为什么?
Why?
你有过那种经验吗?
Have you had any uh experience with that?
20年的辅♥导♥
Twenty years of counseling.
我看过很惨的事
Yeah I’ve seen some pretty awful shit.
你有那方面的经验吗?
I mean have you had any experience with that?
个人的?
Personally?
是的
Yeah.
我有
Yeah I have.
肯定不好
It sure ain’t good.
我爸是酒鬼 烂醉如泥
My father was an alcoholic. Mean fuckin’ drunk.
他喝醉回家就想打人
He’d come home hammered lookin’ to whale on somebody.
我激怒他以保护妈妈和弟弟
So I’d provoke him so he wouldn’t go after my mother and little brother.
他若晚上带工具回来就精彩了
Interesting nights when he wore his rings.
他把扳手 棍子和皮带摆桌上
He used to just put a wrench a stick and a belt on the table.
然后说”选一个”
Just say “Choose.”
我会挑皮带
Well I gotta go with the belt there.
我通常挑扳手
I used to go with the wrench.
为什么是扳手?
Why the wrench?
因为是”操他的”
‘Cause fuck him that’s why.
你养父?
Your foster father?
对 怎么样?
Yeah. So uh what is it.
是不是威尔有”依附情结”?
Like Will has an attachment disorder? Is it all that stuff?
害怕被遗弃?
Fear of abandonment?
那是我跟史凯兰分手的原因吗?
Is that why I broke up with Skylar?
我不晓得你们分手了
I didn’t know you had.
分手了
Yeah I did.
想谈吗?
You wanna talk about it?
不想
No.
威尔 我知道的不多
Hey Will I don’t know a lot.
但你看到这个没?
You see this?
这些事
All this shit?
不是你的错
It’s not your fault.
是 我知道
Yeah I know that.
看着我 孩子 不是你的错
Look at me son. It’s not your fault.
我知道
I know.
不是你的错
No. It’s not your fault.
我知道
I know.
你不知道 不是你的错
No no you don’t. It’s not your fault.
我知道
I know.
不是你的错
It’s not your fault.

All right.
不是你的错
It’s not your fault.
不是你的错
It’s not your fault.
别整我
Don’t fuck with me all right?
不是你的错
It’s not your fault.
别整我好吗? 不要是你
Don’t fuck with me Sean not you.
不是你的错
It’s not your fault.
不是你的错
It’s not your fault.
我的天…真对不起
My God…My God! I’m so sorry! My God!
去他们的 好吗?
Fuck them okay?
有什么事吗?
Can I help you?
我是威尔杭汀 我来谈工作
Yeah I’m Will Hunting. I’m here about a position.
请坐一下
Could you just have a seat for a moment?
你选择哪一个?
Which one did you take?
麦尼尔那边
I was over at McNeil.
教授帮我安排的工作之一
It’s one of the jobs the professor set me up with.
我还没告诉他 我和老板谈过…
I haven’t told him yet but I went down there and talked to my boss…
新老板人好像不错
My new boss. He seemed like a good guy.
那是你要的吗?
Is that what you want?
对 我想是吧
Yeah you know I think so.
做得好 恭喜
Well good for you. Congratulations.
谢谢
Thanks.
时间到了
Time’s up.
就这样? 我们结束了
So that’s…So that’s it? So we’re done?
对 就这样
Yeah that’s it.
你结束了 自♥由♥了
You’re done. You’re a free man.
我想跟你说 我…
Well um I just want you to know Sean that…
不客气
You’re welcome Will.
希望我们保持联络
So you know I hope we keep in touch you know.
我也希望
Yeah me too.
我会旅行一阵子 会有点难
I’ll be travelin’ around a bit. It’ll be a little hard but uh…
不过我有答录机 我会查
I’ve got an answering machine at the college I’ll be checking in with.
拿着
So here’s the number.
你打来 我会马上回电♥话♥
You call that. I’ll get back to you right away.
我要再下注…
Yeah you know I figured I’m just gonnan put my money back on the table…
看这次赌到什么
and see what kind of cards I get.
你跟着心走就没事了
You do what’s in your heart son. You’ll be fine.
谢谢你 尚恩
Thank you Sean.
谢谢你 威尔
Thank you Will.
这违反医师病人关系吗?
Hey does this violate the patient-doctor relationship?
除非你抓我屁♥股♥
Naw. Only if you grab my ass.
保重
Take care.
你也是
You too.
祝你好运 孩子
Good luck son.
两瓶啤酒
Two beers.
你们去了吗?
What’s up? Did you guys go?
没有 我得劝退他
No. I had to talk him down.
你怎么不管管他?
Why didn’t you yoke him?
摩根有一堆屁话
Little Morgan’s got a lot of scrap to him.
天天有人想扁他 他还不让步
People try to whip his ass every week. Fuckin’ kid won’t back down.
讲我什么?
What are you sayin’ about me?
我跟你讲话吗? 干♥你♥屁事
Was I talkin’ to you? None of your fuckin’ business.
帮我弄个啤酒
Go get me a beer.
我叫了两瓶
I ordered two beers!
浑蛋
Hey asshole.
干嘛? 贱♥货♥
What bitch?
生日快乐
Happy birthday.
以为我们忘了吗? 贱♥货♥
Thought we forgot huh bitch?
-我去 -我去
-Come on! -I’m goin’. I’m goin’.
谁先?
All right. Who’s first?
-来吧混♥蛋♥ -谁先?
-Come on motherfucker! -Who’s first?
丹尼男孩
Oh Danny boy
你的礼物
Here’s your present.
快点
Come on bro.
你的新工作要在剑桥来回
Well we knew you had to get back and forth to Cambridge for your new job.
我不会每天载你 所以…
I knew I wasn’t gonna fuckin’ drive you every day so…
摩根想给你买♥♥免票证
Morgan wanted to get you a “T” pass.
我没那么说
That’s not what I was sayin’!
-但你21岁了 -可以合法喝酒
-But uh you’re 21 now. -You’re legally allowed to drink.
我们想最好的礼物就是车子
So we figured the best thing for ya was a car.
喜欢吗?
How do you like it?
这是…
This is like…
我这辈子看过最丑的车
It’s the ugliest fuckin’ car I’ve ever seen in my life.
快 兄弟
Come on brother.
你们怎么弄的?
How’d you guys do this?
我和比尔一起搜括零件
You know me and Bill scraped together the parts
摩根每天出去乞讨零钱
and Morgan was out panhandlin’ for change every day.
车身都是我搞的
I had the router to do all the bodywork.
弄得他妈的棒呆了
Yeah I have a fuckin’ job too brother.
他烦了我两年要工作
Guy’s been up my ass for two years about a job.
总得让他做帮手
I had to let him help with the car.
你终于有工作了? 摩根
So you finally got a job huh Morgan?
有过一个 现在又没了
Yeah had one. Now I’m fucked again.
是什么工作? 除草工人吗?
So what is it? A lawn mower? What do ya got?
我和比尔重新打造引擎
Me and Bill rebuilt this engine ourselves here.
这是辆好车 引擎不错
It’s a good car. The engine’s good. Engine’s good.
生日快乐 威尔
Happy 21 Will.
21岁生日快乐 兄弟
Happy 21 brother.
进来
Come on in.
尚恩 我…
Sean l um…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!