看几集《发生什么了》
and watching couple episodes of “What’s Happening”!!
你在开玩笑
No,you don’t.
如果
Well,if things…
这是我办公室
This is my office.
那是鲍勃
That’s Bob. Hey.
-你看过《海豚的故事》吗 -当然 看过
-What about “Flipper”? Did you ever see “Flipper”? -Of course I did.
当时好想要一只海豚当做宠物啊
Oh,God. It made me want a dolphin as a pet so bad.
真的吗 那要费很多功夫啊
Really? That’s a lot of work.
那是什么声音
What is that noise?
有人在看伤感的电影 不足为奇
Somebody watching something. It happens occasionally.
这是《的士速递》 这里阿历克斯的狗狗死了
It’s Taxi. The episode where Alex’s dog dies.
狗狗是他的兄弟
Buddy or Buster or something.
-饿了吗 -饿死了
-You hungry? -Yeah I’m starving.
吃中饭去吧
Let’s get lunch.
她来了 真准时
There she is! Right on time.
-好啊 -好啊 爸爸
-Hi,honey. -Hi,Dad.
这是伊娃
So,Eva…
这是泰斯
Tess. Tess,Eva.
很高兴见到你
Hi. Nice to meet you.
我也是
So nice to meet you,too.
真的在这家吃吗
Seriously?
它们家的辣椒很棒啊
They have great chili!
我喜欢辣椒
I love Chili.
你们有去过丽丽那吃过吗
Have you ever been to Lilly’s?

No.
妙不可言啊 就在这附近
It’s so good. It’s right around the corner.
那就去那吧
Lilly’s it is.
我学的是时装设计
I’ll be studying fashion design.
你的品位不错
You obviously have good taste.
谢谢
Thank you.
伊娃的女儿也是在秋天去上大学
Eva has a daughter your age going to college in the fall also.
她去莎拉劳伦斯学院
She’s going to Sarah Lawrence.
她对英文和历史很感兴趣 特别是历史
She’s interested in English and history. She loves history!
她想成为一名作家
I think she wants to be a writer.
但是莎拉劳伦斯和以前大不相同了
But Sarah Lawrence is not what it used to be.
我的意思是还是挺不错的
I mean,I’m sure it’s still good.
只是最近几年在走下坡路 我的一些
It’s just gone downhill a lot in the last few years. Some of my,um…
不怎么聪明的朋友都被录取了 我简直不敢相信
let’s just say not-so-smart friends just got in. I was shocked.
-我相信还是会有才华的人的 -哦 对啊
-Well. I’m sure a lot of smart people still go there. -Oh,yeah.
我只是说说而已
I know. I’m just saying.
我还是愿意你上这边的大学
I think you should stay home and go to school here.
至少你说的是真心话
At least you’re honest about it.
妈妈就假装很兴奋可以享受一人生活了
Mom acts like she’s excited to be on her own again,
我才不信
but I don’t buy it.
对你妈好点 她很不错的
Why don’t we take it a little easy on Mom. Ok? She’s all right.
也许你有小孩就懂了
And maybe you should judge till you have kids of your own.
可惜的是我不想要孩子
Except I’m not having any.
何出此言
And why do you say that?
我是事业型的
I want a career.
也不喜欢孩子
Anyway,I hate kids.
真的假的
Really?
跟我想法一样
Right now we have that in common.
科里
Corey?
她在说胡话呢
Listen,she doesn’t know what she’s talking about.
她还太小了 成熟了就明白了
She’s too young to know what she wants. We don’t have to worry.
爸 我去喝咖啡了
Dad,I’m going to go get a coffee,okay?
拜拜 谢谢你的午饭
Bye. Thank you for lunch.
-见到你真好 -我也是
-So nice to met you. -You,too.
是的 很好
Yeah. Great.
-拜拜 -下次见
-Bye! -Bye.
小心点
Be careful!
她朋友好多啊
She has a lot of friends.
你觉得她会3P吗
You think she has threesomes?
什么 为什么这么说
What? Why would you say that?
他们年轻人都爱这个啊
I know,but apparently,it’s what they’re doing these days.
