Destroy the brain!
第三脑被抢了?
They took the brain?
我要像那样的鞋子
对 我拿了她项炼 她没注意
Yeah, but I took her neckIace. She didn’t even notice.
他们不聪明 连话都不会说
They weren’t very smart.Yours couIdn’t even speak.
“间谍小子限♥量♥版”
“Limited edition. Spy Kid”.
“500之1”
“One of five hundred…”
破坏王做了几百个
FIoop couId have hundreds of these fIying around.
第三脑能让他们变聪明
The Third Brain makes them smart.
就成了一支军团
They’re buiIding an army.
我们要救爸妈
We’ve got to save Mom and Dad.
只有他们能阻止机器人
OnIy they can stop the robots.
那谁来救我们?
But who’s gonna heIp us?
我们完成了
We had it working.
综合智慧仪非常聪明
A synthetic inteIIigence as smart as any spy.
把那脑子锁紧吧?
Why don’t you go ahead and tighten that brain up?
第三脑系统
The Third Brain System.
欧斯长官知道 若敌方取得这个技术
The OSS Director reaIized it was too dangerous
会造成极大危险
if the wrong forces found the technoIogy.
我们奉命摧毁它
We were ordered to destroy it.
已毁掉了 干嘛还瞒著我?
Why keep that a secret from me?
为了保护我们?
To protect us from something you destroyed?
还是你没毁掉?
Or something you didn’t?
这么多秘密 瞒著你 瞒著孩子
AII these secrets from me, from the chiIdren.
不能再这样
It has to stop.
对不起
I’m sorry.
他要第三脑如果要救孩子 全世界就会危险
He wants the Brain.If we save our chiIdren,we risk the worId.
那会成了什么世界?
So what in the worId do we do?
谢谢你开这么远, 但…
Thanks for taking us this far, but…
我只有这些钱
this is all we got.
来这里干嘛?
What are we doing here?
爸的代号♥一定是”红贝”
Dad’s code name must be “Hombre”.
那这个就是”马雀”
So, this must be “Machete”.
我们要找爸的伴郎帮忙?
We’re getting heIp from Dad’s best man?
你在干嘛?
What are you working on?
做世上最小的摄影机
WorId’s smaIIest camera.
看不见啊
I don’t see it.
它看见你了
Ah, but it sees you.
你卖♥♥反间谍物品吗?
You seII counterinteIIigence stuff here?
找你♥爸♥妈去
Come back with your parents.
不行
We can’t.
我们需要最快的飞机去这里
We need something fast that can get us here.
-你是谁? -奎卡门伊丽莎白薛惠妮塔爱可
-Who are you? -Carmen EIizabeth Juanita Costa-Brava Cortez.
奎格利是我爸爸
Gregorio Cortez is our father.
你去了他的婚礼
You were at his wedding.
转过身去
You wiII turn around.
离开我的店
You wiII Ieave my shop.
我不想再听到我弟名字
Because I never want to hear my brother’s name again.
你是我们伯伯?
You’re our uncIe?
真的伯伯吗? 之前有个是假的
Our reaI uncIe? ‘Cause we aIready got a fake uncIe.
奎格利是我最小的弟弟
Gregorio Cortez is my younger brother.
总统的女儿
President’s daughter.
总统的儿子 很好
President’s son. Oh, good.
首相的儿子 将军的女儿
Prime Minister’s son. GeneraI’s daughter.
全按照计划 都在这了
They’re aII here as pIanned.
我要回去弄我的节目
I have to get back to my show now.
你该先解决眼前的任务
You must focus on the task at hand.
李先生快来接收军团了
We have to prepare the army before Mr. Lisp arrives.
我不想弄这个了 迷你安
I don’t beIieve in this anymore, Minion.
我本来就不想
I don’t think I ever did.
请解释
ExpIain.
变种间谍 机器人不是我的点子
The mutated agents, the robot kids. Those aren’t my ideas.
是你的
They’re yours.
-所以呢? -所以我完成不了
-So what? -I think that’s why they’re not working.
是还没完成
Not yet they’re not.
但现在我有第三脑了
But, you see now I have the Third Brain.
我也不需要你了
I don’t need you anymore.
迷你安?
Minion?
你现在要开始叫我迷先生
I assure you, it’s Mr. Minion now.
