在很久 很久以前
Once upon a time, a long time ago.
有一对国王夫妇 生了个漂亮女儿叫菲奥娜
A king and queen had a beautiful daughter named Fiona.
可是她却中了一个可怕的诅咒
But she was possessed by a terrible curse.
白天是美丽公主 夜晚变身成丑陋怪物
By day, a lovely princess. By night, a hideous ogre.
只有真爱之吻才能破解她的诅咒
Only true love’s kiss could lift her curse.
于是菲奥娜在巨龙守护的塔里等待
So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day.
等着白马王子降临的那天
When her true love would arrive.
日复一日 年复一年
But as the days turned into years.
焦急的国王和王后不得不去寻找
The king and queen were forced to resort
一些救命稻草
to more desperate measures.
女巫巢穴
到了
Whoa, there.
我不确定这是否有效 莉莲
I don’t know about this, Lillian.
仙女教母说只有真爱之吻
Fairy godmother said only true love’s kiss
才能破除菲奥娜身上的诅咒
could break Fiona’s curse.
我不信那女人 哈罗德
I don’t trust that woman, Harold.
这可能是我们最后的希望
This may be our last hope.
再说这也是迈达斯国王强力推荐的啊
Besides, he does come highly recommended by king Midas.
但要把女儿的一生交到…这个人手中
But to put our daughter’s life in the hands of this… person?
他狡诈善骗 而且…
He’s devious. He’s deceitful. He’s, he’s…
我是侏儒小精灵
Rumpelstiltskin!
王后殿下好
Mrs. Highness.
你好
How do you do?
飞飞 不许乱来 下去
Down, Fifi. Get down!
请看 一切准备就绪
As you can see, everything’s in order.
你能解除我们女儿身上的诅咒吗
So you’ll put an end to our daughter’s curse?
作为交易 你们得把遥远王国转让给我
And, in return, you sign the kingdom of far far away over to me.
-太疯狂了 莉莲 -我们别无选择
– Lillian, this is madness! – What choice do we have?
菲奥娜被关在塔里太久了
Fiona has been locked away in that tower far too long.
她可要成剩女了哦
It’s not like she’s getting any younger.
但要交出整个王国
But to sign over our entire kingdom?
当然 如果您认为王国比女儿更重要…
Well, if your kingdom’s worth more to you than your daughter…
没有什么会比我们女儿更重要
Nothing is worth more to us than our daughter.
来 飞飞 跳上来
Jump, Fifi, jump!
请签下大名 包您再无忧愁
Just sign it and all your problems will disappear.
陛下 公主她 她得救了
Your highness! The princess! She’s been saved!
哪个小子救了她
Who saved her?
出乎大家意料 是个叫史莱克的怪物
No one would have guessed that an ogre named Shrek.
他的咆哮响彻四海
Whose roar was feared throughout the land.
他救了美丽的公主菲奥娜
Would save the beautiful princess Fiona.
他的真爱之吻促生了一段姻缘
True love’s kiss led to marriage
和一群怪物宝宝
and ogre babies!
遥远王国终于获得了安宁
The kingdom of far far away was finally at peace.
至于他们俩 从此过上了幸福的生活
Goody for them! And they lived happily ever after!
先生 这样是要赔偿的
Sir? You’re gonna have to pay for that.
也许我们可以做个交易 小男孩
Maybe we could make a deal for it, little boy?
-我不是真正的男孩 -那你想当小正太吗
– Oh, I’m not a real boy. – Do you want to be?
带着你这些狗屁交易滚远点 变♥态♥侏儒
Nobody needs your deals anymore, grumpel stinkypants!
既生我 何生你
I wish that ogre was never born!
怪物之家 小心
爸爸 醒醒 爸爸
Wake up, daddy, wake up!
-早安 -早安 亲爱的
– Good morning. – Good morning to you.
总比憋着好
Better out than in.
我正准备说呢
That’s my line.
我的小弗格斯会不会成为…
Did my little Fergus make a…
臭哄哄的大怪物呢
…big, grownup ogre stink?!
算你狠
Oh, that’s diabolical!
往左边看 瞧那可爱的蠢蛋
And on your left, the lovable lug.
这说明 从来不换内衣的怪物
That showed us you don’t have to
也能拯救世界
change your undies to change the world!
我相信史莱克是乐在其中
I wonder what Shrek’s up to in there.
伸进来…穿鞋真费劲
Get in there. Get…Impossible to put on!
