你成不了才 …
Not even me.
即使是我也不行
All right? All right.
知道了吗? 知道了
You got a dream…
如果你有梦想的话
you gotta protect it.
就要去捍卫它 …
People can’t do something themselves…
那些一事无成的人
they wanna tell you you can’t do it.
想告诉你你也成不了大器 …
If you want something, go get it. Period.
如果你有理想的话 就要去努力实现 就这样
Let’s go.
走吧
Dad, why did we move to a motel?
爸 为什么我们要搬到汽车旅馆去?
Dad, why did we move to a motel?
爸 为什么我们要搬到汽车旅馆去?
I told you. Because I’m getting a better job.
跟你说了 因为我会有份更好的工作
You gotta trust me, all right? I trust you.
相信我 好吗? 我相信你
All right, here. Come on, come on. Keep up.
来 快点 跟上
Dad, whers Mom coming back?
老爸 妈妈什么时候回来?
Dad, whers Mom coming back?
爸 妈妈什么时候回来?
I don’t know, Christopher.
我不知道 克里斯托弗
Dad, listen to this.
爸 你听这个
One day, a man was drowning in the water.
有天 一个人在水里快要淹死了
And a boat came by and said, “Do you need any help? ”
这时一只船过来问他”需要帮忙吗?”
He said, “No, thank you. God will save me. ”
他回答说”不了 谢谢 上帝会救我的”
Then another boat came by. Said, “Do you need any help? ”
后来又有一只船过来问”需要帮忙吗?”
And he said, “No, thank you. God will save me. ”
他说”不用 谢谢了 上帝会救我的”
Then he drowned, and he went to heaven.
后来他淹死了 上了天堂
And he said, “God, why didn’t you save me? ”
他问”上帝啊 为什么你不救我?”
And God said, “I sent you two big boats, you dummy. ”
上帝回答”我不是派2艘大船去了吗 笨蛋”
Do you like it?
你喜欢吗?
Yeah, that’s very funny, man. Give me your hand.
是的 很有意思 过来
Thank you very much, sir. Yes, sir.
非常感谢您 先生 不客气
You got the bill of sale here. Yes.
这是正式的收据 好的
All the information you’ll need.
和你需要的所有资料
Thank you very much for your business.
谢谢你
Thank you.
谢谢
One hundred, 200, 20, 40, 45, 46…
100 200 220 240 245 246…
247 248 249 250 …7, 8, 9, 10.
Thank you.
谢谢
Hey, you want one of those? No, it’s okay.
嗨 想要那个? 不 没事的
Come on, you can have one. Which one?
好吧 可以买一个 要哪种?
You like that one? How much? Twenty five cents.
要这个? 多少钱? 两毛五
This part of my life is called “Internship. ”
我人生的这部分叫做”实习”
The 1200 building is Medley Industrial and Sanko Oil.
正前方的是曼尼工业和新科石油
The building across the street is Lee Ray Shipping.
对街是里瑞运输
In a couple weeks, you’ll get call sheets with the phone numbers of employees…
几周内你们会拿到一份电话名单…
from every Fortune 500 company in the financial district.
上面都是金融区财富500强公司员工的电话 …
You will be pooling from 60 Fortune companies.
你们从中选出60家公司
You will mainly be cold calling potential clients.
你们主要负责打电话给这些随机选择的潜在客户
But if you have to have lunch with them, have breakfast with them…
必要的话就和他们一起吃饭
even baby sit for them, do whatever it takes to familiarize them…
甚至是给他们带孩子竭尽所能向他们介绍 …
with our packages. We need you to match their needs and goals…
我们公司提供的各项投资组合根据公司的财务计划 …
to one of our many financial plans. In essence, you reel them in…
最大程度的满足客户需求总而言之 你们去钓鱼 …
we’ll cook the fish.
公司则来烹调 …
Some of you are here because you know somebody.
你们在座的有些是因为有门路才进来的
Some of you are here because you think you’re somebody.
有些人则认为自己是个人物
There’s one guy in here who’s gonna be somebody.
最终这里只会有一个人真正成为个人物
That persors gonna be the guy who can turn this into this.
那就是…能把这个变成这个的人
Eight hundred thousand in commission dollars.
80万美金的佣金
You, you, help me hand these out.
你 你 帮我发一下
This is going to be your bible.
这个将会是你们的”圣经”
You’ll eat with it.
你们要吃睡不离身
You’ll drink with it. It was simple.
其实道理很简单
X number of calls equals X number of prospects.
打多少电话就意味着有多少机会
X number of prospects equals X number of customers.
有多少机会就意味着有多少客户
X number of customers equals X number of dollars…
有多少客户就意味着有多少钱…
in the company’ pocket. Your board exam.
进了公司的口袋 关于你们的资格考试 …
Last year, we had an intern score a 96. 4 percent on the written exam.
去年我们有个实习生笔试考了96.4%
He wasrt chosen. It’s not a simple passlfail.
但是却没被选上 考试不是通过没通过这么简单
It’s an evaluation tool we use to separate applicants.
而是我们区分申请者的评估手段
Be safe, score a hundred.
要想保险一点 那就考满分吧
Okay, let’s take a break. Be back in 10.
好了 我们休息一下 10分钟后继续
Hey, Mr. Frohm. Chris. Hi.
嗨 弗雷姆先生 我是克里斯 嗨
Chris, how are you?
哦 克里斯 你好吗?
I’m good. How you doing?
我很好 你怎么样?
Fine, thank you for asking. First day in there. It was exciting.
我很好 谢谢 第一天真激动人心啊
You’re not quitting on us yet, are you?
你这不是中途落跑吧?
No, sir. Ten minute break.
不是 先生 只是10分钟的休息时间
Pop out, get a quick bite and then back in there for board prep.
我想随便吃点东西 然后回去准备录用考试
Oh, man, I remember mine.
哦 天啊 我还记得我当年的考试
And ours were only an hour, not three like yours.
不过才1个小时 不像现在3个小时
We didn’t do world markets, didn’t bother with taxes…
我们那时不考现行市场 也不考税务部分
and it was still a pain in the ass. Funny what you remember.
但还是令人伤透脑筋 想来好笑 还记得那时… …
There was a beautiful girl in that class.
班上有个漂亮女孩…
I can’t remember her name, but her face was so…
我记不得名字了 但是她长得…
I’ve seen an old friend of mine. Do you mind?
我刚看到个老朋友 能失陪一下吗?
No, go ahead. Good talking to you, sir.
当然咯 去吧 谢谢 跟您聊天很愉快
X 你还好吧 傻X? Hey, asshole. Are you all right, asshole?
嘿 傻
Are you okay? What were you thinking?
你没事吧? 你在想啥呀?
What are you doing? I could’ve killed you.
你干嘛呢…我差点就撞死你啦!
I’m trying to cross the street.
我只想过马路
Well, you’re all right? Yeah, yeah.
你没事吧? 嗯…嗯
Where’s my shoe? What?
我的鞋呢? 什么?
You knocked off my shoe! I don’t know where your shoe is.
你把我的鞋撞丢了! 我不知道你的鞋在哪儿!
Where’s my damn shoe? I don’t know.
妈的 我的鞋哪儿去了? 我不知道
Hey.

