Nobody fire or throw the grenades till I give the signal.
好 咱们上
OK, let’s do it.
他没事吧?
Is he OK? ls he all right?
不能把他带走 怎么办?
What we gonna do? Can’t take him with us.
– 不能把他留下来 – 你们是同队兄弟 你陪他
– No, we can’t leave him here. – He’s from your platoon. You stay with him.
我们回来再接他…如果他还活着
We can leave him and pick him up on the way back,… if he’s still alive.
– 他死了吗? – 还没有
– Is he dead? – Not yet.
陪着他 掩护我们 冲吧
Dale, stay with him! Cover our flank! Move!
小心后面
Behind you!
我们被打得好惨
We’re pinned down!
撤退
Fall back!
走吧
Go!
小心
Watch out.
安全了!
Clear!
给我滚出来
Come on. Get out.
出来
Go on.
你想杀我们?
Think you’re soldiers?
你这人♥渣♥
You piece of shit!
狗♥娘♥养♥的
Son of a bitch!
狗♥娘♥养♥的
Son of a bitch!
如何?
All right?
我杀死一个人
I shot a man.
这里好臭
Stinks around here.
– 这么多死人 – 鼻孔里塞烟头
– All these dead people. – Put a cigarette up your nose.
看他们逃命!
Look at ’em move!
看他们逃命!
Look at ’em move!
把他们赶跑了
We got ’em on the run!
约翰 干得好 你把他们打得落花流水
Way to go, John. When they saw you make that attack and win,
兄弟们都士气高涨
you put their hearts back into them.
– 嘿 嘿 – 别打了
– Hey, hey! – Don’t do that, soldier.
把犯人带来 交给情报部 他们马上就来
Take care of the others. G-2 will want them. There’ll be somebody around before long.
浪费了很多时间 走吧
We’ve wasted enough time here. Let’s go.
我要推荐一些人接受勋章
Sir, I’ve a few recommendations for decorations.
我会尽力向他们争取 但是迟些再说
Yes. We’ll get everything for all of ’em that we can, but later.
不过我要你知道 我会推荐你接受勋章
Meantime, I want you to know I’m personally recommending you for something, John.
也许是英勇奖章
Perhaps the big one.
– 谢谢你 不过我… – 这是你应得的
– Thank you, sir, but I don’t feel… – Yes, you do, John.
能不能争取到才是问题
Getting it for you will be the goddamn problem!
你能受勋对部队有很大鼓舞
But, hell, it’d be a big thing for the battalion and the regiment, if you did get it.
最好赶快前进
We better move out.
加入别的部队攻上山头
We need to extend our lines, hook up with the other companies and push on to the top.
你想指挥B队吗?
Would you like to take command of Baker Company?
当然想
Of course.
我不想扫你的兴 但是没有食水…
Sir, I don’t mean to be a wet blanket, but about the water. If we don’t get water…
别担心水的问题
Don’t worry about water.
现在士气如虹 不能中断
John, I don’t want anything to break up this attack of ours now we have the momentum.
过几个小时就有食用水
We’ll have some water in a… couple of hours.
我会安排的
I’ve arranged for that.
该死 现在不能停下来
Now, we just can’t stop now, goddamn it, and wait for it.
是的 长官
No, sir.
没错
That’s right.
如果有些人因脱水昏倒 那就让他们昏倒
And if some of the men… pass out, why, hell, they’ll just have to pass out.
好吧
All right.
他们会死的
They could…
他们也会被敌人杀死
They could die from it.They could die from enemy fire, too!
他们很坚强
They’re all tough boys.
兄弟们 走吧 一路上会有更多死人
Come on, men, let’s go! You’ll see plenty more of those where we’re going!
到底要不要上山头?
Are we going up this hill or aren’t we?
我相信现在能突破日军防线
John, I’m convinced that the Japanese position can be broken now.
只要继续前进 日落时就能攻下山头
All we have to do is keep going and we’ll have this hill. We’ll have this hill by sundown.
看到他们全新的斗志吗?
You see the spirit in these men? D’you see the new spirit?
我们得一鼓作气 乘胜追击
Well, I want to take advantage of that before something happens to sap their strength.
