9位宇航员加入登月比赛
阿波罗
随着越来越多标有”美国制♥造♥”的科学仪器
As more and more scientific instruments marked “made in America”
出现在地球周围的太空中
begin to show up in the space around the Earth,
一股务实的乐观情绪
a wave of business-like optimism
在美国航♥天♥官员间弥漫
is being felt among American space officials.
在参众两院的航♥天♥委员会中
In both the house and senate space committees,
会里的工作人员一直恳求
the committee men have been pleading
航♥天♥局的一位官员
with an official of the space administration
告诉他们他需要更多资金援助
to tell them that he needs more money,
而对方一直拒绝给予资金补贴
and he’s been saying “no, he doesn’t.
他表示目前资金足以填补预算
His space work has been going fine on its current budget.”
那位官员是沃纳·冯·布劳恩
That official is Wernher von Braun,
著名的陆军♥火♥箭队的队长
head of the famous army rocket team
该队目前正在移交进
which is now in the process of being transferred
美国国家航♥空♥航♥天♥管理局
to the National Aeronautics and Space Administration,
简称NASA
known from its initials as NASA.
我经常被问到
I’m often asked just what reason there is
为什么执着于把人类送进太空
for man’s going into space.
沃纳·冯·布劳恩博士
NASA火箭科学家
在这个充斥着电子和机械奇迹的时代
It seems the notion is popular in this age of electronic and
人类本身会慢慢跟不上脚步
mechanical miracles that man is rapidly becoming obsolete.
有人说 把人送进太空是负担也是麻烦
Men in space, some people say is a liability and a nuisance.
如今设备经过设计 能够对已知的
Equipment can be designed to react to many known
或某些预期的情况做出反应
and fewer anticipated situations or events.
但人类却可以观察和分♥析♥
But men can observe and correlate facts
并及时对意外做出反应
and respond to the unexpected.
这艘由美国工业界
This spacecraft built by american industry for the
为美国国家航♥天♥总局建造的航♥天♥器
National Aeronautics and Space Administration
将在几天后在肯尼迪角发射升空
will be launched into space from Cape Kennedy in a few days.
未命名试飞
AS-201
此次任务不载任何宇航员
It will carry no astronauts,
但这项任务却是
yet this mission is
迄今为止最重要的太空飞行之一
one of the most important space flights to date,
因为这是在1970年前阿波罗号♥系列
for this is Apollo, the first of a family of spacecraft
的第一艘被设计为载人登月的航♥天♥器
designed to transport Americans to the Moon before 1970.
其复杂的各类系统
Many of its complex systems
将随着航♥天♥器首次一同飞向太空
will fly in space for the first time aboard this spacecraft.
发射载具达到一定速度后
After the launch vehicle has placed us at the proper velocity,
约瑟夫·谢伊博士

NASA
指挥舱和设备舱
The command module and the service module
将与发射载具分离
separate from the launch vehicle.
他们将以大概这样向下的姿势进行分离
They’ve been pitched down at an attitude roughly like this.
这个引擎最终的作用
This engine, which we will ultimately use to return the
是将宇航员从地球轨道送回地表
astronauts from earth’s orbit to the earth’s surface
并且在之后的任务中
and also in later missions to
把宇航员送进月球轨道
put the astronauts into lunar orbit
再从从月球轨道返程
and bring them back home from lunar orbit,
引擎将进行首次飞行测试
will then have its first flight test.
在休斯顿的任务控制中心
From the mission control center in Houston,
格林·伦尼将指挥这次飞行
Glynn lunney will direct the flight.
我们正在进行第一次阿波罗飞船测试
We are conducting the first Apollo spacecraft test,
格林·伦尼

NASA飞行指挥官
在这里 休斯顿 德克萨斯州的任务控制中心
Apollo-saturn 201, from this control center
我们将对阿波罗-土星201号♥进行测试
In the mission control center in Houston, texas.
从现在开始 阿波罗号♥升空飞行后
From now on, the Apollo flights after liftoff
将由控制中心进行指挥
will be directed from this control center.
几个月以来
We’ve been exercising
指挥中心一直在进行预演训练
the control center for the last couple of months,
我们已经为飞行做好了准备
And we are ready to start flying.
宇航员们正为美国首次登月任务做准备
Astronauts preparing for america’s first lunar mission
他们的训练方案很复杂
follow a complex training program.
为了让他们能有足够的相关知识储备
Designed to provide them with knowledge about the conditions
以应对登月任务中会面临的问题
they will face during their mission to the moon.
有种方法可以在地球上
There’s one way on earth that you can
声音来源 詹姆斯·伯克

