I’ll tip her!
那剩下的两名死者呢?
Why are there two extra victims?
目击者 他们不可能看见
Witnesses. No way they could have seen.
允许我指点各位一些
Allow me to enlighten you gentlemen…
色情行业的规矩
to the protocol of the porno industry…
因为我相信你们 从未光顾过这样的场所
as I’m sure you’ve never been in one of these places before.
一名顾客走进隔间 把钱放进投币口
A man goes into the booth, puts the money through the slot…
舞娘从另一头拿到钱
the dancer gets it on the other side.
按下按钮 门就升起来了
She hits the button, the door goes up.
现在中间只隔着一道玻璃 是属于消防员的时间
Now there’s only glass between you, and that’s “little fireman” time.
他们绝无可能看见
No way they could have seen it.
这些门是放下的 说明了
Those doors were down, so that means this:
他们从里面的小孔往外
They looked in, down through the peepholes…
看见了这些家伙 然后从里面把门打开
saw these guys, opened the doors from the inside…
砰砰砰 直接穿过玻璃
pop, pop, pop, right through the glass.
为什么?
Why?
这儿像是供应坏家伙的二手市场
It’s like a scumbag yard sale.
我们应该每星期都来上一次大扫除
We should come down here once a week and clean house.
也许这三个人有共同之处
Maybe the three guys had something in common.
不对 这个人是撞大运 其它两个只是嫖♥客♥
No, this guy’s big-time. These two are street-walkin’ scum.
那么这就是共同点 他们都是坏蛋
Then that’s what they had in common- they’re all bad guys.
现在都是死了的坏蛋
Now they’re all dead bad guys.
老兄 你该让我来动手
Oh, man, you gotta let me do these guys.
我真是个白♥痴♥ 我得弥补刚才摸♥奶♥子的事
I’m such a moron. I gotta make up for that tit thing.
没门 我就等着这帮混♥蛋♥呢 拜托了
There’s no way. I’ve been waitin’ for this asshole. Oh, come on.
就这样吧 让他试试
Come on, man. Give the guy his shot.
这可是玩真的 洛克 恶人 死人
It’s the real deal, Roc. Evil men, dead men.
好枪法
Good shooting…
烂枪法
shitty shooting.
加上我们这儿有一个典型的
Plus… we got us a genuine…
肯尼迪刺杀式理论
Kennedy assassination-style bullet theory here.
凶手使用两把枪 中间这个家伙
Two guns were used. The guy in the middle…
同时被这两把枪处决
was done with both of ’em.
而这个人
But this guy, he was killed…
身上只有第一把枪的子弹
with bullets from gun “A” only…
那个 只有第二把枪
and this guy, gun “B” only.
可是弹道专家挖出了 两个第二把枪的弹壳
But ballistics dug two slugs out of the wall from “B”…
从这面墙里 被第一把枪打死的受害者这边
over here where the victim was done with “A.”
另一边也是同样的情况
And it’s the same thing over here.
为什么会交叉?
Why the crossover?
真♥他♥妈♥太奇怪了 我毫无头绪
That’s just fuckin’ weird. I have no idea.
上帝啊 我实在想不下去了
Jesus, I just can’t think anymore.
今天在餐馆的那个案子 已经让我筋疲力尽了
That scene over at the coffee shop today just tapped me out.
什么案子?
What scene?
有人突然在康街的一间餐馆里
Some guy went nuts over off of Com Ave.
打死了三个人 大白天 逃离现场
Shot three guys to death in a coffee shop, broad daylight, fled the scene.
还没什么线索 为什么没人向我汇报?
Don’t have much on him. Why wasn’t I informed of this?
两个案子没有联♥系♥ 那个人用的是 38
They weren’t related. The guy used a.38.
没有硬币 手法业余 受害者的身份?
No pennies, totally amateur. Who were the victims?
两个黑帮小混混和一个肥佬招待 真美妙啊?
A couple of mob peons and a fat fuck bartender. Oh, isn’t that beautiful?
地痞流氓突然在平静的波士顿集体暴毙
All the lowlifes in quiet city Boston start droppin’ dead,
而你认为其中毫无关联!
and you think it’s unrelated!
格林利 哪天我让波士顿警♥察♥替我思考
Greenly, the day I want the Boston Police to do my thinkin’ for me…
他妈的进停尸房♥的人就是我了!
I will have a fucking tag on my toe!
马上给我找辆车 我现在就过去
Now get me a squad car and get me over there!
还有现场照片 目击者口供 就现在!
I want crime scene photos and any witness statements now!
真♥他♥妈♥的爽!
Wyatt fuckin’ Earp!
看来我们有了个牛仔
It looks like we got us a cowboy. Hmm.
用他们的灵魂
“So we shall flow a river forth to Thee…
让这条流向你的河水生生不息
and teeming with souls shall it ever be. ”
以圣父 圣子
和圣灵的名义
兄弟 你们得教我那祷词
Hey, hey, man. You guys gotta teach me that prayer.
