-没人会喜欢林戈·斯塔尔 -所以我才喜欢他
– Nobody loves ringostarr. – That’s what I love about him.
别 别
No, no
成人区
这个不错
Ooh, this looks good.
看得很清楚
Gets realy good reviews.
鸳鸯戏水
咱俩试试怎么样
You know what? That looks pretty doable
-干吗现在又问我了 -因为是你的主意
– Why are you asking me now? – Because this was your idea.
抓着那里 等一下
Put your hand there. Wait one second
-好了 3 2 1 -1
– Okay three two, one! – One.
压马路确实不怎么好玩 不过
Yeah, the street love isn’t so exciting, but…
看看这个
If you look that
甜蜜的迹象
Sweet disposition
看这栋艺术品
The fine arts building.
设计者沃克和艾森
The guys who designed this, Walker and Elsen,
是我最爱的设计师
Are… Two of my favortes.
不觉得很棒吗
Isn’t that cool?
是否太早
Too soon
-这里是我最喜欢的视角 -就这里
– This is my favorite spot. – This is?
你最喜欢在这儿看吗
This is your favorite spot?
就是这里
Right here.
为什么
How come?
说不清楚 我觉得很难解释
Uh don’t know. It’s kind of hard to explain I guess.
说说嘛
We try.
好吧
Um… Well, okay.
比如 那栋建筑
Like, that building… That’s, uh…
1911年就建成了
That’s been there since 1911 .
还有那栋大♥陆♥风的建筑
And that… Thats the continental.
是洛杉矶最早的摩天大楼
That’s L.A.’s first skyscraper.
建成于1904年
It was buiIt in 1904.
那栋呢
What is that?
那栋吗
That?
那个是停车场
That’s a parking lot.
那边也是停车场
Yeah. Thats…that’s also a parking lot.
那边 总之
Thats, um… Yeah.
还有很多漂亮的建筑 虽然…
There’s a lot of beautifuI stuff here too though
说不清楚 我只是希望人们多关注它们
I don’t know. I just… Wish peope would notice it more.
如果是我的话
If it were me then, uh…
是你的话怎样
If it were you what?
不知道 会让人们多注意吧
I don’t know. I think i’d… Make them notice.
怎么让人们注意
How would you make them notice?
不知道 可以有很多种做法
I don’t know. Theres a lot of different stuff you could do.
告诉我吧
Show me.
拜托 我对建筑学没什么了解
Please. I don’t know anything about architecture.
-想看我画画吗 -好啊
– You want me to draw you something? – Yeah.
-没带纸啊 -用我胳膊好了
– I don’t have any paper. – Well, use my arm.
拜托了 我想要文身
Please, I need a tattoo.
-好吧 看看你的胳膊 -多有灵感啊
– Well, let’s see your arm – That’s the spirit.
要把建筑描绘得更精确一些 所以
Well, the buildings need to be antegraded better so…
可以把轮廓画大一些
You could maximize light capacity here.
真是一团乱
It’s kind of messy.
没关系
That’s okay.
对汤姆·汉森来说 这是感情升华的一晚
For Tom Hansen, this was the night where everything changed.
隔在两人之间的那堵心墙
That walI Summer so often hide behind…
代表着距离 空间以及不确定性的
The walI of distance of space, of casual…
那堵墙渐渐消失了
That walI was slowly coming dawn.
汤姆在这里 在她的世界里
For here was Tom, in her world,
在她棕色眼睛后面罕为人知的秘密空间
A place few had been invited to see with the brown eyes
正是她 把他邀请了进来
And here was Summer, wanting him there
是他 不是别人
Him. No one else
-你经历过龙♥卷♥风♥吗 -没有
– Have you ever been in a tornado? – No.
我的牙齿掉下来过
It’s that and my teeth falling out
-我也有过 -真的吗
– I have that too! – You do?
对 很奇怪的感觉 就像人老了一样
Yeah! It’s so weird. It’s like being an old man.
你还经历过什么
What else do you have?
地震
Um earthquakes?
-真的吗 -假的
– Really? – No.
跟你说 我有时候会梦到飞翔
You know, I dream sometimes about flying.
开始的时候我跑得很快很快
It starts out like I’m running really really fast.
像超人一样
I’m like superhuman.
渐渐地面变得凹凸不平起来
And the terrain starts to get really rocky and steep.
