Oh, dear Lord God.
你还将为我敞开什么样的大门?
What doors are you gonna open up for me to walk through?
我要怎样才能幸福?
What can I do for happiness?
我想回到电视上
Oh, I wanna get back on TV.
我要回去为您工作
I’m going back to work for you.
好吧…
Well…
如果是他自己付的钱呢?
What do you think he pays himself?

Oh.
我应该穿另一条裙子
I should have worn the other dress.
你看起来很漂亮 亲爱的
You look fine, honey.

Oh.
他来了
There he is.
德德穿着一件貂皮衣 真正的貂皮
Dede’s wearing a mink. That’s a real mink!
外面很暖和
And it’s warm outside.
我们付了钱的 塔米
You know, we… we paid for all this, Tammy.
你和我 从游泳池走到热水浴池…
You and me, from the swimming pool to the hot tub,
还有德德的貂皮 我们付了钱的
and Dede’s dead animal. We paid for it.
好吧 可以肯定的是 我们不会得到什么好处
Well, the fruit isn’t dropping our way, that’s for sure.
我的小明星
My little stars!
你好 帕特
Hello. Hey, Pat!
这地方真漂亮 – 你好吗?
What a beautiful place! – How are you?
谢谢 – 天堂
Oh, thank you, thank you! – Paradise!
看那个小宝贝 像只可爱的花栗鼠
Look at that little baby, too. Positively a chipmunk.
谢谢
Thanks.
外套不错
Hey, that’s a nice coat.
谢谢你 亲爱的
Oh, thank you, dear.
一定很热吧
Must be hot though.
不 一点也不热
No, not in the least.

Oh.
嘿 吉姆 我一直在想
Hey, Jim, I’ve been thinking.
你有没有想过
Have you given any thought
多花点时间和家人相处?
to taking some time off to be with your family?
这样的时光可是一去不回的
These times do not come back.
没错 – 相信我
No. – Trust me,
这是非常宝贵的时光
they are precious, precious times.
一去不复返 先生
No, sir. Mm.
我可以接管《700俱乐部》一段时间
I can do The 700 Club for a time.
我们可以重播《吉姆和塔米》几个星期
We can air reruns of Jim and Tammy for a few weeks.
甚至几个月
A couple of months even.
你怎么想?
What do you think?
您人真好 帕特叔叔
It’s very… It’s very kind of you, Uncle Pat.
谢谢
Thank you.
但是 我和观众建立了联♥系♥ 你知道的?
But, you know, I got that bond going with my audience, you know?
我们正在一齐进步
We’re on the up-and-up.
我不敢想象在这个时候抛弃他们
I couldn’t think of abandoning them right now.
好吧 我们会考虑 – 帕特
Well, we’ll think about it. – Oh, Pat, Pat, Pat!
他来了
He came.
我的天啊
Oh, my goodness!
你好 – 亲爱的
Hello! Hello! – Honey.
我看见他了 我知道 我看见了 – 去打个招呼
I see, I see him. – Go say hil
我们坐下来
I know, I see him. We’ll sit down, we’ll sit down.
一路顺风?
Was your drive in okay?
吉姆 去打个招呼 – 我不想打招呼
Jim, go say hi! – I don’t wanna say hi.
我没事 我们稍后会去打招呼
I’m fine. We’ll say hi later.
你记得《吉姆和塔米》吗?
You remember Jim and Tammy Faye?
看吧 是木偶人
Hey, now, the puppet people!
我的天啊 真是…
Oh, my goodness, just…
我的荣幸 法尔威尔先生
What a pleasure, Mr. Falwell.
是我的荣幸和福报
A pleasure and a blessing.
你真的启发了我 很荣幸见到你
You are truly an inspiration to me. It’s an honor.
很高兴见到你 杰里 我是塔米
Nice to meet you, Jerry. I’m Tammy.
塔米·菲 还有茜茜
Tammy Faye and this is Sissy.
你们三人
Aren’t the three of you
看起来真可爱
as cute as a button?
对 先生
Aw! Yes, sir!
这是一个道德问题…
It’s a moral issue…
女权革命
…feminist revolution.
你知道这是命中注定的
You know it was fate.
当我最小的孩子受洗的时候…
It was when my youngest was being baptized,
她只有这么小…
she was such a little-bitty thing
我们不得不在洗礼的时候 放一个牛奶箱 让她能站起来
that we had to put a little milk crate in the baptismal for her to stand on.
好了 我们去看爸爸吧
Come on, let’s go see Daddy.

