现在只剩两个小伙子了
we were suddenly two men down.
因为我有妹子相伴
But we were one girl up.
这太有意思了伙计,因为我通常是和Dodge呆在一块的啊
And it was funny, man, because it had always been about me and Dodge.
我们还是两个小屁孩时,就经常一起出游
We’d always been on our own journey,ever since we were nippers.
简直就是“蝙蝠侠与好搭档罗宾”
Fucking Batman and Robin,you know what I mean?
而现在似乎有一张大金属墙将我们隔开了
But it wasn’t just a massive fuck-off metal green fence that had come between us.
我踏上了另一个不一样的旅程
I was on a different trip now.
(还有5分钟)
这里的夜晚很美 很特别,Sally Harris也是如此
The night was beautiful, special.So was Sally Harris.
然后当我们听到那
And then we heard it.
浪潮般的欢呼声,以及Mani的贝斯开始轰隆隆作响
The roar of cheers that told us the Roses had walked on stage,
就知道the Roses上台了
and the rumble of Mani’s bass.
这是史上最棒的盛会,而我们已身在其中
The greatest party in the history of the world,and we weren’t invited.
The Stone Roses就在墙的那边
The Stone Roses are on the other side of that wall.
真希望我有十英尺那么高
Wish I were 10 feet taller.
Gaz,来帮我一把
Look, Gaz, give us a peg up.
I wanna be adored-The Stone Roses
# 我不用出♥卖♥♥♥我的灵魂
I don’t have to sell my soul
因为他已经占领我心 #
He’s already in me
Yeah!
-看见了吗 -看见啦
-Can you see? -Yeah, mate!
-够高了吗 -够高啦
-ls it top? -Yeah, mate!
# 我想要被仰慕
I wanna be adored
仰慕我
You adore me
仰慕我
You adore me
仰慕我 #
You adore me
-我们能换一下吗? -不行,伙计
-Can we swap? -No, mate.
见鬼
Hell, mate.
-站稳了! -不行我要掉下来了
-Keep still!-I can’t! l’m off me tits!
过来,小丑
Come here, you clown!
你这小混♥蛋♥
You mad bastard.
# 我想要被仰慕 #
I wanna be adored
是啊,老兄
Yeah, mate!
我想说的是,他被甩了
l’m gonna say something.He’s taking the piss.
-谁?
-Dodge
-Out of who? -Dodge.
你确定
Are you being serious?
是啊,他才是他最好的对象
Yeah. He’s supposed to be his best mate.
当然是,可你怎么知道他从来没有谈过,傻瓜
He is. Why do you think he’s never done it before, you clown?
-啥
-你真瞎了
-What? -You must be fucking blind.
怎么了
What’s the matter?
没什么,Dodge
Nothing. Dodge.
你叫我 Dodge?不用解释了
You do know you just called me Dodge. That explains everything.
不,我的意思是…
No, I mean…
你像Dodge似的
Dodge is into you.
什么
What?
今晚之前他都没和我说过话呢
He’s…He’s never even spoke to me until tonight.
哦,我知道,但真的
Yeah,I know. But l’m being serious.
我们打小就形影不离
He has been since we were little kids.

Right.
真是的,好吧
Shit. Okay.
所以,你从来没谈过
What? And you haven’t?
Zippy, Tits和Sally迟早会在一起
Zippy, Tits and Sally was always gonna happen.
现在终于在一起了
it’s only right that it’s here, now.
真的
Straight up?
千真万确
Straight back down again.
我记得你那时在Grey Bank小学操场上亲了我
I remember you kissed me in the playground at Grey Bank Primary.
让我感觉超恶心
it made me feel double sick.
我甚至都没望过你
I never even noticed your hair then.
我都不知道我之后该干嘛…跳个舞还是干嘛
I had no idea l’d end up…dancing with you.
没人告诉我你把手放在我手心意味着什么
No one fucking told me then that your hand had been made just spot on to fit in mine.
你的笑容以前会让我愤怒,现在只令我感觉像吸了大♥麻♥似的
Your laugh used to really annoy me.Now it makes me feel like skinning up.
我本该亲回去的,不然现在一切就简单多了
I should have just kissed you back then.Would have made all this miles easier.
一切什么
All what?
你真让我神魂颠倒
l’m fucking bananas about you.
怎么了
What’s happening?
曲风变啦
The wind’s changed direction.
I Am the Resurrection -The Stone Roses
-爽死我吧 -嗨起来
-Fuck me! -Get on that!
