源代码
我采纳了你的意见 很不错 谢了
I took your advice. It was good advice,thank you.
你脸色苍白 没事吧
You’re pale,everything ok?
肖恩
Shawn.
肖恩
Shawn!
听着 我之所以要取消…
Anyway listen I wanted to tell you,only reason why I canceled…
一天给我打三次电♥话♥ 现在这来电的次数
Oh,he’s calling me three times a day. I hear more from him now,
比我们分手前还多 这人有毛病吧
than I did when we were together. What is it with guys?
我提出申请了
I gave notice.
您的车票
Ticket.
什么申请
Notice?
请出示您的车票
May I see your ticket?
我…
I…
今天早上你都有点魂不守舍 没事吧
You are acting a little strange this morning,are you ok?
您的票
Ticket?
-晚点的十分钟能追回来吧 -先生 我们尽量
– Are we gonna make up the ten minute? – We gonna try,Sir.
老头 他妈的怎么晚点了
Hey,grandpa,what the hell was the delay back there?
-我只负责查票 -你真该插自己…
– I just punch the tickets,Sir. – You should punch your face…
肖恩 我做了什么吗
Shawn,did I do something?
听着 我知道
Look,I can see that you
你觉得你认识我 但我不认识你
think you know me but I don’t know who you are
我是考尔特·斯蒂文斯上尉
My name is Captain Colter Stevens.
我是驻阿富汗美军的直升机飞行员
I fly helicopter for the US Army in Afghanistan.
-肖恩 这也太… -肖恩
– Shawn,that’s… – Shawn?
我有点恶心
I feel sick.
-我靠 -对不起 我帮你捡
– Dammit! – Sorry! Let me help with that…
没事 不要紧的
No,it’s ok.
沃尔特·里德 部队医疗中心
先生 等下
Hey mister! Hey!
-你把这落下了 -谢谢
– Hey,you dropped this! – Thanks!
-这是哪 -芝加哥
– What is that? – Chicago.
车门即将关闭 请全员上车
All aboard. Doors are closing.
本车是芝加哥城郊往返列
This is a Chicago-down train.
你没事吧 上尉先生
You ok there,Captain?
你看到了吗
Did you see that?
你真把我吓到了
You kinda freaking me out.
不不不不不不不…
Oh,no,no,no,no,no,no…
西恩·芬特雷斯 教师
-你没事吧 -我不知道到底怎么回事
– Are you alright? – I don’t know,what’s going on…
-肖恩 跟我说说 -听着 我不知道谁是肖恩
– Talk to me Shawn! – Look,I don’t know who Shawn is,
我也不认识你
and I don’t know who you are!
这样 我们下站下车
Ok,we get off at the next stop
就当什么也没发生过 好吗
and forget whatever is going on here,ok?
这压根不是我的
This doesn’t belong to me.
看着我 一切都会好起来的
Look at me,everything is gonna be ok!
考尔特·斯蒂文斯上尉 这是围城
Captain Colter Stevens,this is Beleaguered Castle.
考尔特·斯蒂文斯上尉
Captain Colter Stevens,
这是围城 请确认通信
this is Beleaguered Castle,acknowledge transmission.
斯蒂文斯上尉 收到了吗
Captain Stevens,do you copy?
我这是在哪
Where am I?
你正在”围城”中 你还好吗
You are with “Beleaguered Castle.” Are you functional?
头晕 我是不是被锁住了
I am dizzy. Did I… Did I just a-lock?
现在调整你的朝向
Adjusting your rotation.
你这次能报告了吗
Can you report this time?
这他妈是什么鬼东西
Fuck is this? What this is?
你在…我这是跟谁在说话
Where… who I am talking to?
上尉 描述下你刚才的所见所闻
Captain report what you saw.
我听不懂你在说什么
What,I don’t understand it.
和我说话前 你在哪
Where were you before you were talking to me?
-那里发生了爆♥炸♥ -哪里
– There was an explosion. – Coming from where?
在这个阶段意识有点模糊很正常 上尉
Some confusion is perfectly normal at this stage,Captain.
能看到画面吗
Do you have a visual signal?
你是谁
Who are you?
-你知道我是谁 -知道吗
– You already have that information,Captain. – I do?
说出我的名字
Recall my name.
我们将重建片段 请集中注意力
We’ll rebuild the pattern. Try to focus.
我…在执行任务
I… was on a mission.
在开飞机
I was flying…
醒来之后就在一辆火车上
And then I woke up on a train.
现在又到这了
Now I am here.
