雷·寇斯伯特
大都会音乐策划人
她说 “你想做这个吗”
She said, “Would you like to do it?”
雷·寇斯伯特
大都会音乐策划人
雷·寇斯伯特
大都会音乐策划人
然后我就说 “行啊 我们聊聊吧”
And I was, like, “Well, yeah, let’s talk about it.”
然后我就说 “行啊 我们聊聊吧”
And I was, like, “Well, yeah, let’s talk about it.”
我们谈得挺顺利 我将成为那个
We got on quite well, you know. I’d be the guy that’d turn up
演出结束后走上来说 “干得好
after the gig and say, “Well done,
喝一杯香槟”的那个人 然后我就想
have a glass of bubbly.” And I thought,
“好吧 有些人有时候只是想改变
“Well, sometimes someone just wants a change
因为他们觉得改变是对的”
because they feel it’s right for them to change.”
就像换银行账号♥一样
It’s like switching bank accounts.
(尼克) 我跟艾米太亲近了
(Nick): I was way too close to Amy.
我本不该那样亲近她
I shouldn’t have ever been that close.
这本该只是纯粹的工作
It should’ve been business.
但当你19岁的时候遇见了一个16岁的人
But when you’re 19, you meet a 16-year-old
你经历了那些事 但其实你是不明白的
and you go through that, you don’t understand that.
我们那么多年来都在一起
We’d spent all these years together.
突然间莫名其妙地 我不在她身边了
And all of a sudden, out of nowhere, I wasn’t there.
2006年3月
和马克·罗森一起录音
纽约
(艾米) 当我开始写关于布莱克的第一首歌♥
(Amy): When I started writing the first song about Blake,
2006年3月
和马克·罗森一起录音
纽约
(艾米) 当我开始写关于布莱克的第一首歌♥
(Amy): When I started writing the first song about Blake,
其他的歌♥也就自然而然地涌出笔下
the other songs just wrote themselves.
完全停不下来 因为我有那些感情
I was really was on a roll. Because I had these feelings,
那些词句就在我脑海里
had these words floating around in me.
当你写一首歌♥的时候 你一定要记住你经历的感觉
When you write a song, you have to remember how you felt,
天气是什么感觉 他的脖子闻起来是什么感觉
what the weather was like, what his neck smelt like.
你一定要记住所有的感觉
You have to remember all of it.
她会告诉我布莱克的故事
She would tell me stories about Blake
那段疯狂 激烈的感情关系
and this tempestuous, extreme relationship.
第一天 她就写出了《Back to Black》
That first day, she wrote Back to Black,
所有的歌♥词和旋律在两三个小时里就完成了
all the lyrics and the melody, in two or three hours.
♪ Black ♪
♪ Black ♪
♪ Black ♪♪
噢 结尾有点沮丧不是吗
Oh, it’s a bit upsetting at the end, isn’t it?
呃… 砰砰砰
Rrrr… Boom, boom, boom.
(马克) 我超级喜欢 是的 艾米
(Mark): I love that. Yes, Amy.
耶!
Yeah!
(马克) 那就是一件很偶然发生的事
(Mark): It was just one of those serendipitous things.
就像在一个神奇的时刻我抓住了她 你知道吗
Like, I just caught her at that magic moment, you know,
她已经准备好开始了
and she was just ready to get it going.
所以我无法理解其他人说的
That’s why I couldn’t understand what everyone else was saying
说她是个不断拖延 麻烦缠身的艺人
about this procrastinating, troubled artist.
我去到纽约 大概听了听他们做的东西
I went out to New York to kinda hear what they were doing.
达克斯·比斯
小岛唱片艺人与作品部
我去到纽约 大概听了听他们做的东西
I went out to New York to kinda hear what they were doing.
达克斯·比斯
小岛唱片艺人与作品部
我要离开的那天 经纪公♥司♥打来一个电♥话♥
And the day I was flying out, I got a call from management
达克斯·比斯
小岛唱片艺人与作品部
达克斯·比斯
小岛唱片艺人与作品部
说艾米的奶奶生病了
saying that Amy’s nan had fallen ill
说艾米的奶奶生病了
saying that Amy’s nan had fallen ill
她就想立马回到她奶奶身边
and she wanted to get straight back to her nan.
辛西娅·怀恩豪斯
奶奶
我奶奶是我有生以来见过的最坚强的女性
我所拥有的一切都要归功于她
我的坚强因她而来
辛西娅过去经常照顾艾米
Cynthia used to look after Amy.
珍妮斯·怀恩豪斯
母亲
辛西娅过去经常照顾艾米
Cynthia used to look after Amy.
珍妮斯·怀恩豪斯
母亲
给了艾米我从未感受过的母爱
She was like the mother that I didn’t have.
珍妮斯·怀恩豪斯
母亲
珍妮斯·怀恩豪斯
母亲
我的母亲却并没有真正照顾过我
My own mother was not really motherly to me.
