[Drums]One, two, three o’clock four o’clock rock
Five, six, seven o’clock eight o’clock rock
Nine, ten, eleven o’clock twelve o’clock rock
We’re gonna rock around the clock tonight
Well, get your glad rags on Join me, hon
We’ll have some fun when the clock strikes one
We’re gonna rock around the clock tonight
We’re gonna rock, rock, rock ’til broad daylight
We’re gonna rock We’re gonna rock around the clock tonight
When the clock strikes two three and four
The band slows down we’ll yell for more
We’re gonna rock around the clock tonight
We’re gonna rock, rock, rock ’til broad daylight
We’re gonna rock, gonna rock around the clock tonight
When the chimes ring five six and seven
We’ll be right in seventh heaven
We’re gonna rock around the clock tonight
We’re gonna rock, rock, rock ’til broad daylight
We’re gonna rock, gonna rock around the clock tonight
When it’s eight, nine, ten eleven too
I’ll be goin’strong and so will you
We’ll rock around the clock tonight
We’re gonna rock, rock, rock ’til broad daylight
We’re gonna rock, gonna rock around the clock tonight
XERB What do you say, Curt ?
嘿 小柯 今天是最后一晚 要不要好好庆祝一番
you guys gonna have a little bash before you leave?
莫斯整天都在找你
The Moose have been looking for you all day.
他以为你故意避着他 所以心里很难过
They got worried. Thought you were trying to avoid them or something.
那是什么
What is it? What’ve you got?
喔 是这个呀
Oh, great.
两千块 老兄两千块呀
That’s $2,000, man. $2,000!
吉先生叫我交给你 并为迟到向你道歉
Mr. Jennings gave it to me to give to you. He says he’s sorry it’s so late,
因为这是莫氏基金会 送出的第一个奖学金
but it’s the first scholarship the Moose Lodge has given out.
他说他们以你为荣
And he says they’re all very proud of you back at the Lodge.
帮我拿着好吗
Cute. Why don’t you hold it for me for a while?
不 你的东西 自己拿
Hey, I don’t want it. Take it. It’s yours.
给我好了
I’ll take it.
你妹妹在找你 等会儿再谈
Listen, if your sister calls…
让她等 我们先谈
I’ll talk to you later, okay? Wait a second. Wait a second.
那挑重点说
She can wait. Make it short and sweet, though, huh?
是这样
Listen,
明天我不想去了
I don’t think I’m gonna be going tomorrow.
什么 你在讲什么
Come on, what are you talking about?
我想等上一年 先上二专
Well, I was thinking I could wait a year, you know. Go to City for a while.
– 你这个胆小鬼 – 你别生气
You chicken fink. Wait a minute.
我们花了那么多力气去争取
After all we went through to get accepted?
终于能到外面见识一下 你居然退缩
We’re finally getting out of this turkey town, and now you want to crawl back into your cell, right?
你想像阿强一样 要知道青春易逝
You want to end up like John? You just can’t stay 17 forever.
你最好想清楚
It’s just… You’ve got to get that through your head!
我只是需要一点时间
I just need some time.
我去萝瑞那儿 拿着 你拿着
I’ve got to go talk to Laurie. Now take it. Take it!
明早就离开 好吗
Now, we’re leaving in the morning, all right?
我们明天一早走
We’re leaving in the morning.
宝贝 让我们舞个尽兴
We’re gonna rock and roll ourselves to death, baby.
这是杰克狼人的节目
You got The Wolfman Jack show!
别闹了
Don’t… Don’t with the thing!
一天到晚学老包普的招式
Will you stop it with the Big Bopper stuff?
嗨 阿强
Hi, John.
这些女孩真丑
– Hi, John. – Not too good, huh?
为什么所有的女孩 不是名花有主就是奇丑无比
Why is it every girl that comes around here is ugly, or has a boyfriend?
那些叫人一见倾心的 美女到哪去了
Where is the dazzling beauty I’ve been searching for all my life?
我懂你意思 选择愈来愈少
Yeah, I know what you mean. The pickings are really getting slim.
活动空间也越来越小
The whole strip is shrinking.
记得五年前
I remember about five years ago,
绕一圈得花上好几个钟头
take you a couple of hours and a tank full of gas just to make one circuit.
真怀念那段时光
It was really something.
阿强 有新鸟来了
Hey, John. Someone new in town.
要向他挑战吗
You gonna go after him?
听着 大教授
Hey, listen, Professor.
如果找不到我 就根本不值得和他赛
If he can’t find me, then he ain’t even worth racing, right?
口气可真大
Big shot.
你不同意吗
Well?
我讲到哪儿
Where was I?
