Oh, you, you think I’m lyin’ about that too?
好 你赢了 我骗人
Okay, fine, you win! I’m lying!
-汉克 我 -我没有骗人 对吧
– Hank, I… – I haven’t told you shit, all right?
你什么都不知道
You don’t know anything about shere they’ve got me now.
那就告诉我如果你想
Then, tell me if you want.
-你不会懂的 -告诉我吧
– No, you don’t know. Okay? – Tell me, Hank.
-你不懂 -告诉我
– You don’t know! – Tell me!
快说吧 医院会让我害怕
I was in the hospital I hated it. I was scared.
你知道的 有一个家伙
You know, there’s this one dude…
我不想再听你编的故事
If this is another tall tale, I’m not interested in this.
我要进去看查理好了没
I’m going inside. I’m gonna see if Charlie’s done.
我参加撞球赛
I played in a pool tournament in my ward.
-妈说过吗 -没有
– Mom tell you that? – No.
我得第四名
I came in fourth.
是真的
It’s true.
她觉得没什么了不起
She doesn’t think it’s such a big deal, though.
好吧 那 很好呀
Well, that’s… great.
-我的脚趾被弄断 -怎么会
– Got my toe broken in there. – How?
有个家伙把垃圾桶丢在我脚上
This guy threw this garbage can. It landed right on my foot.
为什么
Why’d he do that?
不晓得
No reason I know of.
里头到处都是毒品
There’s a lot of drugs that float around in there.
你有嗑药吗
Do you take them?
我通常都不理别人
Most of the time I just keep to myself.
我很想知道变成别人的感觉
I think, like, what it would be like to be… someone else.
我想拥有一大♥片♥土地
Like, I could have this house with all this land around it.
养一大群狗 开越野赛车场
Have a bunch of dogs runnin’ around wild and build, like, a go-cart track.
那种地方肯定能赚大钱
Man, those places make so much money. We’d be rakin’ that stuff in.
-别人都找不到我 -是啊
– And nobody would know where I was. – Yeah.
就躲得远远的
Just be gone.
我一直想到别的地方
Most of the time I just think about… bein’ someplace else.
为什么不去呢
Then why aren’t you?
-你为何不去呢 -什么意思
– Why aren’t you someplace else? – What do you mean?
你说人应该随心所欲
You’re the one that told me people only do what they want.
-是 -怎样呢
– Yeah? – So?
-你一定想留在精神病院 -才怪
– You must want to be there. – No, no way!
-那就证明给他们看 -没那么简单
– Then show them you don’t need to be there, Hank. – It’s not easy like that.
-我不想看到你虚度青春 -我也不想
– I don’t want you wasting your life in there, Hank. – Well, neither do I.
你为什么还留下来 因为我被他们关进去
Then why are you still there? Because they put me there!
-为什么呢 -因为我把房♥子烧了
-Why did they put you there? -‘Cause I burned down the house.
你为什么烧掉房♥子
Why did you burn down the house?
汉克 进来吗
Hank, you wanna come inside?
你进来准备
We can get you started…
我替查理拿饮料
while we’re getting some orange juice for little Charlie.
陪我进去 好吗
Would you come back there with me?
当然好
Sure, I would.
我忘了喝咖啡
If-forgot my coffee.
这么晚喝咖啡干嘛
Why are you drinking coffee so late?
不知道 我喜欢喝
I don’t know. I… like it.
-你蛮懂得和汉克沟通 -才不呢
– You have a way with Hank. – Oh! I don’t.
你们感情很好
Yeah, you do.
他是个好孩子
He’s a good boy.
-是吗 -当然
– Is he? – Sure, he is.
我想知道你的诀窍
I wish I knew your secret.
我只是跟他聊天
I don’t know. I just talk to him.
你认为我没有吗
You saying I don’t?
我很累 明天要去迪士尼乐园
I’m tired, and we’ve got Disney World tomorrow.
我帮你梳假发 好吗
I can fix that wig for you, you know.
-不好看吗 -不会
– Does it look bad? – No.
不过假发可以整理一下
But if you have a wig, you should try, uh, to have fun with it.
偶尔换点不同的发型
You should try different looks. Uh… huh.
休闲一点
You know, maybe something sporty.
时髦一点
Maybe out-on-the-town, evening kind of… thing.
我只是偶尔梳一下
Well, I just brush it now and then. Uh… huh.
我把美容箱带来了 想看吗
I also have my whole makeup kit down here. You wanna see?
这是很好的晚霜
Now this is a really great night cream, Bessie. This is…
我不懂 而且懒得化妆
Oh. Well, I don’t know. I never bother much with… makeup.
你应该化妆
Hmm. You should.
很好玩的
Because it’s fun.
你可能会交男朋友
And you never know when you might meet somebody.
我好久都没这念头了
Oh, my goodness. I haven’t thought about a man in years!
骗人
Oh… you’re lying!