Hi!
我能坐下吗?
Could I sit down?
我也有孩子
I have the baby, you know.
喂孩子吃饭很难…
It’s kinda hard to eat and, you know…
当然 是的
Sure. Um, yeah.
要同时用叉子和餐刀…
Using the fork and the knife at the same time
把食物放到我嘴里
and, you know, get the food to my mouth.
嗯 为什么不…
Well, why don’t…
我想… – 我想听听
I think… – And I wanna hear
这些有趣的故事
all this interesting stuff.
嗯 但是… – 亲爱的…
Yeah, but… – Honey…
我马上就回来 – 小塔
Well, I’ll be right back. – Tam.
她是个很有意思的人 吉姆
She’s a firecracker, Jim.
吉姆 – 嗯
Jim. – Yes.
过来
Come on.
好的
Okay.
好的
Okay.
非常棒
Well, very nice.
你刚刚说什么 杰里?
As you were saying, Jerry?
请称呼我尊敬的法尔威尔牧师
Let’s call me Reverend Falwell.
当然
Of course.
如今的年轻人都是看电视长大的
Young people today are raised on television.
电视却教他们不道德的东西
It’s taught them an immorality.
但现在 有我们在电视上
But now, we are on television.
当我创办《700俱乐部》的时候
When I created 7he 700 Club,
我只需要700个人来维持我们运转
all I needed was 700 people to keep us going.
一年后 我们在六个市场的份额都在增长
A year later, we’re in six markets and growin’.
成千上万的人都在收听我们的节目
Hundreds of thousands of folks are hearin’ the word.
现在 上帝在这场战争有了发言人
Now, God has a voice in this fight.
阿门
Amen.
他在和谁战斗?
Mm. Who’s He fighting?
自♥由♥主义者
The liberal agenda.
女权主义者
The feminist agenda.
同性恋者
Homosexual agenda.
是时候扭转这些趋势了
It’s time for a reversal of these trends.
这是拯救美国唯一的希望
The only hope’s in saving America.
回到过去的黄金时代
Get back to the good old days.

Mm. Mm.
我爱我们的国家
Well, I love our country,
但是美国也属于那些少数派
but America is for them, too.
好吧
Well…
嗯…小塔?
Oh, Tam? – Mm?
你介意再给我一杯可乐吗?
Will you mind getting me another Coke?
吉姆 让你老婆说
Jim, let your wife speak.
我觉得辩论让我们再次团结起来
Debate. I think it gets us all back to unity.
我不想和你争辩 杰里 我喜欢你
Oh, I don’t want to debate you, Jerry. I love you.
我爱你们所有人 – 是尊敬的法尔威尔牧师
I love all of you guys. – Reverend Falwell.

Um…
我们也爱你 塔米·菲
We love you, too, Tammy Faye.
是的 我们爱你
Yes, we do.
上帝作为我的见证
God as my witness,
我发誓要继续揭露这个国家里的罪恶
I made a pledge to continue to expose the sins in this country.
《圣经》里明确禁止同性恋
The Bible explicitly forbids homosexuality.
不可以有任何灰色♥区♥域
There’s no gray area.

Mm.
我不认为他们是同性恋
Well, you know, I don’t think of them as homosexuals.
我只把他们当做其他我爱的人类
I just think of them as other human beings that I love.
我们都是同样的由泥巴做的人
You know, we’re all just people made out of the same old dirt.
上帝并没有制♥造♥任何垃圾

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!