要比第一部规模更宏大
and much bigger and much more complex than Star Wars.
但如果第二部不成功…
Because if the second one doesn’t work…
那”星战”时代便结束了
it’s the end of Star Wars.
如果成功了…
If it does work…
我就可以继续拍下去
then I can continue making more of them. ”
我说:”这让我很不舒服
I said, ”It doesn’t put me in a very comfortable position.
这责任可真大”
It’s a hell of a responsibility. ”
以角色导向的小成本电影而闻名…
Known for smaller, character-driven films…
比如”主妇狂想曲”和”劳拉的眼睛”…
like Up the Sandbox and Eyes of Laura Mars…
尔文•克什纳从未执导过大♥片♥
Irvin Kershner had never directed a blockbuster.
但强调人物性格正是剧本中期情节所需要的
But emphasis on character was just what this middle chapter needed.
故事情节要复杂得多
The story line was much more diffiicult.
我觉得这部电影需要幽默
I felt I needed humor in the picture.
然而 不能有插科打诨
And yet, I couldn’t have gags.
我觉得需要点浪漫元素…
I felt I needed a love story…
但不能太过豪放…
and yet I couldn’t have a lot of smooching…
接吻镜头要少
and kissing and all that stuff.
这一切都必须要含蓄
And it had to all be more implied.
我知道卢克的灵魂需要…
I knew I needed something powerful going on…
一些强有力的东西
inside Luke’s soul.
当然了 他真的很有影响力
And he really carries the picture, of course.
所以我不知道该怎么做
So I didn’t know quite how I was gonna do this.
自从第一部”星球大战”上映以来…
In the year since the release of the first Star Wars…
现在被命名为第四部 新希望…
now dubbed Episode IV: A New Hope…
工业光魔走过了漫长的道路
ILM had come a long way.
公♥司♥突飞猛进
The company was no longer a fledgling operation
不复当年
struggling to get by.
拍完”星战”后…
At the end of Star Wars…
乔治邀请小组核心成员到北加州
George invited the core group to Northern California…
开始这个全新的项目
to start this whole new facility.
一共10人 而我是唯一立刻出现的人
There were 1 0 of us, and I was the only one that immediately came up.
我问 开玩笑吧? 呆在范鲁伊斯这个破地方…
I said, ”Are you kidding? Stay here in Van Nuys in this crummy part of town…
在这座低矮的大楼里…
in this dumpy building…
这从一开始就很拥挤…
that was inadequate from the very beginning…
或者搬到马林县…
or move to Marin County…
有一栋新大楼 有一部新电影要拍…
have a new building and have a new film to work on…
在这么好的环境里?”
in this great environment?”
答案显然易见
It was like a no-brainer.
我记得乔治说 这次我们有钱啦
I remember George saying, ”This time we got some money.” That was nice.
我们讨论过是否应该下定决心
We talked about, ”Should we top ourselves?”
挑战 超越自我
or ”Are we gonna top ourselves?”
我觉得更像是 “乐在其中 精益求精”
I think it was more of, ”Let’s just make it look cool. Have some fun with it. ”
乔治想出了一些很棒的主意
And George came up with some great story stuff.
我们开始建造AT-AT…
We started on the walker…
不过还得建造探测机…
but we also had to build the probot…
它达斯•维达派出的”南方战士”…
which is the probe that is sent down by Darth Vader…
降落在这颗冰雪星球表面的
that lands on the snow planet’s surface…
用于寻找叛军联盟
that then goes and looks for human life-forms.
乔已经设计好了 乔治喜欢
Joe had already drawn the drawings. George liked that.
但他们要去挪威拍摄这些场景…
But they were going to go to Norway to shoot all those scenes…
探测器还需加上长支架
and they needed a prop.
按一定的比例建造 在镜头远处看上去…
They needed one that was, like, nine feet tall or something like that…
有九英尺高的规模
in scale to have out in the distance.
“帝国的建立”带来了一系列的问题…
The making of Empire was a whole set of problems…
我们没有预料到
that we didn’t anticipate.
这部电影比原先设想的要大得多
The picture was a much bigger undertaking than originally conceived.
预算多了很多
The budget was quite a bit more.
每个从事视觉效果的人都说…
Everybody who’s dealt with visual effects said…
“永远不要在雪地 因为你无法保持颜色”
”Never do snow, because you can’t maintain the color. ”
我们无视所有的警告 还是决定在雪地里拍摄
We ignored all those warnings and decided to shoot in the snow anyway.
但这是一个非常耗时的过程
But it was a very time-consuming process.
就像在突尼斯一样…
And again, just like in Tunisia…
我们在挪威的冰川上拍摄…
we were in Norway shooting on this glacier…
经历了斯堪的纳维亚最糟糕的冬天…
and we had the worst winter in Scandinavia…
气候50年之最
that they’d had in 50 years–
零下20度 18英尺厚的雪
20 below zero, 1 8 feet of snow.