Lee?
我很抱歉
I’m sorry if we haven’t been seeing eye to eye.
-我们不应该吵架的 -我们没吵架
– I don’t want us to fight. – I don’t think we have been.
-我想和你好好相处 -我们有呀
– I want us to get along. – We do get along.
我不只要这样
No, but I mean I don’t… I don’t want us to just get along.
-别这么客气 -好吧 没问题
– I don’t want us to be polite. – Well, okay.
没问题
I don’t have any problem with that.
我想要
I… I want…

I…
现在什么都不重要
Nothing much seems important to me right now.
-我 -我们可是亲姐妹
– I… – We’re sisters.
要不要
Oh. Shouldn’t we…
他有时被惊醒 马上会睡着
No, he just startles himself sometimes, and then he goes right back to sleep.
-你有男友吗 -一直都有
– Are you seeing anybody now? – Usually.
希望你找到真爱
I hope you have someone real in your life.
-我不缺男人 -好吧 我
– I don’t have any trouble with that. – Well, I…
我不是那意思
I’m not talking about that. Well, you should be.
你也应该找到属于你的爱
Hey, there’s no reason why you haven’t had love in your life.
-我有过真爱 -真的吗
– I had a true love. – You did?
-真的 -他知道吗
– Yes. – Did he know?
知道
Yes.
我怎么会不知道
How could I not have known this?
你可能认识他
Oh, he wasn’t somebody that you would know.
说吧 我不会说出去
Come on. It’s not like I’m gonna tell anybody.
克伦斯·詹姆斯
Clarence James.
-谁 -他只有夏天才来
– Who? – Well, he was only around during the summers.
我的天
Oh, my… God!
-他是游乐园员工 -他人很好
– You went with a carny worker. – Well, he was a very nice person.
我什么都没说
I, I didn’t say anything.
-所以我才没说 -他是哪一个
– This is why I kept it a secret. – Wow! Which one was he?
他是负责摩天轮
He mostly ran the Ferris wheel.
我记得他 他很帅
Oh, yeah, I remember him. He was cute.
没错 他的笑很好玩
Oh, yes. And he had the funniest laugh.
张大嘴巴却不能出声 好奇怪
He’d open his mouth real wide and… no sound would come out.
天啊
Oh, God!
没有笑声
No sound would come out.

Wow.
然后呢
So, uh, what happened?
他们走之前
Well, you know how they used to have that last picnic…
-都在河边野餐 -没错
– down by the river? – Yeah.
-克伦斯下水游泳 -是
– Well, Clarence goes swimming… – Yeah.
大家都在看
And he knows everybody’s watching him and everybody’s there.
他的家人 朋友 还有
His family, his friends and…
你 还有我
You. And me.
而且 额 他一直在笑
And… An… And he’s, uh, laughing.
你知道的 他装鬼脸
You know, he’s making that monkey face, that…
这让我们要笑死了 他潜入水中
And this gets all of us laughing. Then he dunks under the water…
又冒出来
Yeah. And he pops up again, and he’s…
愈笑愈开心 潜下去就没上来
He’s laughing even harder. Then he dives under again, and he doesn’t come up.
他一直没上来
And he doesn’t come up. Yeah.
他一直没上来
And he doesn’t come up.
什么
What?
没错
Yeah.
他大笑和被呛到表情都一样
Laughing and choking looked the same on Clarence.
他淹死了
He drowned. And…
我们
We…
我们眼睁睁看着他
Oh, God, we were just… standing there watching him.
我的天
Oh, my… God!
你怎么都没跟我说

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!