#…使我无法入睡
and I can’t sleep at night
这没你的呆的地方
Your face, it has no place
没有一个地方容得下你,我需要一个人呆着
No room for you inside my house i need to be alone
什么都不用说,我什么也不要
Don’t waste your words I don’t need anything from you
我不在乎你从哪来到哪去
I don’t care where you’ve been or what you plan to do
转身吧,我希望你能明白
Turn, turn, I wish you’d learn
我也需要穿过每个人都会有的那些低谷
There’s a time and place for everything l’ve got to get it through
什么都不用说,我什么也不要
Don’t waste your words I don’t need anything from you
我不在乎你从哪来到哪去
I don’t care where you’ve been or what you plan to do
我就是复活,我就是光明
I am the resurrection and I am the light
永远也无法使我像自己所希冀的那样去恨你 #
I couldn’t ever bring myself to hate you as l’d like
听这声音,还在空中回响
The sound was shite.it just kept blowing away in the wind.
风吹过来的,你听到Resurrection了吧
It was blowing it in here.You should’ve heard Resurrection.
听到了,我们都在这儿
I did. I was here for all of it.
嘿,嘿
Aye, aye!
-Hairy叔叔 -是啊
-Uncle Hairy? -The very same.
你怎么了
You all right?
从来没这么棒过
Literally never felt better.
-你身上全是血
-是啊,我知道
-You’re covered in blood. -Yeah, I know.
不是我的血,因为提前入场的人们打架
it’s not mine.Got booted out, early doors, for fighting.
这真是我生命中最棒的一天
Best day of my life.
-那不是我的衣服吗
-是啊
-Are they my clothes? -Yeah.
上车不
You getting in the van?
-什么车
-那个
-What van? -That fucker.
有人偷了我的车
Some cunt nicked mine.
好啦,太空游民们,演唱会棒吧
All right, space travellers!How fucking good was that?
是啊,真好,根本没进去
Oh, yeah. Top. Never got in.
你没去VlP门吗,你没去VlP门吧
Did you go to the VlP gate?You was down on the VlP gate.
我爸还好吗
How’s me dad?
Penfold那小子叫你们在这等我们的吗
That Penfold kid tell you to meet us here, or what?
Penfold?几个小时前就走丢了
Penfold? We lost him hours ago.
他在舞台后面折腾,浑身都湿了
He were bowling round back stage,piss-wet through.
他竟然去Mersey河游泳了,真是个奇葩
He’d only swum the fucking Mersey.The kid’s a legend.
大伙上车吧
All aboard!
曼彻斯特,啦啦啦
Manchester, la la la!
来这
Over here.
谢了,伙计
Nice one, mate.
不要想他的事了
Don’t worry about him.
他就是个混♥蛋♥
The guy’s a fucking dick.
继续Dodge,我们是Shadow Caster
Go on, Dodge! Shadow Caster!
继续,Dodge,继续弹
Go on, Dodge, give it some!
继续呀
Come on, then!
操,瞧谁来了
Oh, fucking here he is!
嗨 伙计,怎么啦
All right, lads? What’s shaking?
还敢说 嗨,你怎么回事Keith Teeth
All right?What the fuck happened to you, Keith Teeth?
我得了打嗝症
I done a sicky burp.
不是,我在说门票,你这神经病
No, I mean with the tickets,you massive Joey Deacon.
你说什么呢?昨晚吃晚饭时我让他给你们了啊
What are you on about? I give them to him for yous, yesterday dinner.
-谁?
-帅哥Harry啊
-Who? -Him. Fucking Harry Handsome.
你怎么了,得癫痫了啊
What’s up with you? Are you having some sort of seizure or summat?
-Gary,我… -闭嘴,混账
-Gary, l…-Don’t fucking bother. Cunt.
-你刚叫我什么
-那我再说一次,混账
-What did you just call me? -You heard me. I called you a cunt.
哦老天,有杀气
Oops. Major buzz-kill.
你们两个,拜托别争了好吗,知道吗
Here y’are, lads, leave it out.For fuck’s sake, know what I mean?
如果Eric现在看见你们这样
If Eric could see yous both now.
有谁想要嗨一下的
Does anyone fancy double dropping?
我,好我来了
Yeah, all right, yeah.
-你们别这样,现在别这样
-闪开,Carlos
-Lads, don’t do this, not now.-Stay out of it, Carlos.
如果我是你我会听他的,在我把你骨头掰断之前消停吧
l’d listen to him if I were you, Gary.Before I bend your bones.
你伤害他还不够多吗,你是他哥啊
Haven’t you hurt him enough? You’re his brother.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!