他们为啥不干脆投降呢
Why don’t they just quit?
换你 你会吗
Would you?
一个排的人被机♥枪♥困在这个菜地
We got a platoon pinned down in this field by MGs.
德国佬的反坦克炮火力能覆盖这个地方
Krauts got anti-tank covering the field.
我们一旦穿过篱笆
And once we cross this hedgerow,
就到了他们的射程之内 他们也能看见我们
we will be in range and in their line of sight,
所以都要保持警惕
so be alert.
有任何动静都射击
Hit anything that fucking moves.
好 除非他们先开炮
Yeah, unless they pound us first.
如果他们先开炮 那正好暴露了他们
If they do, we’ll know exactly where they are.
我们一起把伙计们救出来 把机♥枪♥端掉
Let’s get these boys out of there and smash those guns.
然后我们就能占领小镇 在镇子里过夜 明白了吗
Then we’ll capture the town, stop for the night. Clear?
我们干嘛要救这群小仔子 干嘛不直接开到柏林去
Why are we rescuing kittens instead of just driving down into Berlin?
-你怎么这么混♥蛋♥ -说的好
-Why are you such an asshole? -That’s a great question.
开进顺序 狂怒 老菲利斯 露西苏 杀人工厂
March order. Fury, Old Phyllis, Lucy Sue, Murder Inc.
出发吧
Let’s go.
好了 兄弟们
All right, fuck sticks.
出发 编队
Mount up! By squad!
好了 赶紧上车
All right, mount up!
全体都听好了 通讯检查
All tanks, comm check.
L14 登车完毕
1-4’s up.
L13收到
Love 1-3 copies.
-好了 兄弟们 -大家都坐稳了
-That’s right, man. -Need you to hold tight!
全体都有 我是战争老爹
All tanks, Wardaddy.
到达开阔地带后 在我后面成纵队
When we hit open ground, line up on me.
保持距离 别扎堆
Keep your spacing, don’t bunch up.
看我信♥号♥♥ 我们把他们揉成面团
On my signal, we’ll drop the doughs
端掉机♥枪♥
and roll up that 75.
明白了吗
Everyone copy?
L15 收到 没问题
Love 1-5 copies. Wilco.
-L12收到 -L13 收到
-Copy. -Love 1-3 copies.
戈多 停下
Gordo, halt.
全体都有 在这停下
All tanks hall. All tanks halt.
让兄弟们下车
All right, let’s get the boys off.
让他们都下去 给我留一个人
Get them off. Give me last man.
-快点女士们 大家都听见了 -开舱门
-All right, ladies, you heard the man. -Button up.
全体下车
Everybody off!
快下车
Move out! Move! Everybody off!
关舱门
Close your hatch.
全体都有 开始行动 右打死 右打死
All tanks, move out. Hard right. Hard right.
-前进 -右打死 右打死
-Move them out. -Hard right. Hard right.
跟着狂怒号♥
Fury’s going. Let’s go.
前进 快 快 快
Move, move, move, move, move.
前进 右一点
Let’s move now. A hard stick right.
大家稳住 吉格斯 稳住
Everybody hold yourself. Jiggs, hold on.
保持队列 保持队列
Form in. Form in.
跟上狂怒号♥
Catch up with the Fury.
右转
Stick right.
跟上
Now, catch up.
跟着我的队形 伙计们 跟上队形
On my line, guys, on my line.
加油 往前冲 加进来
More gas. More gas. Mix it up.
-低姿前进 -保持队形
-Keep them low! -Hold your line.
我们有点偏了
We’re already drifting.
宾考斯基 警惕右边高地
Binkowski, keep an eyeball on that high ground. Right.
L15 收到 没问题
Love 1-5 copies. Wilco.
注意那边的树丛
Watch that tree line right there.
减速 减速
Hold that, hold that.
继续前进 跟紧
Ride on, ride on. Hold tight.
我们要把这里炸翻天
We’re gonna bust through this shit.
好了 走吧
All right, here we go, men.
左转 左转 怎么回事
Left stick, left stick. What the fuck?
