封建时代的日本,武士阶层誓言以性命保卫其君主
君主被杀的那些武士,承受奇耻大辱
他们被迫四处流浪,找人雇佣他们看家护院或是盗抢财物
这些无主的战士,不再被视为武士
他们另有称号♥,这样的人叫作……
浪 人
[ 巴黎 ]
(法语)打烊了
We are closed.
(法语)只喝一杯
Just a small drink.
(法语)厕所?
The toilets?
(法语)喝一杯我就走
A quick drink and then l’ll leave.
你干嘛急着走?
Why are you rushing off?
我问你为何急着走?
I said, ”Why are you rushing off?”
(法语)听不懂
I don’t understand.
布里斯托尔的那个人给你打了电♥话♥
The man from Bristol called you.
什么人?
What man?
那个坐轮椅的人
The man in the wheelchair.
你刚才在后面做什么?
What were you doing back here?
女士,我从不进自己不知道怎么出去的地方
Lady…I never walk into a place I don’t know how to walk out of.
那你为什么要上那辆车?
Then why would you get into that van?
你知道原因
You know the reason.
你们就当在家里一样
Make yourselves at home.
你大老远地赶来
You’ve come a long way.
感谢你过来
Thanks for coming
什么任务?
What’s the job?
有人拿了我们要的东西
The are some person to have something we require.
我们要你们从他们那里拿回来
And we want you to get it from them.
牵涉枪战吗?
Is it involve shooting?
你们一定累了,明天再跟你们详谈
You must be tired. We’ll tell you more tomorrow.
七个丰年、七个荒年
Seven fat years and seven lean years.
圣经上是这么说的
That’s what it says in the Bible.
你杀过人吗?
You ever kill anybody?
我曾伤害过一次别人的感情
I hurt somebody’s feelings once.
我见过你吗?
Do I know you?
我想没有
I don’t think so.
我会记得的
I’d remember.
好了,两小时轮守
Okay. Two-hour shifts.
– 我守前面,你守后面 – 留着抽
-I’ll watch the front.You guys watch the back. -For later.
(法语)谢谢
Thanks
你醒了?
You awake then?
咱们情况如何?
How are we doing?
你是干活的还是管理?
You labor or management?
我要是管理,就不会给你烟了
If I was management, I wouldn’t have given you a cigarette.
我是导游
I am the tour guide.
那边是艾菲尔铁塔,这边是罗浮宫。
Over there is the EiffeI Tower.Over here, the Louvre.
那边是厕所
Over there, les toilettes.
– 怎么称呼? – 我叫文森
-How do I call you? – My name is Vinsen
山姆
Sam
正如早先的协议,你们周薪5000元
As per the agreement, your salary wilI be $5,000 a week
至少4周的工作
…with a minimum of four weeks’ work.
成功完成任务后…
On the successfuI completion of the mission…
你们每人将得到分红
you wilI each receive a bonus
2万美元
of $20,000.
另外说一下,我叫蒂娅卓
And by the way, my name is Deirdre.
任务的大纲是…
The broad outlines of the mission are…
你的委托人都是谁?
Who are your principals?
对你们来说,没别人,只有我
For you there’s no one but myself.
你那欢快的爱尔兰腔调让我们作何推断呢?
And what can we infer from your charming Irish lilt?
你爱怎么想都行
Anything you like.
那个…装备在哪?
Where’s the equipment?
告诉我你们需要什么,列出单子交给文森
Tell me what you need. Make a list and give it to Vincent.
– 有些装备相当高科技 – 只要巴黎有,我会替你弄到
-Some of the equipment is quite technical. -If it’s in Paris, I’ll find it for you.
这个就是我们要的
This is what we’re after.
我们得从一些有所防备的人那里拿到它,不得损坏
We need to take it intact from several men who’ll be intent on preventing us.
– 有多少人? – 你是美国人?
-How many men? -You American?
我认为那支队伍会很小,5到8人之间
I think the group would be quite small. Between five and eight.
不超过8个人
No more than eight.
那只是你想的,你不确定?
So you would think. You don’t know for sure?
现在我不知道,但行动前我会弄清楚
I don’t know now, but I will know before the event.
如果你不知道,你为什么说5到8人?
If you don’t know, why do you say between five and eight?
因为有两到三辆车,队伍正在旅途中
Because there’s two to three cars. The group’s traveling.
– 他们不在巴黎? – 不在
-They’re not in Paris? -No.
