This isn’t working!
我知道该怎么做了
I know what to do.
杀了野兽 杀了野兽
Kill the beast! Kill the beast!
杀了野兽
Kill the beast!
你丝毫不担心
Are you not the least bit concerned…
这座城♥堡♥可能闹鬼吗
that this castle might be haunted?
不要这么胆小 乐福
Don’t lose your nerve, LeFou.
我们这是在哪儿
Where are we?
这个地方有些眼熟
This place seems familiar.
好像我之前来过这里
Like I’ve been here before.
你好啊
Oh, hello, there.
你一定是那个会说话的茶杯
You must be the talking tea cup.
而你一定是…
And you must be…
他的奶奶
his grandmother.
奶奶
Grandmother?
进攻
Attack!
大家好
Oh, hello!
加斯顿
Gaston!
加斯顿
Gaston.
救我
Help.
抱歉 老朋友
Sorry, old friend.
现在是英雄时刻
It’s hero time.
你好
Hello.
我想这个好像是你的
I believe this is yours.
她非常固执
She’s very headstrong.
你有孩子吗
Do you have children?
现在没人能保护你了
No one to protect you now, huh?
一 二 三 四
One, two, three, four…
五 六 七 八
five, six, seven, eight…
好样的 阿奇
Good show, Chip, my boy.
太棒了
Excellent!
步兵团准备就绪
The infantry’s arrived.
就是现在 去给他们上一课 去吧
Now, go and teach them a lesson. Go.
很好 那些是书 你们这些三流士兵
Yes, those are called books, you third rate musketeers.
我闪了
I’m off.
我只是个钟
Just a clock.
到这来
Come here…
小伙子们
little boys.
转动起来 把这个穿上
I spin you this way. I put it on.
很好 漂亮的小伙子们 好极了
Yes, pretty little boys. Yes!
太美了
Beautiful!
去吧 自♥由♥飞吧
Go, be free!
自♥由♥飞吧 自♥由♥飞吧
Be free. Be free!
你喜欢喝什么样的茶
How do you like your tea?
滚烫的
Piping hot?
还是煮沸的
Or boiling?
茶煲先生
Mr. Potts!
妈妈
Mama!
谢谢
Thank you!
尝尝这个
Take that!
好身手
Nicely handled!
我过去一直站在加斯顿那边
Well, I used to be on Gaston’s side…
但是我们现在分道扬镳了
but we are so in a bad place right now.
-反正他也配不上你 -是的
– You’re too good for him, anyway. – Yeah.
我们继续战斗吧
Should we get back to it, then?
多么美秒的乐曲啊
Such sweet music.
-往回退 -毁了这架钢琴
– Stand back. – Silence that harpsichord!
-什么 -钢琴大♥师♥
– What? Uh-oh! – Maestro!
亲爱的 你终于来了
Darling! At last!
我来了 亲爱的
I’m coming, my love.
看好了
This is it!
胖夫人要开唱了
The fat lady is singing.
好极了
Bravissima!
小心脚下
Watch your toes!
没错 逃吧 快逃吧
That’s it! Go! Go!
一路顺风
Bon voyage.
平安到家
Safe trip home.
不要再回来了
And stay out!
你好 野兽
Hello, beast.
我是加斯顿
I’m Gaston.
贝儿派我来的
Belle sent me.
你爱上她了吗
Are you in love with her?
你真的认为她会喜欢你吗
Did you honestly think she’d want you?
贝儿
Belle!
他在哪儿
Where is he?
等我们回到村庄
When we return to the village…
你必须嫁给我
you will marry me.
而那只野兽的头颅
And that beast’s head…
-会悬挂在我们的墙上 -休想
– will hang on our wall. – Never!
我来杀死你了 野兽
I’m coming for you, beast.
-不 -贝儿
– No! – Belle?
贝儿
Belle!
你回来了
You came back!
-我试过阻止他们 -待在那里别动
– I tried to stop them! – Stay there!
我来了
I’m coming.
加斯顿
Gaston!

No!
别放手
Don’t let me go.
求你了
Please.
我愿做任何事
I’ll do anything.
别伤害我 野兽
Don’t hurt me, beast.
我不是…
I am not…
野兽
a beast.
走吧
Go!
滚远点
Get out!
不要
Don’t!
太远了
It’s too far!
请住手
Please!
快来
Come on.
你回来了
You came back.
我当然会回来
Of course I came back.
我不会再离开你了
I’ll never leave you again.
恐怕这次轮到我离开了
I’m afraid it’s my turn to leave.
我们现在在一起了
We’re together now.
会没事的
It’s gonna be fine.
至少我临死前还能再见到你
At least I got to see you.
最后一次
One last time.

No!
不要
Please, no.
快回来
Come back.
我们做到了 普路美
We did it, Plumette!
我们赢得了胜利
Victory is ours.
普路美
Plumette?
普路美
Plumette?
我亲爱的普路美
Oh, my darling, Plumette.

Oh, no.
钢琴大♥师♥ 你刚刚是如此勇敢
Maestro, you were so brave.
永别了 亲爱的
Goodbye, my love.
爱人
Amore.
不 不要离开我
No! Don’t leave me!
阿奇
Chip!
阿奇
Chip!
你们看见阿奇了吗 他跑丢了
Have you seen Chip? He ran off.
我的孩子呢
Where is my little boy?
-妈妈 -不
– Mama! – Oh, no!
妈妈
Mom!
卢米亚
Lumière…
我无法
I can’t…
说话了
speak.
没关系的 葛士华
It’s all right, Cogsworth.
我无法…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!