我听说的
That’s what I heard.
天哪
Oh,my God.
很震惊 对吧
Right?
恐怕那扇窗户关上了
I’m afraid that window’s closed.
有窗户吗
There was a window?
他女儿怎么样
How was the daughter?
说实话 感觉不好 好假啊
Kind of awful,actually. A real snob.
太糟糕了吧
That’s too bad.
我在想你室友会是怎么样的
I wonder what your roommate will be like?
我也是
Me,too.
你想我和他们父母先联♥系♥吗
You want me to call her parents?
不 才不要呢
No,I don’t.
你饿了吗 亲爱的
You hungry,honey?
还没
Not really.
你昨天吃的什么
What did you eat yesterday?
不知道
I don’t know.
好 你想想 告诉我 你昨天吃了什么
Well,think. Tell me. I want to know what you ate.
麦片
Cereal…
一根香蕉
a banana…
-你在哪吃的香蕉 -妈妈 别乱想
-Where’d you get the banana? -Mom,you’re crazy!
什么
What?
那中午吃的什么
What’d you have for lunch though?
好了 我要走了
Okay,bye.
你要去哪
Where are you going?
我的意思是 他中年了又很肥 不过我不介意
I mean,he’s kind of flabby and middle-aged,but I don’t care.
我也和他一样
I’m flabby and middle-aged.
搞笑的是我的中年
It’s funny,because our middle-agedness is…
对我来说是件很舒适愉快的一件事
…comforting,and sexy to me.
是不是很悲催 不过同时也很好
Isn’t that so incredibly sad? But sort of good too.
对啊 我前夫就是 他想让我接受他的
Yeah. I think that my ex,all he wanted was for me to accept…
大肚子 还有一堆怪癖
…his belly and all of his quirks.
后来是完全没性趣
In the end,I was completely repulsed by him sexually.
性生活太不和谐了
Kind of terrible in bed and just very clumsy.
不会吧
Oh,god no.
等等
Just a sec.
这是我最后一本书 不过我想给你
Here. It’s my last copy,but I really want you to have it.
真的吗
Wow! Are you sure?
-真的啊 -哇
-Absolutely. -Oh,wow.
有点不安啊 我不太懂诗歌♥啊
I’m a little intimidated. I’m not really good with poetry.
让它灌溉你就好 不用理解
Just let it wash over you. Don’t try to understand it.
相信我 我不会的 非常感谢
I won’t,believe me. God,thank you so much!
-我们相处的很融洽啊 -是啊
-I’ve loved our time together. -I know.
你觉得我们以朋友的身份出去玩 会不会很奇特
Do you think it would be weird if we hung out as friends?
不会啊 很好啊
I would love that! I would!
尝尝这沙拉吧 这西红柿太棒了
I want you to try this salsa,’cause these tomatoes are amazing.
注意里面有很多洋葱
But careful! There’s a ton of onions.
我离婚之后的一大好处
One of the many upsides to my divorce.
-什么意思 -我前夫讨厌洋葱 他会拿块薯片
-What do you mean? -My ex hated onions,so he would take a chip…
然后他会放到沙拉里
…and he would put it in the salsa and tap,tap,tap…
鼓捣 鼓捣 诸如此类的
…swirl,tap,tap,tap,swirl,and so on,
直到洋葱
until all the onions were pushed…
都在一边
…up against the side!
简直不能忍♥受
It kind of made me sick.
妈妈
Mom?
那是我女儿 她不太舒服 等等
That’s my daughter… she’s not feeling well. Be right back.
-宝贝 -好啊
-Hi,honey. -Hi.
我不舒服
I don’t feel good.
-就在这 -我看看
-I feel… Right here. -Let me see.
有点肿大
They’re swollen.
见见我朋友 就一会
Listen,will you come meet my friend? Just for a second,please?
伊娃
Eva?
你在哪
Eva?
太奇怪了 刚刚还在这的 伊娃
That’s so weird,she was just here. Eva?
我睡觉去了
I’m going back to bed.
-爱你 -我也爱你 你口臭啊
-I love you. -I love you,too. You have bad breath.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!