to leave you.
我去找舒博士
I’m going to get Dr. Schauffhausen.
珍妮
Janet. Janet! Janet!
别找他 他恨我 他折磨我
Not him. He hates me. He’s trying to torture me.
他不恨你
He doesn’t hate you.
也许他是很严厉 但他只是想帮你
He may seem strict, but he’s just trying to help you.
别要我回去
Don’t make me go back there.
我们可否多留一会
Can’t we just stay here a little bit longer? Please?
这个
Well…
一如所料
Just as I thought.
抱歉今早我很沮丧
I’m sorry I was so depressed this morning.
只是昨晚 我梦见她
It’s just that last night, I had a dream about her. Ohh!
我记起
I remember…
以前怎样盯着她看
…how I used to stare at her…
坐在那儿这样子抚摸她的脸
…and just sit and touch her face, like this.
那很甜美 – 她是我吻的第一个女孩
That is so sweet. – She was the first girl I ever kissed.
真的
Really?
现在
And now…
我今生可能不会再吻别的女孩
…I will probably never kiss another girl for the rest of my life.
法迪 这真是荒谬
Freddy, that is ridiculous!
你是个有吸引力 令人兴奋和敏感的人
You are an attractive and exciting and sensitive man.
有上百万的女人想吻你
I’m sure there are a million women who would love to kiss you.
我想问你
I wanna ask you a question,
我要你老实回答
and I want you to be completely honest with me.

OK.
我吸引你和令你兴奋吗
Am I attractive and exciting to you?
高小姐
Miss Colgate! – Ohh!
可否跟你谈一下
May I talk to you, please?
对不起 珍妮 我不接这病例了
Oh, I’m sorry. Janet, I am dropping this case.
求你不要 我不该这样做
Oh, no, please don’t. I know I shouldn’t have done it.
但我觉得他很可怜
It’s just that I felt so sorry for him.
你听过关于他女朋友的事
You heard that awful story about his girlfriend and the dancer.
你感到怎样 – 令我恶心
How did that make you feel? – It made me physically sick.
那请你帮他吧
Then please help him! Please, please, please!
好吧 我会 – 谢谢
All right. I will. – Thank you.
但我们不能表现出可怜他
But, Janet, we must hide our pity.
你和我要做他的模范
You and I must be his role model.
我们要尽情的玩
We must enjoy ourselves so much
让法迪会想从轮椅跳起来 和我们一起跳
that Freddy will want to jump out of the wheelchair and join us.
我会试的 但不容易
I’ll try, Doctor, but it won’t be easy.
我会帮你
I will be there to help you.
他能忍♥得了多少
How much of this can he stand?
别显出同情心 外表要开心
Don’t show any pity. Look happy. Enjoy yourself.
你肯定吗 – 肯定 来吧
Are you sure? – Yes. Come, come.
她很漂亮吧 想和她跳舞吗
Isn’t she fabulous? Wouldn’t you like to dance with her?
干嘛不跳
What’s stopping you?
离开轮椅跳舞吧
Get out of that chair and dance with the girl!
好吧 若你想坐在那儿 错过欢乐
OK. If you just want to sit there and miss all the fun.
朋友
Oi! Oi, mate!
那混♥蛋♥是谁 – 站起来跳舞
Who’s the asshole? – “Get up and dance” he says.
我想揍他
I’d like to smack him one.
我不太介怀 但她以前是我的女朋友
I wouldn’t mind so much, but she used to be my girl.
若我能和她独处 我会有机会
If I could just get her alone, I think I could have a chance.
但他总是缠住她
But he’s always around.
我有另一个主意 爱情令他坐轮椅
I have another idea. It was love that put him in that chair.
也许爱情可令他站起来
Perhaps love could get him out.
介意我吻你吗
Would you mind if I gave you a little kiss?
若你认为有帮助的话 – 会有帮助
Well, if you think that it would help. – Yes, I think it would help.
好吧 – 我亲了
OK. – Right.
他真混帐 – 你看怎么办
That piece of shit! – What do you reckon?

Hey! Oi!
凌晨一点有飞机飞往洪都拉斯
There’s a transport plane leaving for Honduras at one o’clock.