要是稍微迟疑就会战败
To have this battalion relieved in a defeat,
或者是根本
or even to have it reinforced from troops
攻不上山头
from the reserves,if we were to stall before reaching the top, well,
天啊 我不能忍♥受失败
Jesus Christ, that’s just a hell of a lot more than I could stand!
我等了一辈子
I’ve waited all my life for this.
一直以来忍♥气吞声 都是为了这一刻
I’ve worked, slaved, eaten… oh, untold buckets of shit to have this opportunity!
我不会半途而废
And I don’t intend to give it up now.
你不知道被忽略的感受
You don’t know what it feels like to be passed over.
你刚出军校 还很年轻
I mean, you’re young. You’re just out of the Academy.
你生对时代了 我等了十五年才等到这场战争
You’re, you know, you’ve got your war! This 15 years, this is my first war!
有一天你会了解
John, some day you’ll understand.
我把你当儿子看待
You’re like a son to me, John.
知道我儿子做什么吗?
You know what my son does?
他做鱼饵生意
He’s a bait salesman.
你干得很好
You’ve done a hell of a job, John.
我要让你得到应得的荣誉
I’m gonna make sure that you get everything, everything that you deserve.
谢谢你 长官
Thank you, sir.
天啊…
God…
该死 我要三名传令兵
Goddamn it! I want three runners!
给我三名传令兵
Get me three runners!
回去找水源
You go back to the rear to find water
马上运过来
and get back here with it as fast as you can!
一小时后就全力进攻
We attack in one hour! We’ll throw everything we got at ’em.
不能失败 没人能阻止
We’re going all the way! Nothing’ll stop us.
晚上就得成功
It’s high ground by nightfall!
你看过死人吗?
You seen many dead people?
很多
Plenty.
跟死狗没两样
They’re no different than dead dogs,
只要有这种想法
once you get used to the idea.
他们就像猪肉一样
They’re meat, kid.
你们代表正义和善良吗?
Are you righteous? Kind?
你们是否有信心?
Does your confidence lie in this?
受到大家爱护?
Are you loved by all?
我跟你们一样
Know that I was, too.
你们认为自己所受的苦难 是比较少吗?
Do you imagine your sufferings will be less because you loved goodness?
我们善良有良知
Truth?
趴下来 趴下来
Get fucking on the ground! Get down! Get down!
趴下来 呆着
Get down. Stay there.
给我趴下来 快点
Get on the ground! Get on the fucking ground!
快!
Now!
这么可怕的邪恶
This great evil.
它来自哪里?
Where’s it come from?
怎么会潜伏在世上?
How’d it steal into the world?
原因和根源到底是什么?
What seed, what root did it grow from?
这是谁造成的?
Who’s doing this?
谁在屠♥杀♥众生
Who’s killing us?
剥夺我们的生命之火
Robbing us of life and light.
嘲笑我们对人间的依恋
Mocking us with the sight of what we might have known.
战争对地球有利吗?
Does our ruin benefit the Earth?
它能滋长万物 孕育众生吗?
Does it help the grass to grow or the sun to shine?
上帝也有黑暗的一面?
Is this darkness in you, too?
他是否也感受邪恶力量?
Have you passed through this night?
我要把你开膛剖肚
I’m gonna sink my teeth into your liver.
你死定了
You’re dying.
看到那些鸟吗?
See them birds up there?
它们会把你生吞活剥
You know they eat you raw?
你下地狱就回不来
Where you’re going, you’re not coming back from.
(日语)
你对我有意义吗?
What are you to me?
毫无义意
Nothing.
坐下来
Have a seat here.
史塔奥 我要将你革职
Staros, I’m relieving you of your command.
班中尉会取代你
Lieutenant Band will take over for you.
我跟他说了
I already told him.
我也不想这么做
It’s a hard thing to do.
这是很困难的决定
Difficult decision to make.
你的心不够狠
I don’t think you’re tough enough.
你心太软了 不够心狠手辣
You’re too soft. You’re just too soft-hearted. You’re not tough-fibred enough.
我的心意已定 没什么好说
Anyway, it’s my decision to make. I’ve already made it.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!