– …全队溃散
– 自♥由♥射击
breaking a whole unit.
Fire at will.
二班,选择目标
Squad 2, pick your target.
– 太多了,上尉!
– 注意你的稳定器,金色6号♥
– There’s too many, Captain!
– Watch your stabilizer, Gold 6.
谁都好,快来掩护我
我被两架秃鹫机咬尾了
Anybody, cover me.
I’ve got two vultures on my tail.
– 我们得在这里挡住他们
– 当心左边!
– We gotta hold them here.
– Watch your left!
– 我甩不掉它们!我中弹了!我中弹了!
– 我们的援军在哪?
– I can’t shake them! I’m hit! I’m hit!
– Where’s our reinforcements?
很久很久以前
在一个遥远的银河系…
星 球 大 战 之 克 隆 战 争
银河系陷入分♥裂♥!
A galaxy divided!
杰奥诺西斯之战结束后
Striking swiftly
after the Battle of Geonosis,
杜库伯爵的机器人军队迅速出击
控制了主要的超空间航道
Count Dooku’s droid army has seized
control of the major hyperspace lanes,
切断了共和国与大部分克隆军队的联♥系♥
separating the Republic
from the majority of its clone army.
由于只掌握了少量克隆军队
With few clones available,
杰迪将军们无法在外圈星域立足
the Jedi generals cannot gain
a foothold in the Outer Rim
致使越来越多的星球
加入了杜库的分离派一方
as more and more planets choose
to join Dooku’s Separatists.
由于杰迪们忙于征战
无人维持治安
While the Jedi are occupied fighting a war,
no one is left to keep the peace.
整个银河系纲纪败坏
Chaos and crime spread,
乱相毕露、罪案孳生
无辜者也成了牺牲品
and the innocent become victims
in a lawless galaxy.
流氓大亨——赫特人贾巴的儿子
被一伙与他作对的海盗绑♥架♥了
Crime lord Jabba the Hutt’s son has
been kidnapped by a rival band of pirates.
救子心切的贾巴发出了求援的呼吁
Desperate to save his son,
Jabba puts out a call for help.
杰迪对此不得不谨慎回覆
A call the Jedi are cautious to answer.
贾巴的请求是:
如果有人能帮我们找到被绑♥架♥的儿子
Jabba requests that anyone who can
help us find his kidnapped son
请马上把掌握的情报告诉我们
send any information
they have immediately.
我们必须帮贾巴一把
这是我们期待已久的良机
We must help Jabba. This is
the opportunity we’ve been looking for.
杰迪必须救出贾巴的儿子
The Jedi must rescue Jabba’s son.
跟那个人♥渣♥作交易
我不喜欢
I don’t like it,
dealing with that criminal scum.
这真是共和国的耻辱日
This is a dark day for the Republic.
我也这么想,我的朋友
可是我们还有什么选择呢?
I agree, my friend,
but what choice do we have?
赫特人控制了外圈星域
The Hutts control the Outer Rim,
我们需要利用他们的航道运送军队
and we’ll need their space lanes
in order to move our troops.
这起绑♥架♥案不像表面上这么单纯
There is more to this kidnapping
than it seems.
那么你就得尽量多派些杰迪
Then you must send
as many Jedi as you can.
这不可能,议长
Impossible, Chancellor.
机器人将军格里弗斯
把我们的战士牵制在各地
The droid General Grievous
has our forces spread thin.
能派出的杰迪只有
天行者和克诺比
The only Jedi we can spare
are Skywalker and Kenobi.
他俩刚刚攻占了克里斯托弗西斯星
They just captured
the planet Christophsis.
那就马上联络他们吧
Then contact them immediately.
我们要和克诺比将军通话
We need to make contact
with General Kenobi.
我们和他联♥系♥不上
可能是太阳风暴的关系
We’ve been unable to reach him.
It could be a solar storm,
也可能是他们正在重启通信系统
or they’re rebooting
their communication system.
