它能吸汗
They wick moisture away from your feet.
我的脚就一直出汗
My feet always have moisture.
妈 我很喜欢
Mom, I love them.
抱歉这个圣诞节过得有点寒碜 本想…
I’m sorry it’s a small Christmas. We wanted to…
礼物寒碜了点
It’s just a little small this year.
很好啊
These are nice.
-你喜欢吗 -瞧
– Do you like it? – Look.
高尔夫球手从不用减肥
因为他们活在草场上[以蔬菜为食]
-挺好的 -很不错
– That’s good. – That’s great.
这怎么能不买♥♥ 看到就想笑
I had to get it. It makes me laugh.
爸 进来吧
Dad, come in.
你怎么知道是我
How’d you know it was me?
妈妈从不敲门的
Mom doesn’t knock.
确实
No, she doesn’t.
给你 你的助学金申请表填好了
Here they are. Your completed financial aid applications.
谢谢
Thank you!
-圣诞快乐 -谢谢
– Merry Christmas. – Thank you.
你申请学校还要用钱吗
Do you need money for the applications?
-我也可以帮你 -不用
– I can help with that too. – No. No.
那个我可以搞定
I’ve got that.
做暑假工赚的钱够
Summer job’s covered it.
我们规定禁用电脑时间就是不想碰到这种事
This is why we have computer shut off time.
-这是我们的房♥间 -好的 我知道
– This is our room. – Okay, okay.
你能送我去杰德那里的邮局吗
Just can you drive me to the post office on Jade?
现在应该还没关门
It should still be open.
三 二 一
Three, two, one.
新年快乐
Happy new year!
新年快乐
Happy new year!
把喷嘴拔♥出♥来♥ 然后贴着放进去
So you pull the nozzle out. You tip it in.
《美国人♥民♥史》
霍华德·津恩
我很喜欢你的乐队
I-I like your band.
你和乔纳·鲁伊兹一起的那个
With Jonah Ruiz,
-“赤落疼年” -赤♥裸♥童年
– lenfance new? – L’enfance nue.
我去看了你们的感恩节演出
Well, I-I saw your Thanksgiving show.
我叫淑女鸟
My name’s Lady Bird.
真怪 你居然握手
That’s weird. You shake hands.
是啊
Yeah.
我是詹娜的朋友
I’m friends with Jenna and
她总是在说你们的乐队有多棒
she’s always talking about how great your band is.
所以我就想着去现场一探究竟
So I wanted to check it out.
-是啊 詹娜很酷 -没错
– Yeah. Jenna’s hella tight. – Yeah.
那我们到”杜斯”再见咯
Maybe I’ll see you at The Deuce or something, huh?
当然 “杜斯”见
Sure. See you at The Deuce.
我雇你不是让你调情的
I’m not paying you to flirt.
我没有
I wasn’t flirting.
我倒希望你有呢
I wish you had been.
《创世纪》选读
A reading from the book of Genesis.
凯尔
“耶♥和♥华♥领着亚布拉罕走到外面说
“The lord took Abram outside and said,
‘你向天观看 数算众星 能数得过来吗’
‘look up at the sky and count the stars if you can.’
又对他说 ‘你的后裔将要如此’
just so, he added, ‘shall your descendants be.’
亚伯兰信耶♥和♥华♥
Abram put his faith in the lord.
耶♥和♥华♥就以此为他的义”
Who credited to him as an act of righteousness.”
我们第一次做
Okay, the first time we did it,
是去年夏天在他的湖边小屋里
it was at his lake house last summer.
-太好笑了 -给你
– It was so funny. – Oh, here you go.
马特叔叔准备的
From uncle Matt.
他和我妈在吵架
I think he and my mom are fighting now,
趁还有得吃就赶紧享受吧
so enjoy the lunches while you can.
不用了谢谢 我在减肥
Oh, no thanks. I’m trying to lose weight.
真的
Really?
做♥爱♥倒没什么
Sex is not a big deal.
只是做到一半的时候我妈给我打电♥话♥了
It’s just my mom called me during it.
-检查裙子 -打给了我的手♥机♥
– Skirt check. – It was on my cell phone.
她怕出急事给我买♥♥的
The one she got me for emergencies.
你接了吗
Did you pick up?
接了 我说 “妈妈 我现在不方便”
Yeah. I was like, “Um, mom, I can’t really talk right now.”
是什么急事
What was the emergency?