Did you see it? I lost my shoe. No, I’m sorry.
你看到了吗? 我的鞋丢了 没看到 对不起
Hey. Hey, where are you going?
嘿 嘿 你上哪儿去?
We should wait for the police. I gotta go to work.
我们应该在这儿等警察 我还要回去上班
Hey, you just got hit by a car. Go to the hospital.
你刚被车撞了 快去医院检查一下吧
I’m in a competitive internship at Dean Witter.
我正在迪安·维特实习 忙得很!
Hey, man, you’re missing a shoe.
老兄 你少了只鞋
Oh, yeah, thanks. Thank you.
哦 是啊 多谢提醒
Dad.

You don’t have a shoe. Yeah, I know.
你少了只鞋 是啊 我知道
Wanna know what happened? Yeah.
想知道是怎么回事吗? 想啊
I got hit by a car.
我被车撞了
You got hit by a car? Yep.
什么? 被车撞了? 是啊
Where? Just right by the office.
在哪里? 就在公司附近
No, where in your body? Like, the back of my legs.
不是啦 我是问撞到你哪儿了? 大腿后面那儿
Hey, goodbye, Mrs. Chu. Goodbye.
再见 朱太太 再见
Where you on the street? Yeah, I was running in the street.
在马路上被撞的吗? 对 我当时正在马路上跑
Don’t do that. You can get hurt.
别再那样了 会被撞伤的
Yeah, thanks.
是啊 谢谢
I’ll remember that next time.
下次一定记着
And here I was again.
我又一次…
Show up early. While qualified persons…
早早的到了 很有条件的人…
qualified persons are interested in investing
有条件的人是指那些对投资感兴趣 …
and have money to invest.
而且手头有钱去投资的人
Now, Chris. Yes, sir.
克里斯 是的 先生
Would you get me some coffee, please?
替我拿杯咖啡来 好吗
Favors for Frakesh, our office manager. All day.
给办公室经理弗雷克斯跑腿 从早到晚
My name is Chris Gardner calling for Mr. Michael Anderson.
我是克里斯·迦纳 我找迈克尔·安德森先生
Yes, sir, we’re having a lunch actually this Thursday.
是的 先生 提醒您周四约好了共进午餐
Okay, next time. All right, I’m gonna hold you to that.
好吧 那下次好了 好的 不能再爽约哦
Okay, yes, thank you.
好的 没问题 谢谢
Who wants to get me a doughnut?
谁帮我拿个甜甜圈来?
Chris? Yes, sir.
克里斯? 好的 先生
Feeling underrated and unappreciated.
我感到自己被贬低 也没充分得到赏识
Hello, Mr. Ronald fryer.
你好 罗纳德·菲尔先生
Good morning to you, sir. My name is Chris Gardner.
早上好 先生 我叫克里斯·迦纳
I’m calling from Dean Witter.
是迪安·维特公司的
Yes, I have some very, very valuable information on what’s called a tax…
是的 我有些非常实惠的资讯 关于节税…
Okay, thank you, sir.
好吧 谢谢 先生

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!