现在是伦敦时间正午12点
It’s 12:00 noon in London.
费城时间早上7点
7 a.m. in Philadelphia.
全世界瞩目的”拯救生命”演唱会现在开启
And around the world, it’s time for Live Aid.
温布利球场迎来了尊贵的殿下
Wembley welcomes their Royal Highnesses…
Somebody to Love
♪ Each morning I get up I die a little ♪
威尔士亲王与王妃
the Prince and Princess of Wales.
♪ Can barely stand on my feet ♪
♪ Take a look in the mirror and cry ♪
♪ Lord what you’re doing to me ♪
♪ I have spent all my years in believing you ♪
♪ But I just can’t get no relief, Lord ♪
♪ Somebody ♪
♪ Ooh, somebody ♪
♪ Can anybody find me ♪
♪ Somebody to love ♪
♪ I work hard (he works hard) every day of my life ♪
♪ I work ’til I ache my bones ♪
♪ At the end (at the end of the day) ♪
♪ I take home my hard-earned pay all on my own ♪
♪ I get down (down) on my knees (knees) ♪
♪ And I start to pray (praise the Lord) ♪
♪ ‘Til the tears run down from my eyes, Lord ♪
♪ Somebody ♪
♪ Ooh, somebody ♪
♪ Can anybody find me ♪
♪ Somebody to love ♪
大卫 看这里
David, look at me.
♪ Everyday I try and I try and I try ♪
♪ But everybody wants to put me down ♪
♪ They say I’m goin’ crazy ♪
♪ They say I got a lot of water in my brain ♪
♪ No, I got no common sense ♪
♪ I got nobody left to believe ♪
♪ I just gotta get out of this prison cell ♪
♪ Someday I’m gonna be free, Lord ♪
♪ Find me somebody to love ♪
♪ Somebody ♪
♪ Can anybody find me ♪
♪ Somebody to love ♪
喂 你掉了一件行李 巴基仔
Oi! You missed one, Pakkie!
我不是从巴基斯坦来的
I’m not from Pakistan.
Doing All Right
♪ Yesterday my life was in ruin ♪
♪ Now today I know what I’m doing ♪
我拥有你
永远爱你
♪ Gotta feeling, I should be doing alright ♪
在怒火中冲你大喊
骗子 你欺骗了我
请原谅我
晚饭好了
Dinner is ready.
我不饿 妈
I’m not hungry, Mum.
你要去哪
Where are you going?
-跟朋友一起出去 -女孩子吗
– Out with friends. – A girl?
-妈 -看看你
– Oh, Mum. – Look at you.
快给妈妈一个吻
Give your mother a kiss.
我要迟到了
I’m going to be late.
你总是迟到
You’re always late.
爸 工作怎么样
Hi, Papa. How was work?
又出门吗 法鲁克
Out again, Farrokh?
我现在叫弗雷迪了 爸
It’s Freddie now, Papa.
弗雷迪 法鲁克
Freddie or Farrokh…
光改名字有什么用 你还不是每晚出门
what difference does it make when you’re out every night…
脑子里对未来没半点规划
no thought of the future in your head?
善思 善言 善行
Good thoughts, good words, good deeds.
这些才是你应该立志追求的
That’s what you should aspire to.
是的
Yes.
那你追求这些的结果又如何呢
And how’s that worked out for you?
♪ 一切顺利 ♪
♪ Doing alright ♪
♪ 明天此时我会身在何处 ♪
♪ Where will I be this time tomorrow ♪
♪ 沉浸在喜悦中亦或是悲伤中 ♪
♪ Jumped in joy or sinking in sorrow ♪
♪ 总而言之 我会一切顺利 ♪
♪ Anyway, I should be doing alright ♪
他们比上周的好
Yeah, they’re better than last week.
-这个乐队很酷 -确实不错
– They’re a cool band. – Yeah, not bad.
♪ 一切顺利 ♪
♪ Doing alright ♪
喝点什么
What can I get for you?
大杯拉格
Pint of lager.
-谢谢你 -谢谢
– Thank you. – Thanks.
