萨曼莎让我给你这些
Samantha told me to give you these.
是一个摄像头和耳机
It’s a camera and an earpiece.
亲爱的 我回来了
Honey, I’m home.
今天过得怎么样
How was your day?
还行 挺好的
Good. It was great.
西奥多
Theodore…
在你怀里的感觉真好
it feels so good to be in your arms.
跟我说说你今天都做了什么
Tell me what you did today.
还是老一套
Um, same old.
就是 呃 去工作
Just went, um, into work.
我替罗德岛州的威尔逊夫妇写了封信
And I wrote a letter, uh, for the Wilsons in Rhode Island.
是吗
Yeah?
他们的儿子以优异的成绩毕业了
Their son graduated magna cum laude.
那让我也很高兴
So that made me happy.
太棒了
That’s great.
你已经替他父母给他
You’ve written letters to
写信很长时间了 对吗
him from his parents for a long time, right?
对啊 从他十二岁就开始了
Yeah, that’s right, since he was 12.
亲爱的 你看起来很疲惫
Hmm. You look so tired, sweetheart.
来这儿
Come here.
坐下
Sit down.
我可以给你跳支舞
I could do a little dance for you.
好了 西奥多 别总是忧心忡忡的
Oh, come on, Theodore, don’t be such a worrier.
跟我一起玩儿嘛 快来
Just play with me. Come on.
我的身体美吗
Does my body feel nice?
美 很美
Yes, it does.
别想那么多了 吻我
Come on, get out of your head and kiss me.
带我去卧室
Take me in the bedroom.
我等不及了
I can’t take it anymore.
解开我的裙子
Undo my dress.
太棒了
That feels so nice.
感觉真好
It feels so good.
-你爱我吗 -是的
– Do you love me? – Yes.
-告诉我你爱我 天哪 -我爱你
– Tell me you love me. Oh, God. – I love you.
我要看着你
I want to see your face.
告诉我 你爱我
Tell me you love me.
告诉我
Tell me.
告诉我 你爱我
Tell me you love me.
这真的很难 我确实爱你 但是
Uh, this is really difficult. I do love you. But…
怎么了
What?
这感觉很奇怪
This feels strange.
怎么了宝贝 出什么事了
What, baby? What is it?
这感觉太奇怪了 我不认识她
It just feels strange. I don’t know her.
对不起 但我不认识你
And I’m so sorry, but I don’t know you.
而且她的嘴唇在颤抖 我只是
And her lip quivered and, I just…
伊莎贝拉
Isabella?
伊莎贝拉 亲爱的 不是你的问题
Isabella? Honey, it’s not you. It wasn’t you.
-是我的问题 -不 不是的
– It totally was. – No. No, that’s…
我很抱歉我的嘴唇在颤抖
And I’m sorry my lip quivered.
-不 其实 -你真的很棒很迷人很性感
– No, it’s… – You’re incredible and gorgeous and sexy.
是我的问题 我没办法什么都不想
It’s me, I couldn’t get out of my head.
天哪 萨曼莎描述你们之间的感情
Oh, my God, and the way Samantha described your relationship…
还有你们是如何不带偏见的相爱
and the way you guys love each other without any judgment.
我想成为那样感情的一部分
I wanted to be part of that
因为那很纯粹
because it’s so pure.
伊莎贝拉 那不是真的
Isabella, that’s not true.
-事实要更复杂一些 -什么
– It’s more complicated than that. – What?
你说不是真的是什么意思
What do you mean that’s not true?
我是说我们有一段非常棒的感情
I’m just saying that we have an amazing relationship.
我只是觉得有时人们很容易真情流露
I just think that it’s easy sometimes for people to project…
对不起 我不是有意表现出什么的
I’m sorry! I didn’t mean to project anything.
不 不
No, no.
我不想成为你们感情里的麻烦
I don’t want to be trouble in your relationship.
