Home 传记电影 天佑鲍比(2009)

天佑鲍比(2009)

0
天佑鲍比(2009)

It feels good when I’m with David.
但如果他在公共场合碰我
But if he touches me in public,
更有甚者 亲了我
Or god forbids, kisses me,
我会推开
I pull away.
我感觉很羞耻
I feel ashame.
因为你知道这是不对的
Because you know it’s wrong.
因为你告诉我这是不对的
Because you told me it’s wrong.
不是我 是圣经
It’s not me. It’s the bible.
不是圣经 是你
It’s not the bible. It’s you!
你为什么就不能承认呢
Why can’t you admit that?
为什么你就不能承认
Why can’t you admit that
你无法忍♥受这样的我
You can’t stand what I am?
是你变成的样子
What you’ve become!
是我本来的样子
What I am!
我很抱歉 我不是你一直
I’m sorry. I’m not the perfect
想要的完美小鲍比
Little Bobby you always wanted.
但我不能为此而一直道歉 妈
But I can’t keep apologizing for it Mum.
接受真实的我 要不就忘了我吧
Accept what I am, or forget it!
我不要自己的儿子是同性恋
I won’t have a gay son.
那你就当没有我这个儿子吧
Then Mum you don’t have a son.
好吧
Fine.
鲍比
Bobby…
你认为她会改变吗 鲍比
Did you really think she’d change, Bobby?
她是真心的
She meant it.
她真心的不想要一个同性恋儿子
She meant that.
我真的希望你能快乐
I really want you to be happy.
我肯定他是个很好的男孩
And I’m sure that guy’s really nice.
无论如何 她都不会接受的
No matter what. She’ll never accept it.
这注定是孤独的生活 因为
It’s gonna be a lonely life because
这里永远不会欢迎他
He’ll never be welcome here.
不管是圣诞节 感恩节 还是其他的什么
And for Christmas, Thanksgiving, anything.
不要太担心你妈
Don’t worry about Mum too much.
她会理解的
She’ll come around.
我不会一直干等的
I’m not gonna hold my breath.
给你
Here you go.
降落伞裤啊
The parachute pants!
谢了
Thanks.
我会把我的第一本小说寄给你
I’ll send you my first novel when I write it.
再见 兔牙
Bye buck-tooth!
保重 好吗
Take care, ok?
小心开车
Drive safe.
大多数新病例似乎都发生在
… Most of the new cases up to 5 a day
同性恋社区 已经达到一天五起
Seem to be settled in the homosexual community…
难道艾滋病已成为同性恋疾病了吗
The AIDS becoming known as the gay disease?
看来你妈妈为了你的生日跑了很多地方嘛
Well… Your mum went a lot for your birthday.
没有贺卡
No card.
一件毛衣和”艾滋 上帝的愤怒”
A sweater and “AIDS – the wrath of God”.
祝我生日快乐
Happy birthday!
你不能指望她有什么改变 鲍比
You can’t expect anything different from her, Bobby.
她是不会变的
She’s not gonna change.
生日对我们全家来说一直是一件大事
Birthdays were always a big deal for all of us.
我已经不属于家的一份子了
I’m just not in the all of us anymore.
还是没有法接受这个事实
Can’t get that throughout my head.
戴维来了
There’s David.
再聊
Talk to you later.
你确定这样合适吗
You sure this is ok?
他们肯定会喜欢你的
They’re gonna love you.
我们走吧
Let’s go.
爸 你非说那事不可吗
Dad, do you have to tell that story?
我觉得我有必要说
Hey, I felt I had to.
是的 我还有无数个新故事
Yes. And I’ve got about a dozen more where
如果你有兴趣听的话
That came from if you’re interested.
不用了
Oh, oh no thanks.
鲍比
So Bobby…
和我们说说你的事
Tell us more about you.
你在沃纳溪长大 对吧
You grew up in Walnut Creek, right?
戴维是你和你的家人很亲近
David says you’re very close to your family.
是的
Yeah.
那你的父母怎么看待你是同性恋这件事
So how are your parents with you being gay?
不是很好
Not good.
可能他们刚开始很难接受
Maybe it’s hard for them at first.
他们会理解的
They’ll come around.
你看起来是一个很出色的青年人
You seem like a wonderful young man.
我肯定他们很爱你
I’m sure they love you.
-为此干杯 -为此干杯
– Cheers to that! – Cheers to that!
很高兴认识你 鲍比
It’s great to meet you Bobby.
你们是怎么认识的
So how did you guys meet?
你知道珍妮吧
You know Janette?…
这是罪恶
It’s a sin.
这不正常
It’s not natural.
这里永远不会欢迎他
He’ll never be welcome here.
你为什么坚持这样选择
Why do you keep choosing this?
有时我感觉很受伤
Sometimes I hurt so bad…
我很害怕 我很孤单
And I’m scared and I’m alone.
我肯定他们很爱你
I’m sure they love you.
我注定遭厄运
I’m damned.
我在一片巨大而湍流的沙石中慢慢下沉
I’m slowly sinking in a vast lake of quick sand.
像一个无底洞
A bottomless pool.
我想就在石下蜷居
I wish I could crawl under a rock
长眠
And sleep forever.
你已经接通戴维
You’ve reached David.
我现在不在 请在提示音后留言
I’m not here right now but if you leave a message
我会马上回复你
After the beep, I’ll get right back to you.
祝好
Have a good one…
戴维 是我 鲍比
Hey David, it’s Bobby.
我以为你会在
I thought you’d be there.
听着 我
Look I’m…
真的需要和一个人谈谈
I really need someone to talk to
我还希望你能在
And I was hoping you’d be there.
亲爱的上帝
Please, Dear lord,
请求您继续宽恕鲍比罪恶的心吧
Continue to convict Bobby’s heart off sin.
这样他就能找他的路
That he may find his way
通向纯洁的道路
The way of purity,
通向正直的道路
The way of the righteous.
这是罪恶
It’s a sin.
这不正常
It’s not natural.
我不要自己的儿子是同性恋
I won’t have a gay son.
你上学要迟到了
You’re gonna be late for school.
你才是睡过头了
You’re the one who slept in.
好吧 我们都要上学迟到了
Ok, then we’re both gonna be late for school.
车上见
Meet you in the car.
好的
OK!
你好
Hello?
珍妮 发生了什么
Janette, what’s wrong?
不可能
No…
怎么了
What’s wrong?
不可能
No…
怎么了
What’s wrong?
南茜 滚一边去
Nancy, get out of here!

Dad!
爸爸
Daddy…
你好
Hello.
嗨 嗨 珍妮
Hi. Hi, Janette…
玛丽 有人找你
Mary, you’ve been called up front
他还说叫你带好钱包
And he said to bring your purse.
应该是我的小孩又要钱了
Probably one of the kids that needs money again.
反正我也需要休息了
I need a break anyway.

Bye.
怎么了
What is it?
鲍比自杀了
Bobby killed himself.
他从桥上跳了下去