BBC新闻
重现太空失重的感觉
Reproduce the weightlessness experienced in space,
方法就在这架飞机上
and that’s in this plane.
我不知道我说话你们听不听得到
I don’t know if I’m talking clearly,
但很快我们就会升到最顶部
But pretty soon we’ll go up over the top
然后垂直落下 我应该就能浮在空中了
and when we do, I’m supposed to float, and, and,
我们往下落了 浮起来了
I’m going. I’m going.
太棒了 真不可思议
It’s fantastic. It’s unbelievable!
这感觉简直无与伦比
It’s the most extraordinary feeling.
我不 不太能控制自己
I can’t, I can’t really control myself.
所有的灰尘都和我一起飞起来了
All the dust is flying with me.
我飞起来了 我一点都没办法控制自己
I’m up, I can’t control myself at all.
实际上 两年以来日以继夜的工作
Two years, really, of day and night work
声音来源 沃尔特·克朗凯特

CBS新闻
还有数月离家在外对大家来说都很艰难
and months away from home is a big job these men have.
这一点都不简单
There’s nothing simple about it.
每个人都很好奇
The question everybody wants to ask,
航♥空♥人的妻子儿女
What do the wives and children of
是如何看待他们的太空梦呢
these men think of their ambitions to go into space?
在我的整个飞行生涯中
My wife’s attitude towards this has been the same
约翰·格伦

水星号♥宇航员
我妻子的态度始终如一
as it has been all along through all my flying
只要我想做 她会百分百支持我
that if it’s what I want to do and she’s behind it
还有孩子们也是
And the kids are too, 100%.
我妻子也很支持
Well, my wife feels the same way
不然我今天就不会在这了
or of course I couldn’t be here.
她一直陪着我
She’s with me all the way,
维吉尔·”格斯”·格里森

阿波罗号♥宇航员
孩子们太小了还没明白发生了什么
and the boys are too little to realize what’s going on yet,
但我知道他们也会一样的
But I’m sure they feel the same way.
格里森夫人
Mrs. Grissom,
你希望他成为航♥天♥英雄吗
do you hope that he is the fellow who makes it?
说实话 我也不太确定
Well, I don’t know.
格里森·贝蒂
如果是你们的夫人会怎么想
How would you feel if your wife,
我比较想听你们回答这问题
I still want one of you guys to answer that for me.
回答什么
Answer what?
如果反过来 你的妻子去了外太空
Just how would you feel it was vice versa,
你们会怎么想
If it was your wife going to outer space.
现在就告诉我你们是什么感觉
Now, just how would you feel about it?
阿波罗1号♥

1967年1月
月球
The moon is
是探索宇宙所必要的第一站
a necessary first step for exploration of the planets.
这十年间 宇航员能够安全到达和返程
To fly men there and return them safely
是NASA阿波罗计划的目标
in this decade is the goal Of nasa’s project apollo.
水星号♥的早期任务
The early missions of mercury and
以及双子星号♥的经验
the experience from gemini
带领美国航♥天♥业走向下一个重大里程碑
have brought this country to the next major milestone,
阿波罗号♥首次三人的太空飞行
the first apollo three-man space flight.
这些是执行任务的人
These are the men to fly that mission.
指挥长维吉尔·格里森
Command pilot Virgil Grissom.
驾驶过水星号♥ 双子星号♥ 以及阿波罗号♥
Mercury, gemini, and now apollo.
这是他第三次进入太空
His third time into space.
是首批进入太空的七位宇航员之一
One of the original seven astronauts.
资深飞行员爱德华·怀特
The senior pilot, Edward White.
在双子星四号♥上进入太空行走
He will be remembered
他将因此而被铭记
for his spacewalk during gemini four.
怀特则专功此次飞行任务的
White has been specializing in the computers
电脑操作和训练板块
and training for the upcoming mission.
罗杰·查菲是此次飞行的第三位宇航员
Astronaut Roger Chaffee will man the third apollo seat.
他负责飞行计划和太空实验环节
He has been concentrating on the flight plan and experiments.
我觉得在航♥天♥项目中的每个人
I think everybody in the space program
应该都被问过这个问题不下五十次
has been asked this 50 times and

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!