我跑的快得脚都挨不着地了
And then I’m running so fast that my feet aren’t even touching the ground.
于是我就浮起来了 感觉特别特别真实
And I’m floating, and it’s like this amazing, amazing realness
那感觉很自♥由♥ 很安全
I’m free. I’m safe.
但后来发现
Then realize,
我孤身一人
I’m competely alone.
然后我就醒了
And then I wake up.
听着听着 汤姆发现
As he listened, Tom began to realize…
这并不是随便讲给人听的故事
That these weren’t stories routinely told.
而是有资格的人才能听的
These were stories one had to earn.
他感觉到那堵墙正在消失
He could feeI the walI coming down.
他很好奇有没有其他人也曾深入到这里
He wondered if anyone else had made it this far.
然后 接下来的那句话让一切升华了
Which is why the next six words changed everything.
我从没讲给别人听过
I’ve never told anybody that before.
因为我不是别人
I guess I’m not just anybody
那你到底是什么
So what are you exactly?
-我不知道 -你是她男朋友吗
– I don’t know. – Are you her boyfriend?
-没那么简单 -那确实
– It’s not that simple. – Sure, it is.
比如问 我们确定关系了吗 拜托
What, like, are we going steady? Come on guys.
我们是成年人 知道自己在做什么
You know, we’re… We’re aduIts. We know how we feel.
不用在上面挂商标
We don’t need to put labes on it.
写着”男朋友” “女朋友”的
Mean, ”boyfriend” “girfriend”.
那些是小孩玩的把戏
AlI that stuff is… It’s really juvenie.
-听着好像同性恋 -确实很像
– You sound gay. – You really do.
好吧 首先
Okay, first of all,
你的前任女友 七年级的艾米·苏斯曼
Your last girfriend was Amy Sussman in the seventh grade,
跟你约会 大概才三个小时吧
And you dated for, like, three hours.
你 你跟瑞比 98年就在一起了吧
And you… You’ve been with Rabyn since what… Like 1998?
-97年 -97年 看吧
– 97. – 97 see…
赢了
Shoot.
我认为你们两个
I don’t think the two of you are
没立场评论现代的感情模式
Exactly authorties on modern relationships.
-我该怎么办 -问她
– So, what should I do? – You should ask her.
怎么了
What?
我在想 干吗要自找麻烦呢
Well, why rock the boat, is what I’m thinking.
一切不都很好吗
Mean, things are going well.
挂上标签 就离分手不远了
You start putting labels on it that’s like the kiss of death.
-比如说”我爱你” -对 我了解你的心情
– It’s like saying, ”I love you”. – Yeah. I know what you mean.
我跟肖恩就是这么结束的
That’s what happened between me and Sean.
-肖恩是何方神圣 -马克之前的那个男友
– What the hell’s Sean? – My boyfriend before Mark.
谁是… 算了
Who the- never mind.
-你觉得该怎么办 -我觉得你得去问她
– So, what you’re saying. – I’m saying you do want to ask her.
显然 你只是害怕听到不想要的答案
It’s obvious. You’re just afraid you’lI get an answer you don’t want,
一下子打破了几个月来
Which wilI shatter alI the illusions of
编织的那些美好的幻象
How great these past few months have been.
听着 如果是我
Now look, if it were me,
我现在就问个清楚
I’d find out now
而不是稀里糊涂地回到家
Before you show up at her place…
结果发现她和挪威来的拉尔斯躺在一起
And, well, she’s in bed with Lars from Norway.
谁是挪威来的拉尔斯
Who’s Lars from Norway?
也许是她在健身房♥遇到的某人
Just some guy she met at the gym…
有着布拉德·皮特的俏脸和耶稣的魅力
With Brad Pitt’s face and Jesus’ abs
等等 别走 专家 问题还没解决
Wait! No, coach. We’re not done here.
-瑞秋 -放手做吧 汤姆
– Rachel! – Look its easy, Tom.
别跟个姑娘似的
Just don’t be a pussy.
你还好吧
You okay?
-好 -真的吗
– Yeah. – You sure?
夏茉问你个问题
Summer I gotta ask you something.
-什么 -我们是在…
– What? – What are we, um…
-我们在做什么 -不是去看电影吗
– What are we doing? – Thought we were going to the movies.
对 我的意思是 我们…
Yeah nah, I mean, like, what are we, like…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!