Merv, are you gonna be working with, uh, hillel
在新俱乐部里?
on the new club?
他付钱才行
Only if he pays me.
他会付钱的
He’ll pay you.
Hillel我没说错吧?
Am I correct, hillel?
Mink DeVille的《On Way Street》
[Mink DeVille’s On Way Street]
♪ All the boys, they’re putting me down… ♪
♪ I know what they say when I ain’t around ♪
♪ He can’t make it…
别玩已经断的弦了。
Can’t play with broken strings, Idaho.
谢谢你hilly
Thanks, hilly.
Hilly在bowery开店了哟
Hilly’s on the bowery.
不错不错
Very nice.
另一笔你老妈出的很有希望的投资。
Another promising investment opportunity for your mother.
我带你去厨房♥
This way to the kitchen.
你把假口音快去掉吧merv。
And lose that phony accent, Merv.
再多两个番茄酱
Two more blasts of ketchup.
现在多少个了?
How many is that so far?
15个
Uh, fifteen.
这儿真可悲
It’s a trainwreck.
你出现可真算一个“惊喜”。
What a surprise. Nice to see you too.
爸我辍学了。 你真不应该这样
I’m dropping out of school, dad. Well, you shouldn’t.
但我没钱啊
Well, I can’t afford it.
所以这是我的错了?-是的
So that’s my fault? Yeah.
好吧 我需要一个落脚的地方
Look, I need a place to crash.
只是几天而已
Just for a couple of nights
直到我回归正轨
until I get things back on track.
你现在离开你所谓的男朋友了么?
You leave that boyfriend yet?
你认为你已经开始一份真的工作了吗?
You consider getting a real job yet?
[Rock music]

不错 这是一个开始
Well, it’s a start.
我们要有一个舞台
We have a stage.
现在我们要等着赚钱了
Now we need an income.
所以我在想59美分的啤酒和裸体的女服务员你觉着怎么样
I was thinking 50 cent beers and topless waitresses
就像其他的……
like that joint down on…
其实音乐就可以做到了
Look, the music’ll do it all for us.
你开始玩迪斯科这种音乐吧,我要走了
You start playing that disco shit, I’m gone.
还有乡村和蓝调
Country and blues.
在纽约城?
In New York City?
这是家不同的俱乐部
This club’s gonna be different.
乡村和蓝调
Country and blues.
乡村 兰草 蓝调
Country, bluegrass, blues.
我就不应该来这儿
I shoulda never left my other job.
这个地方恶心透了
The place was a shit hole.
这个地方恶心透了
This place is a shit hole.
Idaho快来
Idaho, come on.
我在锁东西啦
I’m locking up.
这是纽约唯一一所水龙头上有意面的酒吧了
It’s the only bar in the city with Fresca on tap.
所以那个会搞死你的
Yeah, but that shit’ll kill ya.
[Rock music]

你好啊
Uh, hello!
我知道你这儿有舞台
We hear you have a stage.
我们这人有乐队
We have a band.
完美的乐队在你的舞台上表演哟
The perfect band to perform on your stage.
你们玩哪种类型的音乐?
What kind of music do you play?
新音乐
Uh, new music.
对了 你这为什么叫CBGB?
Uh, what does “CBGB” stand for?
乡村音乐 蓝草音乐还有蓝调
Country, bluegrass, blues.
他们这些也会一点
They play a little of that.
带点摇滚,带点乡村。
A little rock, a little country,
带点蓝草,带点蓝调
a little bluegrass, a little blues.
你是不是原来是先锋村酒吧的主人?
Hey, didn’t you used to manage the village vanguard?
没有
Hundred years ago.
还不错
One moment.
你看他
Get a load of him.
[Country music playing]
我是Terry Ork,television乐队的经理人
Terry Ork. I manage the band television.

Oh.
哦你刚刚看到的另外两人是我们的吉他手,Richard和Tom
Uh, you just met the guitar players, Richard and tom, outside.
合作就是双赢呦
It’s a win-win.
CBGB可以从来看表演的顾客获利
CBGB gets new customers buying drinks
而我们会得到来听的观众
and we get to play for an audience.
还有什么?
They any good?
他们是新人的老兄
They are… raw, man!
这种新生力量
They’re primitive.
他们一定会出名的~
They are going to be huge.
我刚敢打赌他们不行
I bet they stink.
不过如果他们开始表演的话
But maybe if they perform…
他们应该会变得更好的
They’ll get better.
就是这样
All right.
老兄你真有眼光
You’ve got some vision, man.
不过只能演唱原创音乐
Only original music.
必须的
You got it.
你可以免付版权税了。
Ah, that way you get to avoid paying ASCAP fees.
就是这种理念
It’s a philosophy.
你也许应该去灭虫了
You might wanna consider an exterminator.
你懂得……
Just…
你有不错的录音师么?
You got a good sound engineer?
你可是在和在D吧里面唱歌♥的人在谈话呢
You’re talking to a man who sang at radio city.
The stooges的《1969》
[The stooges’ 1969]