– 他们在哪? – 你很快就知道
-Where are they? -You’lI find out soon enough.
箱子里是什么?
What’s in the case?
我们的计划,在开阔处实施,是一次伏击
Our plan, in the broad strokes, is an ambush.
也就是打击他们的车辆,在途中攻击他们
It’s to hit the car, to take them in transit.
车队?市区还是郊区?
Transit? City, country?
目前,如我说过的,我不知道
Right now, as I said, I don’t know.
但我们必须行动迅速,我们得临时发挥
But we have to move very quickly. We have to improvise.
我们从这开始:
We’ll start with this:
埋伏并袭击2、3辆车,5到8人
Ambush and assault on two to three vehicles, five to eight men
我们的目标是安全拿到箱子
and our objective is the safe retrieval of this case.
告诉文森你们需要什么
TelI Vincent what it is you’lI need.
我们对他们有何了解?
What do we know about them?
他们是法国人吗?来自哪里?是什么人?
Are they French? Where are they from? Who are they?
目前你们只要知道,他们非常不善
All you need to know right now is that they’re very unpleasant.
你以前干过这种事吗?
You’ve dong this kind of thing before?

No.
会有多难?
How difficult can it be?
我们都不知道这些人武装如何
We have no idea how these men will be armed?
我们假设他们武装非常强,确实
We’ll assume they’ll be very well armed, indeed.
我们去哪?又怎么从那里回来?
Where are we going and how are we getting back from there?
会在法国,团队会在RV点解散
lt’ll be in France, and the group will disband at the RV point.
这是什么意思?
What’s it gonna be now?
(法语)完事以后,我们各顾各
After that, we’re on our own.
– 是军事术语 – 对
-It’s a milltary term. -That’s right.
拉瑞,能不能告诉文森你要的是什么?
Larry, can you tell Vincent what it is you’ll need?
要速度很快的东西,奥迪S8。
Something very fast. Audi S8.
要有点撞击能力
Something that can shove a little bit.
我会在下午前给你弄到
I’m going to have it for you by the afternoon.
我还需要液氮系统,我有规格说明
I’m also gonna need a nitrous system. I’ve got the specs.
你用什么?武器方面
What do you use, weapons-wise?
武器。我是,我是武器专家
Weapons. I’m…I’m a weapons man.
武器专家?
Weapons man?
– 对 – 好
-Yeah. -Okay
它们就是用来解决争端的
They tend to settle the argument.
那么你喜欢什么?
So what do you favor?
你知道,它是个工具箱。
Oh, you know, It’s a toolbox.
我不在乎。你把合适的工具放进去,就这样
I don’t care. You put the tools in for the job. That’s all.
– 什么? – 你看,我实际上喜欢老的M1911
-What? -You know, I actually favor the old 1911 .
45手♥枪♥?
Forty-five?
老枪了
Old gun.
它为我国服役得很好,长♥期♥以来
lt served my country well. A long time.
你们国家。
Your country.
干得不太好,对吧?最近的几次战争里
Not done too well though, have you? Last few wars.
也许是不好,但至少我们没有四处抱怨这事
Perhaps not…but at least we don’t go around whining about it.
– 你是退役军人? – 不,我是看纽♥约♥时♥报♥应征的
-You ex-milltary? -No, I got my job through The new York Times.
(法语)别被他惹火了
Don’t let him get you down.
(法语)我根本没当回事
lt don’t mean nothing to me.
(法语)我有话就说
I say what I think.
你是退役军人?
You ex-milltary?
还是赫里福德(英国特空团驻地)?
Or is it Hereford?
对不起,我想回溯一下,撤退路线是?
I’m sorry, but I like to do it backwards. The line of retreat is?
她刚跟你说过了
She just told you.
我们在RV集♥合♥,然后解散
We meet back at the RV, disband.
我明白,我只是想得到一点对方的笼统概念,
I understand. I’m just trying to get a vague notion of the opposition.
我的意思是,我们打算去干些招人恨的事情,而且…
I mean, we’re setting out to cause some animosity over here, and I….
会是谁,有多少人将要追杀我们?
Who and how many are going to be coming after us?
你想保住自己的皮子?
You worried about saving your own skin?
对,我怕。皮包着我的身体呢
Yeah, I am. lt covers my body.
你关注的东西,在我们离开之前全都会解决
All your concerns will be addressed before we leave.
电子器材和通讯设备
Electronics and commo.
不超过3辆车?
Not more than three cars?
据我们所知

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!