我谁都不能说
I couldn’t tell anybody.
你的小妹妹加比,她也在这儿吗?
Gabi. ls she here?
她之前感染了,但现在已经恢复了
She had an infection,
but she’s all right now.
有人在照顾她
Someone’s taking care of her.
我担心的是爸爸
It’s father I’m worried about.
他病得好严重He’s so sick.
他们把他带到医院去了
They took him to the hospital.
每晚我都在为他祈祷
I pray for him every night.
我也曾为你祈祷,安妮
I used to pray
for you, too, Anne.
我祈祷你和家人都能平安
I prayed that
your family was safe.
我已经没有家人了
I have no family.
我只有玛戈了
Only Margot.
你父亲呢?
your father?
还有你母亲?
your mother?
我父亲已经死了
My father’s dead.
纳粹把他送去毒气室了
They sent him
to the gas chambers.
那你母亲呢?
But your mother?
“挑选”
Selected.
焚尸炉的烟囱一直在拼命冒黑烟
The chimney
was smoking so black.
太可怕了,我真不敢相信
It’s too horrible.
I can’t believe it.
他们夺走了一切,汉妮
They’ve taken
everything, Hannah.
一切
Everything.
这里好冷
It’s so cold here.
我的衣服上爬满了虱子
The lice are crawling
over my clothes.
也没有吃的
There’s no food.
我把我能找到的一切都给了玛戈,因为她那么虚弱
Everything I find I give to
Margot because she’s so weak.
我们今天收到了一个红十字会寄来的包裹
We got a Red Cross
package today.
没有太多东西,但好歹也是些东西
It isn’t much,
but it’s something.
等着
Wait.
安妮
Anne.
我在这儿
I’m here.
我把包裹丢过来
I’ll throw it over.
当心
Be careful.
啊!
Aah !
-安妮?
-啊!
-Anne?
-Aah !
怎么了?
What’s happening?
安妮?
Anne?
告诉我!
Tell me!
有人抢走了包裹。有人抢走了我的食物
She took it.
She took my food !
如果可以的话我会再试试的
HANNAH: I’ll try
again if I can.
明天再回到这里来
Come back tomorrow.
求求你试试,求求你
Please try. Please try.
我会的,我保证,明天
Yes, I promise. Tomorrow.
明天
Tomorrow.
我拿到了
I got it.
哦,袜子,谢谢你,太谢谢你了,汉妮
Oh, socks. Thank you.
Thank you so much, Hannah.
明天不行,后天还在这儿和我碰头
Meet me here.
Not tomorrow, but the next day.
等我
HANNAH: Wait for me.
我会的,我有好多话要对你说
I’ll wait. I have so much
I want to tell you.
我也是
Me, too.
我得走了。有守卫。到时候见
I have to go.
The guards. Until then.
袜子
Socks.
把这个吃了
Put this in your mouth.
发发慈悲……
Mercy…
不!走开
No! Go away.
安妮?
HANNAH: Anne?
安妮,你在吗?
Anne, are you there?
你能听见吗?
Can you hear me?
安妮?
Anne?
对不起我没能来见你
I’m sorry I couldn’t meet you
the way I said I would.
他们说我们即将被交换了
They told us we were
going to be exhanged.
在等了那么久以后,终于要交换了
Finally, after all this waiting.
你要是能看到我爸爸就好了
You should’ve seen father.
他即使在医院里也穿上了他最好的西装
He got dressed in his best suit,
even in the hospital.
他……
He…
他穿着自己最好的西装,死了
he died in that suit.
然后现在,他们说我们终于能被交换了
And now they say we’re not going
to be exhanged after all.
为什么他们这么残忍♥?
Why are they so cruel?
你是我唯一能说话的人了
You’re the only person
I have left to talk to.
你和加比,但是她还太小了,她什么都不懂
You and Gabi, but she’s not
old enough to understand yet.
我不明白
I don’t understand.
哦,安妮,你在哪儿?
Oh, Anne. Where are you?
安妮?
WOMAN: Anne?
W发生了什么?你的衣服呢?
hat’s happened?
Where are your clothes?
我把它们丢掉了
I threw them away.
我觉得虱子在到处爬……
I feel the lice
crawling all over me…
好痒——一直都好痒
itching–itching all the time.
我会试着找些东西给你
I’ll try to organize
something for you.
你住在哪儿?
Which barrack are you in?
那里面的某一个
One of these.
你一定要来
You have to come.
你一定要来。玛戈病得很严重
You have to come.
Margot is very sick.
所有人都在生病。我姐姐,她也病了
Everyone’s sick.
My sister, too.
只要我可以,就一定来,现在快进去吧
I’ll come when I can.
Now get back inside.
吃点面包
Take some bread.
你还记得……
Do you remember how…
记得你小时候我是怎么照顾你的吗?
how I was always taking care
of you when you were little?
现在换我来照顾你了
It’s my turn
to take care of you now.
现在都不重要了
It doesn’t matter anymore.
不,你不能丢下我
No. You can’t leave me here.
给我说个故事吧,安妮
Tell me a story, Anne.
我曾经……我曾经那么喜欢你的故事
I used to…I used to
love your stories.
皮姆的故事比我的故事好多了
Pim’s stories were always
much better than mine.
可怜的皮姆
Poor Pim.
以后你还是要当一个作家,对吗?
Well, you’re still going to be
a writer there, won’t you?
爸爸会高兴的
And he’d like that.
你还记得我们讨论过的那些吗?
Do you remember
how we talked about it?
关于……关于战争结束以后……
About…about what
we were going to do…
我们要做些什么?
after the war?
你想要做什么?
What were you going to be?
我——我不记得了
I can’t–I can’t remember.
不,你记得,你必须记得
Yes, you can. You have to.
你想做护士,你告诉我的
A nurse.
That’s what you told me.

That’s right.
护士
A nurse.
在巴勒斯坦做一名护士
A nurse in Palestine.
巴黎,伦敦,那是我想去的地方
Paris or London,
that’s where I’m going.
去看看这个世界
See the world.
看看这个世界
See the world.
鸟儿
Birds.
听,玛戈

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!