过来 过来 快点
Come, come. Quickly! Quick!
快点
Come!
抱歉 神父 太危险了 被杀的人越来越多
I’m sorry, Padre. Too dangerous. There are more executions than ever.
如果他们知道我们是基♥督♥徒 我们就会被杀
If they know we’re Christian, we will be killed.
主会听见你的
The Lord hears you.
是的 主带你们来了
Yes. He sent you to us.
这边请
Please.
来 请进 请进
Please. Enter, enter.
谢谢你
Oh. Thank you.
我们没什么吃的 希望你们能喜欢
We have little food, if you’d like.
明早之前 这里都很安全
You will be safe here until morning.
请坐下
Sit, sit! Please.
对不起 对不起
Oh. I’m sorry. I’m sorry.
你们是怎么生活?
How do you live like this?
我是说 这么危险的环境 你们怎么过基♥督♥徒的生活?
I mean, how do you live as Christians when the danger is so great?
你们明白吗
You understand?
我们偷偷祈祷 我们还有爷爷大人
We pray in secret, but we have our Jiisama.
– 爷爷大人?- 爷爷大人
– Jiisama? – Jiisama.
爷爷大人
Jiisama.
谁是爷爷大人
Who is the Jiisama?
你领导他们吗 你领导这个村子?
You lead them? You lead the village?
– 带领他们祈祷吗 – 还做神父
– In prayer, in devotions? – Padre, too.
他唯一能实施的圣礼 就是洗礼
The only sacrament he can perform is baptism.
我们与爷爷大人一起做礼拜
We worship with the Jiisama.
我们把耶稣画像藏起来
We hide the Christian images.
– 但上帝仍能看见我们 是吗 – 当然
– Amen. But God still sees us. Yes? -Yes.
即使我们没有神父 但现在有了
Even though we do not have a priest until now.
请吃点东西
Ah! Please eat!
请吃吧
Please eat.
谢谢你
Thank you.
阿门
Amen.
这里的每个教♥徒♥ 都属于我们的秘密教堂组织
Every Christian here is part of our secret church.
你们的信仰 如此强大
This… This faith… This faith you have is so strong.
你们如此勇敢
You have such courage.
只是这里才有这样的信仰 还是其他村子也有?
Is it only here that there is such faith or in other villages, too?
我们不了解其他村子 我们从来不出去
We do not know about other villages. We never go there.
你们不出去吗
Mmm, you don’t go?
其他村子太危险了 你不知道该相信谁
Other villages are so dangerous. You do not know who to trust.
人人都害怕那个长崎的奉行官 井上大人
Everyone fears the Inquisitor Inoue-sama.
告发一个基♥督♥徒
Inform on Christian,
他们就会给你一百块银币
and they give you 100 pieces of silver.
告发一个修士 就是两百
200 for a Christian brother.
神父的话 三百
And for a priest, 300.
三百
Three hundred?
你一定要去其他村子
You must go to the other villages.
要让他们知道 神父又回来了
You must let them know that priests are here again.
我们又来到了日本 那样就太好了
That we are here in Japan, again, it will be good.
这里有一位神父
There was a, um, a padre,
叫费雷拉
who was here called Ferreira.
费雷拉神父
Father Ferreira.
你们听说过他吗
Have you heard of him?
他和我们一样
Like us.
– 没听说过 – 没有?
– No. – No?
你不吃东西吗
You do not eat?
你们才是滋养我们的人
It is you who feed us.
他们不敢带我们到靠近大路
They do not dare take us anywhere by the main road.
这样的躲藏 一定沉重无比
To hide like this must be a terrible burden.
我自觉承受不起 他们身上的大爱
I was overwhelmed by the love I felt from these people,
虽然他们的脸上 没有表现出来
even though their faces couldn’t show it.
长年的隐秘 已将他们的脸变为面具
Long years of secrecy have made their faces into masks.
为什么他们要遭受这么多苦难
Why do they have to suffer so much?
为什么上帝选择他们 来承受这份重任
Why did God make them to bear such a burden?
这里是最安全的
This is the safest here.
这个小屋是用来存放煤炭的
This hut for making charcoal.
当你听到这个声音
When you hear this sound…
就是我们来了
It will be us.
只要不是这个声音
If you hear anything else…
就躲起来
Hide.