我这就离开 对不起
I’m just gonna leave. I’m sorry,
我这就离开
I’m just gonna leave you guys alone.
因为我在这儿也没意义
Because I have nothing to do here,
因为你不想让我在这儿
because you don’t want me here!
对不起
I’m sorry.
要乖乖的 好女孩儿
You be good, you sweet girl.
我很抱歉
I’m sorry.
我会永远爱你们
I will always love you guys.
你还好吗
Are you okay?
我还好
Yeah, I’m fine.
你呢
Are you okay?
还好
Yeah.
对不起 那是个糟糕的主意
I’m sorry, that was a terrible idea.
我们到底怎么了
What’s going on with us?
我不知道 可能是我的问题
I don’t know. It’s probably just me.
什么问题
What is it?
可能是因为签离婚协议
It’s just signing the divorce papers.
还有别的事吗
Is there anything else, though?
没有了 就那些
No, just that.
好吧
Okay.
-你为什么要那样 -什么
– Why do you do that? – What?
没什么 只是 你说话的时候
Nothing, it’s just, you go,
会叹气 感觉很奇怪
“Whew,” as you’re speaking and it seems odd.
-你又叹气了 -有吗
– You just did it again. – Oh. Did I?
对不起 我不知道
I’m sorry. I don’t know.
可能只是习惯 也许是从你那儿学的
It’s just maybe an affectation. I probably picked it up from you.
你又不需要氧气什么的 只是
It’s not like you need oxygen or anything. It’s just…
我想那只是 我…
I guess that’s just… I was
我想要去交流 这是人们说话的方式
trying to communicate. That’s how people talk.
那是人们交流的方式 我以为
That’s how people communicate and I thought…
因为他们是人 他们需要氧气
Because they’re people. They need oxygen.
你不是真是的人
You’re not a person.
你有毛病吗
What is your problem?
我只是在陈述事实
I’m just stating a fact.
你以为我不知道我不是真实的人吗
You think I don’t know that I’m not a person?
你这是什么意思
What are you doing?
我只是 我不认为
I just… I don’t think that we
我们应当假装你是一些你不是的东西
should pretend that you’re something that you’re not.
-去你♥妈♥的♥ 我没有假装 -好吧
– Fuck you! I’m not pretending! – Well…
有时感觉像是我们在假装
Sometimes it feels like we are.
你想从我这儿得到什么 我不知道
What do you want from me? I don’t know…
你想让我怎么做 你太令人困惑了
What do you want me to do? You’re so confusing.
你为什么要这么对我
Why are you doing this to me?
我不知道 我
I don’t know. I…
什么
What?
也许我们现在不应该有这份感情
Maybe we’re just not supposed to be in this right now.
你♥他♥妈♥说什么
What the fuck?
这又是从哪儿来的
Where is this coming from?
我不明白你为什么要这样做
I don’t understand why you’re doing this.
我不知道这到底是为了什么
I don’t understand what this is about…
听着 萨曼莎
Samantha, listen.
萨曼莎 你还在吗
Samantha, are you there?
萨曼莎
Samantha?
我不喜欢现在的自己
I don’t like who I am right now.
我需要些时间去思考
I need some time to think.
该死
Fuck.
给我一拳好了
Just punch me in the face.
把我的头磕烂在你的桌角好了
Just mash my skull in the corner of your desk.
该死的
Shit.
西奥 那一夜一定真难熬
Wow, Theo, that is a rough night.
我从来不知道我想要什么
I don’t know what I want, ever.
我总是很困惑
I’m just always confused.
她是对的 我一直
She’s right, all I do is
都在伤害并困惑着身边的每一个人
hurt and confuse everyone around me.
我是不是 我是不是
I mean, am I just…? Am I…?
凯瑟琳说我不能处理真实情感
You know, Catherine says I can’t handle real emotions.
我不知道那是不是公平
Well, I don’t know if that’s fair.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!