你想他在飞机上吗
How’d you like your friend to be on it?
再见 法迪 – 我很快回来
Good night, Freddy. – I’ll be right back.
要乐观
Think happy thoughts.
医生 你认为治疗有效吗
Doctor, do you think that the therapy is working?
有效 我很满意 – 好
Yes, I am terribly pleased. – Good!
抱歉不能准时付款给你
I’m sorry about the delay in paying your fee.
我明天会有钱
I should have it by tomorrow.
筹钱的时间比我预期的长
It took longer than I thought it would to raise the money.
筹钱 – 奖金并不够
You had to raise the money? – The cash prize wasn’t quite enough,
所以我叫爸爸卖♥♥掉汽车 家具以及所有首饰
so I had my father sell off the car and the furniture and all the jewelry.
什么奖金 – 比赛的奖金
What cash prize? – From the contest.
我获选为美国肥皂皇后
You know, I was selected as the United States Soap Queen.
因此我获得免费到欧洲旅游
That’s why I’m on this all- expense- paid trip to Europe.
你父亲不拥有肥皂公♥司♥
Your father doesn’t own the United States Soap Company?
不是 我只是用他们的洗衣粉
No! I just use their laundry detergent.
我参加比赛赢得胜利
You see, I entered their contest and then I won.
你和法迪萍水相逢
You barely know Freddy…
但你为他卖♥♥掉一切
…but you’d sell everything you owned for him?
不是一切 我留着貂皮大衣 有错吗
Well, it’s not everything. I’m keeping the mink. Is that wrong?
知道我帮助法迪重获新生
Besides, knowing I helped a man like Freddy be able to live his life again
对我来说 比汽车 家具 和首饰来得重要
is worth more to me than the car or the furniture or all the jewelry.
我夫复何求
I really couldn’t ask for a better prize than that.
我从不知道有像你这样的人存在
I never knew that people like you existed.
你慷慨 真挚
You are generous, sincere.
你是个好人
You are… You are wonderful.
谢谢
Thank you.
再见
Well… good night.
再见
Good night.
法迪 你要明白
Freddy, get it into your head.
打赌取消 她没有钱
The bet’s off. She hasn’t got the money.
你想从打赌中脱身
It sounds like you’re trying to get out of the bet.
那好吧 你输了而且要离开
If you’re trying to get out of it, fine. Then you lose and you leave town.
但她有钱 – 她卖♥♥掉拥有的一切
But she has the money. – Only by selling everything she owns.
她留下貂皮大衣
Come on! She’s keeping the mink.
若相信她说的话 她仍有很不错的貂皮大衣
If we take her for everything, she still ends up with a very nice mink.
我对付的女人是经过筛选的
Freddy, the women I deal with are carefully screened.
她们是富有和腐化的
They’re wealthy and corrupt.
我不会占贫穷 或是有美德的女子的便宜
I never take advantage of the poor or the virtuous.
别提钱了 但仍然打赌
All right. We’ll forget about the money, but the bet is still on.
想新的打赌方法 – 怎样打赌
We’ll think up a new bet. – All right. What is the bet?
全新的打赌 – 你想一下
A completely new bet. – Yes, well, think of one.
用她作赌注
We’ll make her the bet.
什么意思
What do you mean?
你认为呢
What do you think I mean?
谁先和她上♥床♥
First one to get her into bed.
你腰以上到底有没有良知
Don’t you ever have an emotion that originates above the waist?
没有
No!
我告诉你 这是肯定的
Let me tell you something, Freddy. This is for certain.
像珍妮这样的女子 不会献身给你
A woman like Janet would never give herself to a man like you.
什么 什么
What? What?!
你真的相信吗
You actually believe that?
我知道 – 要打赌吗
I know that, Freddy. – You wanna bet?
我会 但我不会想赢
All right, Freddy, I’ll bet. But I’m not competing to win.
我只打赌你输
I’m just betting that you fail.
输了要走 – 输了要走
Loser leaves town. – Loser leaves town.
听着 听着
I say. I say!
你想怎样 – 你挡着我的闸门
What do you want? – You’re blocking my gate.
找上校吧 他在后面
See the captain. He’s in the back of the truck.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!