好吧 巨龙穿过桥洞 峰回路转
Ok, the dragon goes under the bridge, through the loop…
终于进入了城♥堡♥
…and finally, into the castle.
娱乐时间到
Play date!
无论春秋与冬夏
你都想我吗
然后史莱克亲吻了公主
Then Shrek kissed the princess.
她变成一个美丽的怪物 然后他们…
She turned into a beautiful ogre and they lived…
幸福地生活着…
Happily…
-相伴… -永远
– Ever… – after.
看 流星
Look! A shooting star!
你许了什么愿呢
So, what did you wish for?
我愿每一天都能像现在这样
That every day could be like this one.
来吧 亲爱的
Come here, you.
一种爱 一颗心
One love, one heart.
让我们不再分离
Let’s get together and
共享甜蜜
feel all right.
早上好 爸爸
Morning, daddy.
早上好
Morning.
总比憋着好
Better out than in.
我的小弗格斯会不会…
Did my little Fergus make a…
可爱 真可爱
Cute. Real cute.
这可爱的蠢货告诉我们
This lovable lug taught us
不换内衣也能拯救世界
you don’t have to change your undies to change the world!
娱乐时间到
Play date!
史莱克 厕所堵住啦
Shrek! The outhouse is clogged up!
她变成一个美丽的怪物 然后他们…
She turned into a beautiful ogre and they lived…
-幸福地生活着… -相伴…
– happily… – Ever…
永远吗
after?
-爸爸 起床 -早安
– Daddy, get up! – Morning.
-总比憋着好 -可爱的蠢蛋…
– Better out than in. – This lovable lug…
-娱乐时间到 -不要
– Play date! – No!
厕所又堵啦
Outhouse again!
来吧
Come on.
内衣
Undies!
厕所
Outhouse!
-起来 起来 -他们生活…
– Get up, get up! – And they lived…
-幸福快乐… -相伴…
– happily… – Ever…
永远
after.
怪物通缉
遥远王国
漂亮的着陆 宝贝
Nice landing, baby.
记住了 别乱吃东西
Hey! Now remember, don’t eat the valet.
生日快乐 孩子们 咱们去嘉年华啦
Happy birthday, ninos! Vamos a la fiesta!
史莱克 史莱克
Hey, Shrek, Shrek!
史莱克先生 能在我们的干草叉上签个名吗
Mr. Shrek, would you sign our pitchforks?
还有火把
And our torches?
伙计 你曾经那么残暴
Oh, man, you used to be so fierce!
是啊 还是真正的怪物的时候
Yeah, when you were a real ogre!
真正的怪物吗
A real ogre?
史莱克 一起唱啊 唱一个嘛
Shrek, it’s a sing-along. You’ve got to sing along!
-不了 谢谢 -来嘛 我可是你最好的朋友
– No, thanks. – Please? I’ll be your best friend.
为什么做你最好的朋友
Why does being your best friend
总得做不愿意干的事呢
entail me doing everything I don’t want to do?
费利西娅 别这样 别对着爸爸的耳朵
Please, Felicia, not in daddy’s ear.
打扰一下 史莱克先生
Excuse me, Mr. Shrek?
您能为我儿子来一声怪物式吼叫吗
Could you do that ogre roar of yours for my son?
他可是您的超级大粉丝哦
He’s a big, big fan.
吼两嗓子
Do the roar.
要知道 我可不想破坏孩子们的生日宴会
You know, I’d rather not. It’s my kids’ birthday party.
-吼啊 -亲爱的
– Do the roar. – Honey?
去把蛋糕拿过来好吗
Why don’t you go check on the cake?
-好的 -还有蜡烛
– Sure. – And don’t forget the candles.
别动哦
Hold still.
有裤子咯 谢谢你松饼师♥傅♥
Thanks for the pants, muffin man.
我一直想当小牛仔 好爽
I always wanted chaps! Yee-haw! Giddy up!
-史莱克先生 -你好 史莱克
– Monsieur Shrek. – Howdy, Shrek!
你的蛋糕 瞧
Your cake. Voila!
-这是什么玩意 -怪物蛋糕哦
– What is that supposed to be? – That’s sprinkles the ogre!
多可爱啊 多像你呀
Isn’t he cute? He looks just like you.
开心点 史莱克 开派对呢 振作些
But happy. It’s a party, Shrek. You gotta cheer up!
我心情好得很
I’m in a great mood, actually.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!