白天 我们屋门紧闭
During the day, we keep the door of our hut tightly closed
小心翼翼 不发出任何声响 以免被路人听见
and refrain from the slightest noise lest anyone passing outside may hear it.
直到黑暗降临 我们才能安全地回到村里
Only the dark makes it safe for us
去帮助村中的信徒
to go down into the village and minister to the faithful.
神父
Padre!
大人 拜托了
Please!
他们终于迎来了一位神父 可以宽恕他们的罪行
Finally, they had priests to forgive their sins.
赐福我吧 神父 我犯下了罪
Bless me, Padre, for I have sinned.
– 忏悔吧 – 我有罪
– Confession. – I have sinned.
我们整晚聆听他们的忏悔
We heard their confessions all night.
神父 但是之后
But then, Padre…
虽然有时候 我们不清楚他们在忏悔什么
Even though we could not always be sure what was being confessed.
现在 基♥督♥教带来了爱
And now, Christianity brought love.
他们第一次被当作上帝的子民 拥有尊严
The dignity for the first time of being treated like God’s creatures,
而非牲畜
not animals.
还带来了承诺 他们的一切努力都不会白费
And the promise that all their suffering would not end in nothingness,
而是换来救赎
but in salvation.
那天深夜 我们主持了一次弥撒
We offer mass in the dead of night,
和他们在地洞里做过的一样 静悄悄地
just as they did in the Catacombs. Quietly.
以圣父 圣子 圣灵之名 阿门
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.
我们现在 都和上帝一起 在天锅了
We now always God in paraiso
天锅?
Paraiso?
– 对 – 是天国吧?
– Yes. – Paradise?
对 天国
Yes, paradise.
– 现在?- 是啊
– Now? – Yes.
不 不是现在
No. No.
但现在上帝在那里 永远都在
But God is there now. And forever.
他为我们所有人都准备了一个地方 即使是现在
He prepares a place for us all, even now.
对不起 塞巴斯蒂安 我太没耐心了
I’m sorry, Sebastian, for my impatience.
我为我的垂头丧气 感到羞耻
I’m ashamed of my frustration.
那个孩子正被上帝的慈爱佑护
The child is safe in the grace of God now
这才是最重要的
and that is what is important.
而你这个耶稣会士 的确有点糟糕
And you’re a bad Jesuit.
真是受够了 天天被困在这里
Sick of being trapped in here all day.
吃吧
Eat.
我们连费雷拉神父是生是死都不知道
We don’t even know if Father Ferreira is alive or dead.
村民们连他的名字都没听说过
The villagers never even heard of him.
这些人整天都这么害怕
These people are so frightened.
他们是不是只剩恐惧了
There’s fear over their head,
还有虱子
and lice.
他们还有我俩 我们去安抚他们
They have us, we comfort them.
我们还能安抚他们多久?
How much longer can we do that?
我们自愿要求这次任务的 弗朗西斯科
We asked for this mission, Francisco.
我们在祷告时 祈求了上帝的祝福
We prayed for this in the exercises.
他已经听见我们了 他现在也能听见我们
God heard us then, and He hears us now.
但愿他能带我们找到费雷拉 然后就能知道真♥相♥了
Well, then, may He guide us to Ferreira so we can know the truth.
你觉得费雷拉真的可能放弃了
You think it’s possible that his strength gave out
然后对井上大人 俯首称臣
and he groveled to this Inquisitor Inoue,
像条狗一样跪着吗
went on his knees like a dog?
那依旧只是个传言
That’s still just a rumor.
就算井上是人尽皆知的恶魔
Even if this Inoue is the devil everyone claims,
费雷拉也会毫不犹豫地反抗他
Ferreira would stand up to him.
我们俩必须有一个人去长崎找他
One of us must go to Nagasaki and find him.
太危险了
It’s too dangerous.
对我们来说 对那些保护我们的人来说
For us, for the people who shelter us.
我们让吉次郎去打探消息 然后我们再行动
We send Kichijiro, he brings back word we can act on.
你疯了吗
Are you mad?
他在哪里?
Where is he?
他从没来过这里
He’s never here.
他总是烂醉如泥 你知道他不值得信任
He’s always drunk, you know he can’t be trusted.
你想怎么办 我们必须去寻找费雷拉神父
What do we do? We must do something to find Father Ferreira.
我们出去吧
Let’s go out.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!