看来没问题 提姆 没事吧
It looks perfect, Tim. Good?
继续前进 继续前进
Straight on, straight on.
地上都是兵 地上都是兵
Doughs on the ground, doughs on the ground.
小心警惕
Keep an eye out.
前进 前进 那边
Straight, straight. Over here!
戈多 减速 减速 减速
Gordo, slow, slow, slow.
地上有人
We got bodies.
转向我的左侧 注意地下
Stick left of me. Eyes on the floor.
快起来
Get up.
过来 过来
Fall in! Fall in!
向前进
Straighten it out.
该死的 注意距离
Watch your fucking spacing.
你现在得左转
You gotta left stick now.
减速
All right, let’s hold up.
如果我说后退 那就后退 后退
If I say hold back, hold back. Hold back.
左转 左转 怎么回事儿啊 过来
Left stick. Left stick. What the fuck? Come on!
右侧没人了
Company, clear on the right.
来 来 走了 安全了
Let’s go, let’s go, let’s go! Clear it up and book it.
稍微快一点
Speed up just a little bit.
L13 右转 右转
Love 1-3, right stick! Right stick!
你掩护地面部队
You got troops on the ground.
妈的 右转 右转 该死
Fuck, right stick! Right stick, God damn it!
你脑子里有屎吗
Get your head out of your ass!
他们根本就没注意
They weren’t fucking paying attention.
提高警惕 继续前进
Get in tight. Go!
趴下 趴下 趴下
Down! Stay down! Down!
那该死的什么玩意 哇哦
What the fuck is that? Whoa!
圣徒 打掉那挺机♥枪♥
Bible, hit that machine gun.
炮塔左转 距离800
Traverse left, 800!
稳住
Steady!
-装填完毕 -开炮
-On. -Fire!
发射
On the way!
干得漂亮 给我打 打
Good! Hit them! Hit them!
看前面 看观测镜
Look forward! Look at your periscope!
-圣徒 转回来 -看观测镜
-Bible, traverse back. -On. Periscope!
-装填完毕 -开炮
-Clear! -Fire!
发射
On the way!
停火 目标已摧毁
Cease fire. Target destroyed,.
收到 埃斯泰 没问题
Roger, Ester, Wilco.
开炮
Fire!
见鬼 反坦克炮 高爆弹 左转
Fuck! Anti-tank! H.E.! Traverse left.
快点 左转向
Let’s go. Traverse left.
炮塔左转
Traverse left!
跳弹 我们没事
Just a ricochet. We’re okay.
放屁 那是德国佬的高速炮 我能听到飞啸声
Bullshit! That’s a Kraut high-velocity gun. I can hear it whistling.
反坦克炮 左前方 左前方
Anti-tank! Left front, left front!
看到了 下降15度
Got it! Down 15.
装填完毕 准备好了
Clear! Ready!
-开炮 -发射
-Fire! -On the way!
距离600码
600.
开炮
Fire!
-装填完毕 -发射
-Clear! -On the way!
好 停火 目标被摧毁
Okay, cease fire, cease fire. Target destroyed.
开炮
Fire!
还有一架机♥枪♥ 谁看见在哪儿了
There’s another gun! Who’s got eyes on it?
有谁看见了吗
Does anyone see it?
都把眼睛睁大点儿 开炮
Eyes up, everybody. Fire!
我啥也没看见
I don’t see shit.
该死的你在哪
Where the fuck are you at?
反坦克炮 高爆弹
Anti-tank, H.E.
收到 反坦克炮 高爆弹 炮塔右转
Got it! Anti-tank, H.E. Traverse right!
反坦克炮 左前方 左前 600码
Anti-tank. Left front, left front. 600.
右转 右转
Right stick, right stick.
瞄准 开炮
On! Fire!
发射
On the way!
轰掉他们 给我打 打
Hit ’em, hit ’em, hit ’em.
开炮
Fire!
全体都有 对准那排树轰
All tanks, start squirting that tree line.
轰碎这群混♥蛋♥党卫军
Let’s light them up. Let’s go.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!