那是个糟糕的地方…
It was a miserable location…
我们在冰川上用履带车出行…
’cause we were across this frozen thing up on this glacier…
穿过这个冰天雪地的地方
with these tracked vehicles to get there.
我们在地上放了一些木桩 几乎是大树枝…
We had sort oflike stakes, big twigs almost, in the ground…
大约六英尺长
about every six feet.
因为如果鹅毛大雪开始倾泻而下
Because if it started snowing, you get a whiteout.
只需一天晚上 你就不知身在何处
You can’t tell where you’re going. And it did one night.
我开了一辆履带车 没有它 我就回不来了
I drove one of the tracked vehicles. Without it, I never would’ve got back.
我们到了挪威…
We get to Norway…
无法走出酒店去拍摄…
and I couldn’t get out of the hotel to shoot…
因为有一堵雪墙…
because there was a wall of snow…
那天晚上被炸塌了
that was blown in that night.
所以我们把摄像机放在酒店门口…
So we put the camera in the doorway of the hotel…
从后门出去
going out the back door.
员工们都在里面 温暖舒适…
The crew was all inside, toasty warm…
马克不得不走到雪地里…
and Mark had to go out into the snow…
然后拍摄逃离奔跑的画面
and go running away from the ice creature.
我们在门口观望
And we never left the doorway.
他都要被冻死了 我们却安然无恙
And he froze to death, and we were fine.
我们终于拍完所有…
We finally shot all the scenes…
需要加特效的场景
knowing where the special effects–
拍摄地突发♥情♥况很多…
where this thing would come down…
部件会掉下来 所有这些事
the foot would come down, and all this stuff.
真的很棘手
It was really tricky stuff–
电影中机器是在雪景中移♥动♥
animating these things on these snowy sets.
所以最初我认为 要建立…
So initially, I think, the intent was to try and set up…
被蓝幕覆盖的背景板在现场拍摄
scenes that would be bluescreen comped into background plates shot on location.
但在工业光魔 有个了不起的画家…
But this kid showed up at ILM who was this amazing painter…
装甲步行机和巡逻坐骑的大部分工作都完成了…
and so most of the work of the snow walkers and the tauntauns were done…
和迈克画的背景相呼应
against these painted backdrops that Mike made.
我喜欢步行机 这主意不错
I like the snow walkers. I think that’s a great idea.
我认为合成变得更好了…
And I think that the compositing got a lot better…
比”星战”第一部好多了
but it was better than it was in Star Wars.
所以这更可信一些
So it’s a little bit more believable.
“帝国反击战”的演员和工作人员…
The cast and crew ofThe Empire Strikes Back…
决心拍一部值得粉丝们等待三年的
were determined to make the second installment of Star Wars…
第二部”星球大战”
worth three years of waiting by fans.
57号♥报告总部 我们正在路上
Echo Station 57, we’re on our way.
好了 兄弟们 要小心了
All right, boys, keep tight now.
卢克 我没有无线电导引 我还没好
Luke, I have no approach vector. I’m not set.
稳住 达克
Steady, Dak.
启动D号♥攻击模式 现在
Attack pattern Delta. Go now.
和第一部电影一样…
As with the first film…
“帝国反击战”的主要摄影…
principal photography for The Empire Strikes Back…
是在伦敦的埃尔斯特里工作室完成的
was done at Elstree Studios in London.
相比原班人马…
Here, members of the original cast…
会引入一个新的主要人物
would be introduced to a new principal character–
兰多•卡瑞辛由比利•迪•威廉姆斯扮演
Lando Calrissian, played by Billy Dee Williams.
嘿 你这个令人作呕 阴险狡诈 无恶不作的骗子
Why, you slimy double-crossing no-good swindler.
你干了这么多事…
You’ve got a lot of guts coming here…
居然还有胆子来这
after what you pulled.
你好吗 海盗朋友? 见到你真高兴!
How you doin’, you old pirate? So good to see you!
呃 他看起来很友善
Well, he seems very friendly.
是啊 真友善
Yes. Very friendly.
饰演一种亦正亦邪的角色…
It’s always interesting to create a character…
总是很有趣
that is a sort of dual character.
刻板印象不适用于他
You’re not quite sure about him.
尤其是他很迷人的时候 我真的很性感
Especially if he’s cute. And I was really kind of cute.
你好 这一位是谁啊?
Hello. What have we here?
欢迎 我是兰多•卡瑞辛
Welcome, I’m Lando Calrissian.
我是这个机构的管理者
I’m the administrator of this facility.
请问你是?
And who might you be?
莱娅
Leia.
欢迎 莱娅
Welcome, Leia.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!