我的母亲却并没有真正照顾过我
My own mother was not really motherly to me.
所以艾米和辛西娅非常非常亲近
So Amy and Cynthia were very, very close.
(米切尔) 我妈2006年五月去世
(Mitch): My mum died May 5th, 2006.
她得了肺癌
She had lung cancer.
辛西娅在她生活中是个很坚强的人
Cynthia was a very strong person in her life
朱丽叶·阿什比
朋友
辛西娅在她生活中是个很坚强的人
Cynthia was a very strong person in her life
朱丽叶·阿什比
朋友
还曾告诉她肺癌是怎样的 所以对她来说那糟透了
and used to tell her how it is. So it was horrible for her.
还曾告诉她肺癌是怎样的 所以对她来说那糟透了
and used to tell her how it is. So it was horrible for her.
那让她心如死灰
That killed her inside.
三个月之后 大都会录音棚 伦敦
等下 我现在不弹这首歌♥
Well, hang on, I’m not playing this track now.
现在不弹这首
Not playing this track now.
我现在不弹这首
I’m not playing this track now.
我跟他们说过 他们说那首不要了
I spoke to them and they said it’s just unnecessary.
是 是的 好
Yeah, yeah. Okay.
我们在录制专辑的结尾
We were making the back end of the record
我们都在大都会录音棚里
and we were at Metropolis Studios
达克斯·比斯
小岛唱片艺人与作品部
我们都在大都会录音棚里
and we were at Metropolis Studios
达克斯·比斯
小岛唱片艺人与作品部
艾米还有些人声要录完
and Amy had bits of vocal to finish.
艾米还有些人声要录完
and Amy had bits of vocal to finish.
我有酒吗? 他们把那酒带来没?
Have I got any drink? Did they bring up that drink?
– 很有趣 真的 – 不插电录制?
It’s quite fun, really. An acoustic session?
从没这么被录过 我从没做过这个
Never been filmed like this. I’ve never done it before.
她喝了几杯可乐兑威士忌
She was having a couple of whiskey-and-Cokes.
我们到午饭休息时间
We had broke for lunch.
艾米点了一大盘食物
Amy had ordered this massive plate of food
还吃了很大一份甜点
and she had a big dessert as well.
她把这些全都吃了 然后消失了一会儿
She finished the whole thing off and she disappeared for a while,
四十五分钟后回来了 看着有点晕
and 45 minutes later came back a bit kind of dazed.
录音棚管♥理♥员♥把我拉出了录音间说
And the studio manager pulled me out of the session and said,
“听着 我需要你来看看”
“Look, I need you to come and see something.”
她把我带到了女厕所
She took me to the women’s toilets
艾米把吃掉的全都吐出来了
and Amy had thrown everything up
基本可以说重新装♥修♥了厕所
and literally redecorated the toilets.
她很明显还擦了脸
She’d obviously been wiping her face,
睫毛膏全擦在了毛巾上
and all the mascara had been rubbed off on the towels.
那时我有点意识到
And that’s when I kinda realized
出现很严重的问题了
that something serious was wrong.
我有一个太妃软糖… 但我吃掉了
I had a toffee fudge… but I ate it.
好吃
Yummy.
当她差不多15岁时 有天她说 (珍妮斯·怀恩豪斯 母亲)
When she was probably 15, she one day said,
“我有一个很棒的减肥方法 妈妈
“I’ve got this really great diet, Mum.
我想吃什么吃什么 然后再全吐出来”
I eat what I want and then, I just bring it all up.”
我知道 我就一头猪
I know, I’m a pig.
我知道我是猪 但我控制不住
I know I’m a pig, I just… can’t help it.
(珍妮斯) 我那时明显没有多想什么
(Janis): I obviously did not think that deeply of it.
我感觉就是 会过去的
My feeling was, it would pass.
然后她跟米切尔也说了
And then she told Mitchell about it.
他也不是太在意 没怎么当回事
He also sort of pushed it aside, not taking it seriously.
那基本上就是贪食症
That basically is bulimia.
却并没有过去
And it doesn’t pass.
– 哈啰 艾米 – 哈啰 你还好吗
(man): Hello. (Amy): Hello. You alright?
欢迎来到表演秀 你消失了一段时间
Welcome to the show. Now, you’ve been away
你是在做什么呢?
for a little while. What have you been up to?
我有做一张专辑 叫做《Back to Black》
I’ve done an album. It’s called Back To Black.
嗯 是什么样的专辑?
Mm-hmm. How would you describe it?
2006年10月
嗯 是什么样的专辑?
Mm-hmm. How would you describe it?
2006年10月
要更… 更加…
It’s a lot more… more…
2006年10月
我不想说更加粗糙
I don’t wanna say more raw,
2006年10月
但它没有像爵士和♥弦♥那么精巧

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!