你得跟我说清楚
I need to be briefed.
你说这是什么部队来着
Uhm,wha-what unit is this?
-围城 -谁
– You’re with Beleaguered Castle. – Who?
准备启动阿尔法记忆片段一号♥线程
Stand by for thread 1 of alpha memory pattern.
“围城”是什么
What is “Beleaguered castle?”
这些题目将对你有所帮助
The exercises will assist you.
一号♥记忆线程 请听下面的段落
Memory thread 1. Listen to the following passage.
莉莉醒来时穿着晚礼服 披着夜礼服斗蓬
Lilly awoke in an evening dress and an opera cloak…
她手中拿着五张牌
…in her hand were 5 play cards.
你在讲笑话吗
Is this a joke?
黑桃Q 梅花四
The Queen of Spades,Four of Clubs…
梅花九 红桃三 红桃九
…Nine of Clubs,Three of Hearts,Nine of Hearts.
这是红旗军事训练吗[内利斯空军基地的训练]
Is this a red flag exercise?
一号♥线程终了 开始二号♥线程
End of thread 1. Thread 2:
下面是鸣角鸮的叫声记录
The following is a recording of a western screech-owl.
二号♥线程终了 片段完毕 请确认
End of thread 2. End of pattern. Acknowledge.
确认片段终了
Acknowledge end of pattern.
准备好进入片段回想了吗
Stand by to initiate pattern recall?
启动片段回想
Go for pattern recall.
不考虑牌色
Arrange the 5 playing cards
降序重新排列这五张牌
in order of descending value irrespective of the suit.
-Q 两张九 四和三 -回答正确
– Queen,two nines,four and a three – That is correct.
我读的段落
The passage I read contained
提到一个女人的名字 她叫什么
mention of a woman’s name. What was that name?
莉莉
Her name is Lilly.
正确 说出我的名字
That’s correct. Recall my name.
戈德温 你叫戈德温
Goodwin,your name is Goodwin…
正确 上尉 欢迎回来
That is correct. Welcome back,Captain.
女士 我要和我父亲说话
Ma’m,I need to talk to my father.
有人得知我回到美国了吗
Has anybody been notified that I am stateside?
上尉 列车是谁炸的
Who bombed the train,Captain?
-什么 -列车是谁炸的
– What? – Who bombed the train?
那个一直叫我”肖恩”的女人.
A woman kept calling me “Shawn”.
那只是场邂逅 好好回想 上尉
That is incidental. Think Captain,remember back.
列车是谁炸的
Who bombed the train?
我他妈怎么知道是谁炸了那列车
I don’t know who bombed the god damned train.
-那就回去再试一次 -回哪去
– Then go back and try again. – Back where?
和上次一样 你有八分钟
You will have 8 minutes,same as last time.
不 我受够这狗血的模拟测试了
No,no,no,no,no. No more bullshit sim tests,ok?
我得知道 我到底在哪
I need to know,where I am,
我的队友又在哪 他们还好吗
what is the location and condition of my crew.
有人知道我回国了吗
Does anybody know that I am stateside?
你有义务告诉我这些信息
You are obligated to give me this information!
先从炸♥弹♥入手
Start with the bomb!
找出它的位置以及外观
Where is it,what does it look like.
-确认它的类型和引爆方式 -得 得
– What kind of explosive,how is it detonated. – Right,right…
先找到炸♥弹♥ 然后便能锁定安置它的人
Find the bomb and you’ll find the bomber.
找到炸♥弹♥ 等下 不
Find the bomb…Wait nooo!
我采纳了你的意见 很不错 谢了
I took your advice. It was good advice. Thank you.
还行吧
Yeah,it’s good.
我选上了NALSAR的课 接下来嘛
And I signed for a NALSAR course. Next thing you know,
NALSAR法律研究的全国学院和法律研究大学
我将移居印度 寻找自我
I’ll be moving to India to find myself.
-你还别说 -认识什么不错的大♥师♥吗
– Don’t say… – Know any good Gurus?
她弄湿了你的鞋
Oh,she got your shoe…
你觉得呢 我算步入正轨了吗
So,what do you think? Am I on the right track?
是同一辆火车 但又有些不同
It’s the same train but it’s different.
深刻啊 我也希望它与众不同 跟你想的一样
Deep. I hope it’s different. I feel the same way.
怎么了
What?
布莱恩打来的 他有毛病啊
Brian… What is it with guys,
把一切留给回忆不是更好吗
everything is more beautiful in retrospect.
看起来如此真实
This looks so real.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!