你已经被利用完毕
And you, FIoop, have served your purpose.
间谍小子
ChiIdren
把他关到”虚拟实境房♥”
Iock him in the virtuaI room.
你是间谍吧?
You’re a secret agent, aren’t you?
你那里听来的?
What makes you say that?
资料库显示你居无定所
According to the database, you’re aIways traveIing.
没人知道你的职业
and no one knows what you do for a Iiving.
大家的伯伯都这样
I think we aII have uncIes Iike that.
又一个”马雀精品”
Another fine “Machete product”.
你制♥造♥全球最棒的间谍用品
You make the best spy inventions in the worId.
-没错 -对 但好人坏人你都卖♥♥
-That’s correct. -But you seII them to both sides,good and bad.
所以爸爸不再跟你来往
That’s why Dad hasn’t spoken of you in aII these years.
你也卖♥♥东西给暗黑破坏王吗?
Ever seII stuff to FIoop?
-问这干嘛? -我爸妈, 你弟弟 被他抓了
-Why? -Our Mom and Dad, your brother are his prisoners
如果不快想办法
and if we don’t do something to heIp
爸妈就完了
something reaIIy bad’s gonna happen to them.
我不懂你为什么不救他
I don’t see why you won’t heIp him !
我♥干♥嘛像褓母一样照顾他一辈子
You think I want to babysit my brother the rest of my Iife?
“小心奎格利 照顾奎格利”
Watch out for Gregorio. Take care of Gregorio.
“要教奎格利”
Make sure Gregorio knows right from wrong.
马雀只要对自己负责就好
Not anymore.Machete’s not responsibIe for nobody but Machete.
一家人不该这样
But that’s not what famiIy is.
我们只是兄弟
We’re just brothers.
圣经里兄弟还自相残杀呢
Cain and AbeI were brothers. Look how they ended up.
这是能让你们到暗黑城♥堡♥的
Now, the onIy thing that
最快的方法
wiII get you to FIoop’s castIe fast enough.
-只有这个东西 -好小
-is this. -It’s tiny.
这只设计给一个人坐的 很快
It’s buiIt for one passenger, but it’s fast.
-你要去吗? -不
-WiII you go? -No.
-为你弟弟? -不去
-For your brother? -No!
为我们呢? 你的侄儿侄女?
Then how about for us? your niece and nephew?

No.
-那么… -不 不去 一百万次不去
-How about if… -No! No! A miIIion times no!
把猪肠递过来
Pass the pig intestines.
我不吃那个了
I’m not eating that now. Nope.
-我能不能… -不
-Can I have a… -No!
要一杯水
GIass of water?
谢谢留宿
Thank you for Ietting us stay here.
虽然我很担心爸妈
whiIe we ponder our parents’ terribIe fate.
若不姓奎 我才不留你们
If you weren’t a Cortez, I wouIdn’t be doing this much.
亲情还是比金钱重要
So famiIy does mean more to you than money.
-不 -我爸很想你喔
-No. -Dad misses you, too.
-好了吗? -走吧
-Ready? -Let’s go.
就是这个
Now we’re taIkin’.
你在干嘛?
What are you doing?
找去暗黑城♥堡♥的地图
Getting the map to FIoop’s castIe.
那是反射动作
Shh. It’s just a refIex.
看 他还在睡
Look. He’s stiII asIeep.
别叫大人去做孩子的事
Never send an aduIt to do a kid’s job.
帅啊
Oh, yeah.
要我帮什么忙?
What can I do to heIp?
记得屋顶上的飞机吗?
Remember that spy pIane up on the roof?
记得
Yeah.
看操作手册
Start reading.
做功课
Oh. Homework.
快 他来了
Hurry up! He’s coming! He’s coming!
-再见 马雀大伯 -谢谢借我们飞机
-Good-bye, UncIe Machete! -Thanks for the pIane!
好的 我们有了新飞机
OK, so here’s the new plan.
我们去城♥堡♥救出爸妈
We get to the castIe, rescue Mom and Dad
阻止破坏王给机器人装脑子
then somehow stop FIoop from using the brain on the robots
以免他们控制世界
before they’re sent out to dominate the worId.
-我们行吗? -会有多难?
-Think we can do that? -How hard couId it be?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!