通信中断肯定是暂时的
I’m sure the blackout is temporary.
有一名信使,是我们派出的
她带著给克诺比将军的重要命令
A messenger, we are sending,
with important orders for General Kenobi.
你要保证她尽快赶到
See to it that she gets there
as fast as possible.
是,长官
我们装完救援物资就马上出发
Yes, sir.
As soon as we load relief supplies.
时间,没有了
马上,让信使出发
No time, there is.
Immediately, the messenger must go.
明白了,长官,那我就亲自指挥
空载的飞船送她过去
I understand, sir. I will personally take
an unloaded ship to drop her off,
回头再来接我的援军
then return to pick up my reinforcements.
上,上,上,上,上!
Go, go, go, go, go!
他们杀回来了!
They’re back!
我说过这仗赢得太轻松了
I told you this victory was too easy.
我们不该让飞船回去运物资
We never should have
sent the ship back for supplies.
让飞船回去又不是我的主意
It wasn’t my idea to send the ship back.
好吧,弟兄们,第二波进攻要来了
All right, men. Second wave incoming.
瑞克斯,带著你的人跟我走
Rex, you and your men follow me.
科迪,进入战位!
Cody, battle positions!
上前线去!
Up to the front!
当心!
Incoming!
天行者该出手了
Skywalker should have attacked by now.
别担心!他知道计划!
Don’t worry! He knows the plan!
我们的攻击计划是什么,长官?
What’s our plan of attack, sir?
跟著我
Follow me.
好,冲吧!
Come on, then!
– 说得对!
– 让他们尝尝厉害!
– Right on!
– Give it to them!
就该这样!
That’s the stuff!
来吧,你们这些叛党!
Come on you traitors!
– 瞄准
– 当心,小伙子们,在右边!
– Target.
– Careful, lads. There, on the right!
我们需要增援
We’re gonna need reinforcements.
还没跟舰队司令联♥系♥上
We haven’t been able to
get through to the Admiral.
– 为什么停下?
– 他们的炮火太猛,我们冲不过去,长官
– Why are we stopping?
– We cannot get past their cannons, sir.
有大炮?这样可不行
Cannons? This will never do.
我们得先退回去
架设我们的偏转护盾
We must pull back
and set up our deflector shields.
全军掉头!
Turn the troops around!
撤!撤!
Retreat! Retreat!
明白,明白
Roger, roger.
– Roger, roger.
他们退回去了
They’re pulling back.
好像是援兵来了
Looks like help has arrived.
我们的巡洋舰肯定是回来了
Our cruiser must be back.
也就是说我们能得到增援了
Which means we’ll be able
to get our reinforcements.
看来我们的问题可以解决了
有了生力军和新的补给
Then it looks like our problems are solved.
Fresh troops, new supplies,
也许他们把我的新学徒也带来了
and perhaps they brought
my new Padawan with them.
你真的认为让学徒上战场是好主意吗?
You really think it’s a good idea
to bring a Padawan learner into all this?
我和尤达大♥师♥谈过了
I spoke to Master Yoda about it.
你也该申请带一个学徒
你会成为好老师的
You should put in a request for one.
You’d make a good teacher.
谢谢,算了吧
No, thanks.
阿纳金,教学可是一种特权
Anakin, teaching is a privilege.
再说帮助培养下一代
也是杰迪的职责之一
And it’s part of a Jedi’s responsibility
to help train the next generation.
学徒只会拖我的后腿
A Padawan would just slow me down.
学童?
A youngling?
你是谁啊?
And who are you supposed to be?
我是阿索卡,尤达大♥师♥派我来的
I’m Ahsoka. Master Yoda sent me.
他要我告诉你们俩
I was told to tell both of you
马上回杰迪圣殿去
that you must get back to
the Jedi Temple immediately.
– 有紧急任务
– 哦,我不知道你有没有注意到

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!