♪ Oh my and a–a boo hoo
Hilly Kristal.
我的手现在脏的没法握手好么
My hands are dirty, okay?
你的名字是什么?
What’s your name?
Taxi.
我并不是一个养狗的人
I’m not much of a dog person.
但你在修机器啊
But you’re mechanical.
玩音乐么?
You musical?
是的 我原来在乐队里也玩
Yeah, I played in a band once.
但是我的吉他被偷走了
My guitar was stolen.
我的俱乐部可有你的位置哦
I have a position at my club.
你会付钱么?
Are you paying?
当然啊
Yes.
♪ Oh my and a–a boo hoo
等下我应该怎么……
hey, what– how do I–?
妈的
Shit.
这是Taxi
This is taxi.
一名录音师
My sound engineer.
嘿,老兄
Hey, man.
把声音调大点
You’re gonna wanna crank it.
如果你们玩的声音太大,我就会走的
You play too loud, I’m walking out.
嘿,你准备好就说
Hey, whenever you’re ready!
Television的《Careful》
[Television’s Careful]
♪ You know I I jump outta bed ♪
♪ I pull down the shade
♪ I used to have such sweet dreams ♪
♪ Now it’s more like an air raid
♪ I see the opposition clear
♪ I see them glare
♪ I don’t care
♪ it doesn’t matter to me
♪ I don’t care
♪ I never think about it
♪ I don’t care
♪ slip out of myself like a shadow ♪
第二首好多了。
Second verse is a lot better.
♪ And somersault through walls ♪
♪ I can’t tell, it’s really so odd ♪
♪ Is it spring or fall?
我觉着这还不错
I thought it was good.
没有特别乡村风格
Not very country.
我们必须改名
Going to have to change that name.
虚假广♥告♥
False advertising.
觉着如何?
What do you think?
我不在乎
“I don’t care.
这和我没关系
“It doesn’t matter to me.
我不在乎
“I don’t care.
我才不会去想呢
“I never think about it.
我不在乎
I don’t care.”
这确实有点意思
There’s something there.
我可以看得出来 有点意思
I can see it. There is something there.
[Stomach gurgling]

Jonathan,你肚子在咕咕叫啊
Jonathan, your stomach’s growling.
想来个面包圈么?
Do you wanna go get a bagel?
Lisa,想吃点什么吗?
Lisa, you want something to eat?
不用了
No.
我昨晚吃了你的辣椒酱
I ate your chili last night.
所以……
So…
如果你不去学校的话
If you’re not going to school,
你至少应该找份工作吧
are you getting a job?
现在才七点半诶
It’s 7:30 in the morning.
你总该有点计划,是什么?
You gotta have some plan. What is it?
我在你你回来之前离开
To not be here when you get back.
妈的
Ugh. Shit!
Richard hell and the Voidoids的《blank generation》
[Richard hell and the Voidoids’ blank generation]
♪ I was saying let me out of here ♪“它又恶心地回到这里!!”
♪ Before I was even born
♪ it’s such a gamble when you get a face ♪
♪ It’s fascinating to observe what the mirror does ♪
♪ But when I dine it’s for the wall that I set a place ♪
♪ I belong to the blank generation and ♪
♪ I can take it or leave it each time ♪
让一下 我要把门打开了
‘Scuse me. I have to open up.
他死掉了
He’s dead.
Hilly,我可一直在看着他啊
I’ve been watchin’ him for you, hilly.
没有人通知警♥察♥么
Has anybody informed the police?
警♥察♥才不管
Nah. Cops don’t care too much
在bowery死的家伙
about dead guys in the bowery.
他从哪儿来的?
Where’d he come from?
楼上
Upstairs.
[Telephone ringing]
谁接下电♥话♥啊
[Man] Somebody answer that?
快接电♥话♥啊!
Hey, answer the phone already!
你门口有一个死人
There’s a dead body outside.
毕竟他是你的顾客 你应该想来看看
You wanna come see if it’s one of your guests?
无所谓啊
Not particularly.
这还有一个上个月在浴室被刺伤的家伙呢
Had a guy stabbed in the shower here last month.
简直是烂摊子 只好叫警♥察♥了三回
Big mess. Had to call the cops three times.
这是眼中钉(↑为美国俚语
Pain in my ass.
怎么了?来住么?
What? You want a room?
Stan怎么了?
What’s going on, Stan?
我刚刚抓到了谋杀嫌疑人
I’m arresting this man under suspicion of murder.
谁是嫌疑人?
Whose suspicion?
好吧Kristal,别妨碍我做工作,好么
Look, Kristal. Let me do my job, okay?
和这位老兄又有什么关系?
What about the body?
先生们,欢迎来CBGB
Welcome to CBGB, gentlemen.
CBGB给你们的谢意
Compliments of the house.
你到底谁啊
And who the hell are you?
Hilly Kristal.
警♥察♥因为谋杀罪逮捕了一个老兄
Police took a guy for murder today.
是的 我们听说了
Yeah, we heard.
但他并没这么做
He didn’t do it.
他是玩小提琴的
Plays the violin.
我们叫他Idaho
We call him Idaho.
哦就是那个小低个
Yeah, he’s a little guy.
那个吸毒的
Yeah. He’s that junkie.
我想帮帮他
I’d like to help him,
但是我需要
but I need
一些指导
some guidance on that.
那我们怎么脱身呢
What do we get out of it?
我是你们的邻居
I’m your neighbor.
我们可有很多邻居
Got lots of neighbors.
你们给我权力
You treat me right,
那么我将好好招待你们
I’ll treat you right.
我打个电♥话♥去
I’ll make a call.
Merv!
Merv!
再给我邻居一轮啤酒
Another round of beers for our neighbors here.
嗨Hilly
Hey, hilly.
好啊Idaho
Hello, Idaho.
对于此我很抱歉
I’m sorry about this.
监狱也还好。
[Groans] Jail’s not so bad.
至少热点儿
At least they got heat.
The velvet underground的《I can’t stand it》
[The velvet underground’s I can’t stand it]

