for they are executioners.
他们是刽子手
Yes, yes.
没错 没错
Weep for them. For those who have done this,
为那些干这件事的人哭泣吧
Know not of God,
他们对上帝一无所知
nor of love nor of parity.
没有爱 没有同情心
They know not
他们什么都不懂
because it is they who repeat the words of the Scriptures
因为今天他们重现了圣经里的情景
with no understanding at all.
却对此一无所知
It is they who saw only a man
他们只看到一个人
when the Son of God was standing in front of them.
那就是上帝的儿子 站在他们面前
And it is they who in their blindness
也正是他们愚昧地嘲笑他
mocked him and crucified him.
还将他钉死在十字架上
Yes Weep! Weep for the Jews,
哭泣吧 哭泣吧 为犹太人哭泣
those evil butchers of our Lord.
他们害死了我们的主
Because God,
因为上帝
because God, God, God has already condemned them.
上帝已经责罚他们了
It is God’s will,
这是上帝的旨意
that they live as slaves
让他们成为奴隶
cursed and exiled until the end of time.
被诅咒 被流放 直到世界末日
Cursed and exiled!
被诅咒 被流放
Cursed and exiled!
被诅咒 被流放
Cursed and exiled!
被诅咒 被流放
Lady, do not stop, Lady.
女士 别停下 女士
Now all the Jews will want to retaliate.
所有的犹太人都想要复仇
I’m afraid you don’t understand what’s really happening.
恐怕你不清楚目前的状况
When this is all over, there will be no more Jews in Alexandria.
一切结束后 亚历山大 就不再有犹太人了
I’m sorry for busting in like this.
很抱歉这样冒失地闯了进来
Lady, you should the risk of coming here.
老师 你不该冒险来这里的
Where are the troops?
军队在哪?
Why are there no more soldiers on the streets?
为什么街道上没有士兵?
No army could contain that mob. The entire city is in a frenzy.
在那种混乱中 没有军队 可以控制整个城市
Calling to the annihilation of women and children.
他要求杀光所有的妇女和儿童
A bishop!
他是主教
A Christian! Then lock him up.
他是基♥督♥徒 那就把他关起来
Prefect. You should have him arrested.
提督 你应该逮捕他
It’s not so easy.
事情没那么简单
Lady, Cyril knows they both share the same faith.
女士 西里尔知道我们有相同的信仰
That places our prefect in a very awkward position.
这让我们的长官进退两难
If he defends the Jews, half the city will rise up
如果他为犹太人辩护
against his government.
会有一半的市民反对政♥府♥
I see.
我明白了
But if you choose to do nothing now,
可如果现在你什么都不做
I believe Cyril will continue to do the same thing over and over again and until,
我相信西里尔 会继续重复相同的事
until there is no one left in this city.
直到杀光城里的最后一个人
No people for this government to govern.
就没人可以让政♥府♥管理了
How naive of me.
我太幼稚了
How naive of me to think we have finally chose.
我真幼稚 居然寄希望于最终的改变
Jews out!
犹太人滚出去
First, they kill them
他们先杀了他们
then they bury them.
然后埋了他们
The Bishop of Cyrene.
是昔兰尼的主教
What is he doing here? I’ll find out.
他来这儿干什么? 我去看看
It’s my little library of Alexandria.
这是我的小亚历山大图书馆
This is where I teach the children.
我在这里教孩子们知识
An Apollonian cone.
阿波罗尼斯圆锥体
Yes, I built it to teach them about the four curves.
是的 我用它来教孩子们四种不同曲线
The Circle.
圆形
The ellipse.
椭圆形
Orestes should really be here by now.
俄瑞斯特斯应该早到了才对
Parabola.
拋物线
And hyperbola.
双曲线
It’s truly beautiful.
真是美极了
You know, I often look at it and I always wonder
我常看着它去思考
why does the circle coexist with such
为什么相同的圆轴?
impure shapes?
会产生如此多不同的形状
When I get to sit here and listen to you again.
不如我坐在这里再听你讲一次课
I bore you.
看来让你无聊了
It’s been a long time since I’ve done anything but,
我已经很久没有教书了
beat my head against a stone.
只是在研究天体系统上绞尽脑汁
Anyhow, there are more important matters at hand.
然而却无人关注它的重要性
Forgive me.
我来晚了
Two Christians in the hands of a heathen.
一个多神教♥徒♥控制着两个基♥督♥徒
It’s an outrage!
真是不可容忍♥
It’s an outrage!
真是不可容忍♥
How many left? I don’t know but it smells.
这里有多少? 不知道 但会发出恶臭
Ammonius.
阿摩尼阿斯
Does God speak with you?
上帝跟你说过话吗?
All the time.
你总是这样
Ammonius this, Ammonius that. Ammonius, Ammonius, Ammonius.
阿摩尼阿斯这样 阿摩尼阿斯那样
Today, he spoke to me
今天他对我说得极快
so quickly, I had to ask him slow down.
非常快 我不得不请求他说慢点
Tell me something.
告诉我
Do you ever think we’re mistaken?
你认为我们是错的吗?
Why?
为什么这么说?
I always forgive and,
我曾被宽恕过
but now, I can’t forgive.
但现在 我无法宽恕别人
Forgive?
宽恕
Who?
谁?
The Jews?
犹太人吗?
Well, Jesus pardon them on the cross.
耶稣在十字架上宽恕了他们
Jesus was God
耶稣是上帝
and only He can show such clemency.
只有他才有这种宽容心
How dare you compare yourself to God?
你怎么敢拿自己跟上帝相提并论
Brother.
兄弟
We are still alive.
我们现在还活着
Why?
因为什么?
Because it was
因为
His will to save us from the stones.
是上帝的旨意 让我们没被石头打死
God wants us here, doing what we do.
上帝让我们在此 行该做之事
Don’t you believe in that anymore?
你不再相信这些了吗?
My Lord,
阁下
Cyril is a very proud man.
西里尔是个骄傲的男人
He’ll agree to meet, but he wouldn’t discuss the Jews,
他同意会面 但只协商和平议题
only discuss peace.
不商讨犹太人问题
Peace?
和平
My suggestion, as your humble adviser in this affair,
作为您卑微的参谋 我的建议是
is for you to accept.
请您接受提议
Let peace be foremost.
和平是最重要的
Lady, what do you think? Well,I,
老师 你怎么看? 我
I don’t think it’s very encouraging.
我觉得这个提议并没有那么好
Why would he want to come and see Orestes without any concrete proposals?
为什么他来见俄瑞斯特斯?
And there’s something else.
而且还有别的东西
He won’t come to you.
他要来见你
Demands he meet you in the Library,
但需要你在图书馆和他见面
during the Sunday service.
在星期天的礼拜中
In the Library? Why?
在图书馆吗? 为什么?
Only Christians are being permitted to enter the Library
那次抢占之后
since it was stoned.
只有基♥督♥徒才能进入图书馆
It is a provocation!
这是挑衅
Allow me to suggest.
请允许我说几句
If you consider your presence
如果你觉得你的到场
so essential
是如此的重要
why not let yourself be baptized?
为什么你不接受洗礼呢?
The majority of us here,
我们中的大多数人
beginning with our prefect, have accepted Christ.
包括最高长官 都已经接纳了基♥督♥教
Why not the rest of you?
剩余的这些人为什么不行呢?
It’s only a matter of time and you know it!
这只是个时间问题 你们心知肚明
Really?
是吗?
It is just a matter of time?
这真的只是个时间问题吗?
Well, excuse me,
请容许我说几句

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!