♪ 本应等太阳升起 ♪
♪ Should be waiting for the sun ♪
♪ 可我却需要躲藏 ♪
♪ Anyway I’ve got to hide away ♪
回见 伙计
See you, mate.
烟枪屋乐队
Humpy Bong?
烟枪屋乐队
Humpy Bong.
他们有很多巡演 他们会火的
They’re going places. They’re gonna be big.
烟枪屋乐队 你在开玩笑吗
Humpy Bong? Are you joking?
别这样 蒂姆
Don’t do it, Tim.
我很抱歉 伙计们 但…
No, I’m sorry, guys, but…
我们这样下去没有出路
we’re not going anywhere with this.
就这些吗 在大学 酒吧演出
What? College gigs, pubs?
总得放手一搏
Gotta give it a go.
所以我就跟他说”不 你不能这样做”
So I just said to him, “No, you can’t do that.”
你真的什么都听不到
You literally can’t hear anything.
有点儿傻
It’s a bit silly.
然后所有人就都穿起了长裙
But then everyone else was in, like, long dresses?
多奇怪啊
How bizarre.
你还好吗
You all right?
抱歉 我在找乐队
Sorry. Oh, I was just looking for the band.
他们通常都在后面
They’re usually out back.
我喜欢你的外套
I like your coat.
是碧芭的
It’s from Biba.
她在那儿工作
She works there.
多谢你啊
Thank you.
我觉得他没说错
I think he’s right.
刚才的演出确实是一坨屎
That show was a load of bollocks.
确实有可以改进的地方
Well, there was room for improvement, yeah.
周六晚上我本有更好的事可干
I’ve got better things to do with my Saturday nights.
我可以告诉你她们的名字
I could give you their names.
我很喜欢刚刚的演出
I enjoyed the show.
-谢谢 伙计 -谢谢你
– Thanks, man. – Thank you.
其实我追了你们一段时间了
I’ve been following you for a while, actually.
微笑乐队
Smile.
不愧是牙科学生起的名字
Makes sense for a dental student.
你是学天体物理学的 对吗
And you’re astrophysics, aren’t you?
-是的 -所以你是聪明的那个
– Yeah. – Makes you the clever one.
是啊 我想是的
Yeah, I suppose it does, yeah.
我在这儿学设计
I study design here.
-是吗 -是的
– Oh, yeah? – Yeah.
而且 我还写歌♥
Also, um, I write songs.
也许你们会感兴趣
Might be of interest to you.
其实只是写着好玩
It’s just a bit of fun, really.
你晚来了五分钟
Well, you’re five minutes too late.
我们的主唱刚退出了
Our lead singer just quit.
那你们需要一个新主唱
Well, then you’ll need someone new.
有推荐吗
Any ideas?
我怎么样
What about me?
你这牙可不行 伙计
Not with those teeth, mate.
♪ 我知道自己在做什么 ♪
♪ I know what I’m doin’ ♪
♪ 我有种感觉 ♪
♪ I got a feeling ♪
♪ 我会一切顺利 ♪
♪ I should be doing all right… ♪
♪ 一切顺利 ♪
♪ Doing all right… ♪
我天生多长四颗门牙
I was born with four additional incisors.
口腔空间越大意味着音域越广
More space in my mouth means more range.
我会考虑你们的邀请的
I’ll consider your offer.
你会弹贝斯吗
Uh, do you play bass?
不会
Nope.
抱歉 谢谢
Excuse me. Thanks.
看来你找到我了
So, you found me, then.
需要帮忙吗
How can I help you?
我挺喜欢这条的
Um, I rather liked these.
有我的尺码吗
Do you think you have them in my size?
这是女装区 所以我不太确定
This is the ladies’ section, so I’m not exactly sure.
这里也没个标识之类的
There wasn’t a sign or anything.
男装女装其实不重要 你说呢
I don’t think it should really matter, do you?
我觉得你可能会喜欢这个
I thought you might like this.
你真的可以进试衣间吗
Are you even allowed to be in here?
其实不可以
No, not really.
还有一步
One more thing.
可以吗
May I?
你长得很有异域风情
You have such an exotic look.
我喜欢你的风格
I love your style.
我觉得我们都应该多冒冒险

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!