你为什么要来?
Why’d you come?
因为你需要我
‘Cause you needed me to.
你读了很多
You read much?
我吸毒啊
I’m a junkie, hilly.
你看我像读书人么
Do I look like I read fucking books to you?
微笑的是美丽的
“Small is beautiful:
经济学的研究表明如果人们在意
A study of economics as if people mattered.”
在最初的时候
Just came out.
谈论经济
Talks about how economics
那么经济便已成为在社会占主导地位的思想力。
has become the dominant ideological force in society.
我们应需要重新思考
How we need to re-think that.
和艺术相关,和音乐相关
With art. Music.
你汽油完了
You’re out of gas.
就剩几个街区了
It’s only a few more blocks.
你有伏特加?
He’s got vodka?
♪ I can’t stand it anymore–more ♪
♪ I can’t stand it anymore–ore ♪
♪ I can’t stand it anymore–more ♪
[Engine starts]
Television的《Marquee Moon》
[Television’s Marquee Moon]

♪ I remember
♪ ooh how the darkness doubled ♪
♪ I recall
♪ lightning struck itself ♪
♪ I was listening
♪ listening to the rain
妈的
oh, shit.
这并不好
That’s not good.
该死的淋浴漏水
Damn shower.
老兄这个地方……好酷啊
This place is… Cool, man.
我告诉过你别……
I told you not to…
嘿!嘿!250!
Hey! Hey! 2.50!
我老天
Aw, Jesus!
你堵住下水管了!
Hey! You’re blocking the drain!
干得不错
Good working with you.
谢谢,明见?
Yeah. I’ll see you tomorrow?
是的
Yes.
七刀?我就住到这了么
Seven dollars? How am I supposed to live on this?
老兄,艺术超烂的
Hey, man. Art sucks.
今晚还不错
Not a bad night.
有着一个差点触电挂掉的哥们儿
Nearly electrocuted a guy.
两倍的出戏率呢
Doubled the attendance.
[Rock music]

“对不起,打烊了”
OMFUG是指
“OMFUG?”
给音乐爱好者的
Other music for uplifting…
另类音乐
Gormandizers.
好吧 这说明了不少
Oh, yeah. Well, that explains it.
你老妈刚刚打电♥话♥了
Your mother called.
她想知道你什么时候还她钱
She wants to know when you’re paying her back.
你给她说我们还需要点时间了吗
Did you tell her we need a little time?
说了
I did.
而且事情又加剧了
And that things are picking up.
出了什么问题?我撒谎了
So what’s the problem? I lied.
我还有着其他的
I am working on some other
机会呢
financial opportunities.
“真好”
Excellent.
小心!
Watch it!
你哪儿预订了
You book any country yet?
在一个叫韦恩县的地方
Closest I got was some guy named Wayne county
他们想成为杰恩县
who’s thinking of becoming a jayne county.
我听到了国家,但他说了县
I was hearing “country,” he was saying “county.”
谢谢
Thank you. Thank you very much.
祝你有愉快的一条
Good day.
谢谢
Thank you.
[Groans]
等等等等等我下~
W-w-w-wait.
我想去上厕所
I gotta pee.
憋住啊

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!