你认为在中学谈恋爱很拙
How you thought high school romances were goofy
当初追我是因为我很可爱
and we started going together just because you thought I was kind of cute and funny,
然而不久就深深堕入爱河
but then you suddenly realized you were in love with me,
还有
it was serious, and…
你似乎有要紧的事要谈
Oh. You were leading up to something kind of big.
怎么听起来 我好很霸道的样子
You make it sound like I’m giving dictation.
说真的
Well, seriously,
我想
what I meant was
我们都关心对方
that since we do care for each other so much,
而且已经成熟了
and since we should really consider ourselves as adults now,

I…
给我几根薯条
Could I have a couple of those fries?
讲到哪儿
Come on, Budda. Come on. Where was I?
– 我们已经成熟 – 对 对
“Consider ourselves adults.” Right. Right.
在离开之前
I thought maybe, before I leave,
我想和你达成一个协议
we could agree
就是将来 我们可以另外交朋友
that seeing other people while I’m away can’t possibly hurt, you know?
和别人约会
You mean dating other people?
这可使我们的基础稳固
I think it would strengthen our relationship.
更可以确定 我们是否真正相爱
Then we’d know for sure that we’re really in love.
并不是我有所怀疑
Not that there’s any doubt.
你说的不错
I think you’re right.
都不是小孩了
I mean, we’re not kids anymore,
既然离的这么远
and it’s silly to think that when we’re 3,000 miles apart,
当然有权另交朋友
we shouldn’t be able to see other people and go out.
我没要你还我
Laurie, listen, I didn’t ask for that back.
我知道 既然是自♥由♥之身
I know. I just sort of think it’s juvenile now.
就该放在家里 省得太显眼
I’ll keep it at home. It’s less conspicuous there.
你不带了
You don’t want to wear it? I didn’t say that.
我可没这么说 你说的我了解 也没生气
I understand, and I’m not upset.
总不能让你做和尚吧
I mean, I can’t expect you to be a monk or something while you’re away.
我有很多很棒的唱片
And I got a really neat record collection.
例如强尼艾斯”爱的誓言”
I even got Pledging My Love by Johnny Ace.
尼尔有什么好 甩了你去追玛琳
Look, how can you love Nelson when he’s going out with Marilyn Gator?
蠢蛋 不是他甩我
Since he dumped on you, I was… He didn’t dump on me, you little dip!
小史 你好
Oh, hi, Steve. Hey.
嘿 老妹
Hey, Sis.
怎么回事
What’s wrong?
没什么
Nothing.
怎么啦
What is it?
告诉你没事
Nothing!
我决定在走后到圣诞节之间 由你照顾我的车
And I’ve decided that I’m gonna let you take care of my car for me while I’m away. At least until Christmas.
圣诞节时我会回来几个礼拜
See, I’m coming back for a couple of weeks at Christmas.
有几项指示你必须遵守 钥匙给你
Now, I’ve got some very simple instructions for you. Here’s the keys.
第一点 只能加卡斯30的机油
First of all, only 30- weight Castrol R.
至于胎压等等的琐事 已经写好放在贮
Now, I’ve written the tire pressure and stuff on a pad in the glove…
你有没有在听
Are you listening?
怎么了
Hey, what’s wrong?
你在哭吗
Are you crying?
我不敢相信
I can’t believe it.
我说不出话来
I don’t know what to say.
我会誓死捍卫它
I’ll love and protect this car until death do us part.
这部车太棒了
This is a super fine machine.
说不定比超级跑车还好
This might even be better than Darryl Starbird’s Superfleck Moon…
不错 比超级跑车还好
It is! It’s better than Darryl Starbird’s Superfleck Moonbird.
贝妲
Budda?
干嘛
Yeah?
咱们去看露天电影好吗
How would you like to go to the drive- in movies with me?
想的美
You’ve got to be kidding.
是吗 我可是有车阶级哟
No! Would I kid you about a thing like that? I have a new car. Hey!
她迷你迷到脱你裤子
Hey, hey, did she do that to you?
小柯 我们一起去试车好吗
Hey, Curt, you want to bomb around? I want to try out my new wheels.
这次不行 我答应和小史 萝瑞去跳舞
Well, I’d like to, Toad, but I’m gonna go with Steve and Laurie to the hop.
另外我也不想当电灯泡
And besides, I’d spoil your luck, anyway.
胡说
Yeah. Right.
今晚我一定会转运
Tonight, things are gonna be different.
你居然要去参加新生舞会
Hey, hey, wait a minute, wait a minute. You’re going to the hop? The freshman hop?
成熟点 那是小鬼去的
Yeah. Oh, come on, man.
你们才出校门 为什么又急着要回去
That place is for kids. You two just got your ass out of there. Don’t go back there.
有点感情好不好

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!