You cannot reach me now.
无论你如何尝试
No matter how you try.
再见了,残酷的世界
Good-bye, cruel world.
结束了
It’s over.
继续走下去吧
Walk on by.
等待
Waiting.
-清除没用的人 -等待
To cut out the dead wood. – Waiting.
-清除没用的人 -等待
To weed out the weaklings. – Waiting.
砸碎他们的窗子,踢烂他们的门
To smash in their windows and kick in their doors.
-等待 -用最终解决来强化种族
Waiting – For the final solution to strengthen the strain.
-等待 -跟着那些蠕虫
Waiting. – To follow the worms.
-你可愿再见? -你可愿再见?
Would you like to see. – Would you like to see.
大英帝国再度开始统治了
Britannia rule again.
我的朋友
My friend.
你要做的就是跟着那些蠕虫
All you need to do is follow the worms.
锤子!锤子
Hammer! Hammer!
锤子!锤子
Hammer! Hammer!
锤子!锤子
Hammer! Hammer!
锤子!锤子
Hammer! Hammer!
锤子!锤子
Hammer! Hammer!
锤子!锤子
Hammer! Hammer!
锤子!锤子
Hammer! Hammer!
锤子!锤子!锤子
Hammer! Hammer! Hammer!
够了!
Stop!
够了
Stop.
我要回家
I wanna go home.
脱下这件制♥服♥,离开这场演出
Take off this uniform and leave the show.
我独自在这个牢房♥等待
But I’m waiting in this cell.
但我得知道
Because I have to know.
我是否
Have I been.
我是否一直都有罪
Have I been guilty all this time.
早上好,尊敬的蠕虫先生
Good morning, Worm, Your Honour.
乌鸦会立即展示
The crown will plainly show.
现在站在你面前的囚犯
The prisoner who now stands before you.
他是在表达感受时被当场抓住的
Was caught red-handed showing feelings.
表达一个几乎是人性的感受
Showing feelings of an almost human nature.
这是没有用的
This will not do.
把校长叫来
Call the schoolmaster
我一直都说他会闯祸的
I always said he’d come to no good.
最后真是如此,阁下
In the end, Your Honour.
如果他们让我来处理的话
If they’d let me have my way
我会狠狠地将他调♥教♥好
I could have flayed him into shape.
但我的手被束缚
But my hands were tied.
软心肠的和艺术家们
The bleeding hearts and artists.
让他捡回了一条命
Let him get away with murder.
让我今天用锤子解决他吧
Let me hammer him today.
疯了
Crazy.
阁楼上的玩具,我疯了
Toys in the attic I am crazy.
真的是不太对了
Truly gone fishing.
他们一定是把我的弹珠拿走了
They must have taken my marbles away.
疯了
Crazy.
阁楼上的玩具,他疯了
Toys in the attic He is crazy.
你这个小废物你现在身陷其中了
You little shit You’re in it now
我希望你抛开这条钥匙
I hope they throw away the key.
你以前应该听我的话
You should’ve talked to me more often than you did.
但不是,你要我行我素
But no You had to go your own way.
最近可曾破坏别人的家庭?
Have you broken any homes up lately.
还有5分钟,蠕虫先生
Just five minutes, Worm, Your Honour.
让他和我单独待会
Him and me alone.
宝贝...
Babe.
到妈妈这里来,宝贝
Come to Mother, baby.
让我把你抱起来
Let me hold you in my arms.
我不想让他惹麻烦
My Lord, I never wanted him to get in any trouble.
为什么他要离开我
Why did he ever have to leave me.
蠕虫阁下,让我带他回家吧
Worm, Your Honour let me take him home.
疯了
Crazy.
在彩虹之上,我疯了
Over the rainbow I’m crazy.
窗上的栅栏
Bars in the window.
在墙上一定有扇门
There must have been a door there in the wall.
-当我进来时 -疯了
When I came in. – Crazy.
在彩虹之上,他疯了
Over the rainbow He is crazy.
在法庭上的证据已经是不可争辩的了
The evidence before the court is incontrovertible.
陪审团也不用退席去商议了
There’s no need for the jury to retire.
在我做裁决的这些年里
In all my years of judging
我从来没有听说过
I have never heard before.
居然用最严厉的法律来…
Of someone more deserving.
惩罚一个人都显得不够
The full penalty of law.
你让他们受苦的方式
The way you made them suffer.
你高雅的妻子和母亲
Your exquisite wife and mother.
让我迫切地去澄清
Fills me with the urge to defecate.
因为,我的朋友,你揭露了你内心的恐惧
Since, my friend you have revealed your deepest fear
我判决你在你同类前
I sentence you to be exposed.
曝光
Before your peers.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
把墙拆掉
Tear down the wall.
独♥立♥地
All alone.
或是一对地
Or in two’s.
那些真正爱你的人
The ones who really love you.
在墙外
Walk up and down.
走来走去
Outside the wall.
有些手牵手
Some hand in hand.
有些组成一队一队的
Some gathered together in bands.
仁慈的人和艺术家们
The bleeding hearts and the artists.
给出了他们的立场
Make their stand.
当他们给了你他们的全部时
And when they’ve given you their all.
有些人会摇摇晃晃并跌倒
Some stagger and fall.
毕竟这不容易
After all, it’s not easy.
对着那些疯狂的家伙的墙
Banging your heart.
敲打你的心房♥
Against some mad bugger’s wall.
当他们给了你他们的全部时
When they’ve given you their all.
有些人会摇摇晃晃并跌倒
Some stagger and fall.
毕竟这不容易
After all, it’s not easy

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!