真是该死的好东西 哥们 别想了 洛克 那是家庭祷词
That’s some good shit, man. Cool it, Roc. It’s a family prayer.
我曾祖父留下的 所以这是我们的好东西 拜托!
My father’s father before him. So that’s our shit. Oh, come on!
受害者们被发现死在
The victims were found…
当地一家成人娱乐场所
at a local adult entertainment parlor.
这起案件加上今天下午 一名与犯罪集团有关的谋杀嫌疑人
These murders, coupled with the three suspected mob-related killings…
在本地一家餐馆制♥造♥的凶案
that occurred at this local Boston deli earlier this afternoon…
总共造成六人死亡 仅在一天的时间内
brings the death toll to six, just today.
毫无疑问这些受害者都是罪犯
There is no doubt that all the victims have been criminals.
也许这也就是为什么
Perhaps this explains why a public outcry…
公众要求制止此项罪行的呼声 未出现的原因
to have these crimes stopped has not been heard.
这两个案子有联♥系♥
Ah, these two crime scenes are related.
太多巧合了
Too many coincidences.
发生在同一天 相隔5个小时
Same day, five hours apart…
死者都是犯罪集团的成员
dead mobsters in both scenes.
那么
Now…
他为什么杀了酒吧招待?
why did he kill the bartender?
冲动杀人 突然失去理智 就把这里的人全杀了
Crime of passion. Just went nuts. He shot everyone in here.
用光所有的子弹 你难道觉得这里像个该死的办公室?
Just ran out of bullets. Does this look like a friggin’ post office to you?
这个家伙有备而来
This guy came in here with intent.
也许他不知道具体的细节 但他知道自己在干什么
Maybe he didn’t know exactly what he was gonna do, but he had a good idea.
不 酒吧招待的死绝不是他妈的意外
No, the bartender was no fuckin’ accident.
这点我们可不需要任何帮助
Well, we didn’t need any help on that.
很多人都看见了 但谁也不肯说
A lot of people saw it. Nobody’s talkin’.
不出所料
Figures.
看啊
Oh, look.
你们看出这儿的模式没有?
Are you guys seeing the pattern here?
两起案子我们有许多疑问 但都没有答案
We got big questions at both of these crime scenes with no answers.
为什么他们杀了另两个隔间的人?
Why did they kill the guys in the other two booths?
为什么他们杀了酒吧招待?
Why did they do the bartender?
操!
Fuck!
我痛恨过时的案子
I hate cold crime scenes!
他妈的我走了
I’m fucking leaving now.
还有 帮个忙 下次他们动手的时候通知我一声
And do me a favor. Tell me when the next one dies…
因为这些家伙还不会收手
’cause these guys are not done yet.
奥古斯塔斯·迪斯特法诺
前黑♥手♥党♥老二 亚卡维塔家族 身份 已退休
操♥你♥妈♥的
Fuck you.
奥古斯塔斯 我需要你的帮助
Augustus, I need your help.
我有个棘手的问题 不开玩笑
I have a serious problem. I am not screwing around here.
我要找 公爵
I need… Il Duce.
浩格高度管制监狱
公爵?
The Duke? Huh.
你干了什么?
What did you do?
洛克一个跑腿的
Roccothis package boy-
他能弄垮我们整个东海岸
he could bring down the whole East Coast.
如果他打算当污点证人
If he decides to turn state’s evidence…
他有本事一点一点地 把我们搞垮
he could take us apart brick by brick.
但是现在 他更乐意
But he’s happy, now…
把我们一个一个地杀光
with just killing us one by one.
更糟的是 他对此很拿手
And worse, he’s good at it.
听着 孩子 我希望你知道自己在做什么
Listen, kid. I hope you understand who you’re dealin’ with here.
这家伙可不是什么等闲之辈
This guy is no slouch.
我小的时候
When I was a boy…
我父亲说他就像一个鬼魂
you and papa used to speak of him like he was a ghost.
让他走
Move him.
二十年里 你父亲和我只动用过他三次
Your father and I used him three times in 20 years…
唯独当情况已经收拾不了的时候
only when things got totally fucked.
每次我们要做掉自己人
Whenever we needed one of our own bumped off…
都会派他去干
we’d call this guy in.
他特别喜欢处理我们这样的人
He had a thing for clippin’ wise guys.
只有一条规矩
But only one rule:
不杀女人 不杀孩子
No women, no kids.
相信我 孩子 你不能用他
Believe me, kid, you don’t want this guy…
除非你百分之百确定自己有这个需要
unless you are 100% sure you need him.
他妈的这个人是个怪物 唯一的问题是
He’s a fuckin’ monster. But only one thing.
他在监狱里蹲了将近25年甚至30年
He’s been rottin’ in the can the last 25 or 30 years.
我不清楚他是否还活着 又或者他是否还有那个能耐
Don’t even know if he still alive or if he even up to it.
犯人编号♥6570534 姓名不详 刑期 25年到终生监禁
这儿
There.
呃 有好几个办法可以搞定 那好 就找一个
Well, there are ways around that. Yeah. Go find one.
准予假释

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!