-什么 -是什么急事
– What? – What was the emergency?
-我姨奶奶死了 -我很遗憾
– Oh, my great aunt died. – I’m so sorry.
她算是自杀的吧
She kinda did it to herself.
我不懂为什么年纪都那么大了还要自杀
Yeah. I don’t know why you’d do that if you’re already so old.
各位
Ladies.
裙子
Skirts.
我得把这件事写在评语里了 沃尔顿小姐
I’m going to write you a citation, Miss Walton.
不要再穿短裙了
No more short skirts.
莎拉·琼就是对我有意见
Sarah Joan is all up in my junk.
她就是个婊♥子♥
She’s a cunt.
小鸟 你明明喜欢她
Birdy, you like her.
对 但她是个婊♥子♥
Yeah, but she’s a cunt.
我知道怎么报复莎拉·琼了
I have an idea of how to get Sarah Joan back.
-怎么做 -下午你就知道了
– How? – You’ll see this afternoon.
不行 今天下午我们要面试角色
No, we have auditions this afternoon.
对了 我其实不太想参演那部话剧
Oh, right. I mean, uh, I don’t think I want to do the play.
三点教师停车场见
Meet me at the teacher’s parking lot at 3.
-我会把东西都准备好 -好的
– I’ll have the materials. – Okay.
等下 你叫什么来着
Wait, what was your name?
淑女鸟
Lady Bird.
-真怪 -各位
– Weird. – Ladies.
我们得做个决定
We have a decision to make.
舞会主题 目前呼声最高的有
Prom themes. Top options so far,
毕业舞会主题
全球各大城市
Cities of The World,
永恒之火 还有电影
Eternal Flame, and Movies.
拉维亚奇神父哪儿去了
Where is Father Leviatch?
好了 大家都单膝跪地
All right, let’s have everyone take a knee.
-什么 -随便坐
– What? – Cozy sit.
我知道你们都很想念拉维亚奇神父
Now, I know you all miss Father Leviatch,
我们这些哥们儿也很想
and I can tell you that the brothers do too.
但我会尽全力做好这件事
But I’m gonna give this thing my best shot.
虽然我是校橄榄球二队的教练
Now, usually I’m the JV football coach,
但依我看 演话剧和比赛是一回事
but from what I can see, a play is a play.
淑女鸟呢
Where’s Lady Bird?
和她刚认的好闺蜜在一起
She’s with her new best friend.
她觉得自己太酷了 演话剧配不上她
She thinks she’s too cool for theater.
请你们都把剧本拿出来
If you can pull out your-your scripts,
我给你们每个角色都编好了号♥
I’ve assigned a number to each of your roles.
我现在把舞台调度画到黑板上
And, uh, I’m gonna put the blocking up here on the board,
你们可以抄到
and then if you guys can transcribe
自己的剧本上 这样就行
that back in your play books, that’d be great.
角色怎么分的啊
Who’s playing what part?
我让帕蒂老师都分好了 毕竟她跟你们熟
I had Miss Patty here assign roles, since she knows you all.
《暴风雨》
那帕蒂老师 把角色分配都报一遍吧
So, uh, call them out, Miss Patty.
好的 丹尼饰演普洛斯彼罗
Okay, Prospero. Danny.
丹尼 很好 你是一号♥角色
Danny. Nice. That’s Role One.
刚嫁给耶稣
等等 你住在哪里
Wait. Where do you live?
四十多街
Oh, um, the 40s.
我们家刚开始就住那里
That’s where our starter house was.
哪条街
Which street?
44街
Um, 44th.
那座蓝色的三层房♥子
It’s the three-story blue one
白色的百叶窗 屋前还有面美国国旗
with the white shutters and the American flag in the front.
我知道那座房♥子
Yeah. I know that one.
你想现在就过去吃饭吗
Do you want to go over there right now and eat?
我住在格兰尼特湾 不然我就提议去那里了
I live in Granite Bay, otherwise I’d say let’s go there.
其实 我觉得我们可以去”杜斯”
Actually, I was thinking maybe we should go to the Deuce.
我还跟凯尔说过来着 他说
I was talking to Kyle about it, and he was like,
“虽然那儿挺烂的 但我们在那儿见吧”
“Whatever it’s lame, but maybe I’ll see you there.”
你怎么认识凯尔的
How do you know Kyle?
我妈妈让我在新海尔维希找了份工作
Oh, my mom made me get a job at New Helvetia

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!