You, how?
上帝保佑你 你已经联♥系♥上塔米了
God bless you. You’ve reached Tammy.
给我留言
Leave me a message.
您好 贝克夫人 我是琳达·托马斯
Hello, Mrs. Bakker. This is Linda Thomas
来自奥拉尔·罗伯茨神学院
from Oral Roberts School of Divinity.
您可能已经忘记我了 但我曾在赞美主做过志愿者
You probably don’t remember but I volunteered at PTL.
您以前总是对我很好
You were always so nice fo me.
不管怎样 我打电♥话♥来 是为了邀请您
Anyway, I’m calling to invite you fo sing
在今年的节日上演唱《赞美和赎罪》
at this years festival of Praise and Redemption.
我想您会为我们的计划锦上添花的
I think you’d be a wonderful addition to our program.
我们还会联♥系♥您 看看您是否有兴趣
We’ll check back with you to find out if you’re interested.
非常感谢
Thanks very much.
嗨 – 嗨
Hi. Hi.
有什么新鲜事吗?
So, what’s new?
我不知道
Oh. I don’t know.
我收到来自奥拉尔·罗伯茨的邀请去唱歌♥
I got an invitation from Oral Roberts to sing.
哇 – 是的
Wow. – Yeah.
那很棒
That’s wonderful.
但我不会去的 – 你应该去的
I’m not gonna do it though. – You should.
不 我有好几年没去教堂了
No, I haven’t been in church for years.
那是你的家
Well, that’s where you belong.
不 我不属于他们
No, I don’t belong with them.
他们会笑话我的
They’re gonna laugh.
我不会去的
I’m not gonna go.
是我害你变成这样的
It’s my fault you feel that way.
对不起
I’m sorry for that.
为所有的一切
All of it.
我为你祈祷 吉姆
I pray for you, Jim.
我祈祷上帝会再次用你
And I pray that God will use you again.

Yes.
我很感激你在离婚协议上签了字 吉姆
I appreciate you signing the divorce papers, Jim.
我不想的 小塔
I didn’t want to, Tam.
我知道
I know.
但是 你知道 我们一起经历了太多
But, you know, we’ve just been through too much together
在那些年里
and, you know, there’s been too many hurts
造成了太多的伤害
that have happened over the years.
还有那个可怜的女孩 吉姆
And that poor girl, Jim.
我都懂
I know, I know. I know.
我感到羞愧
I’m ashamed of that.
我一直在这里反思我自己
I’ve been getting some real me and God time in here
当你从不同的角度来看它时
and everything looks very, very different
一切都不一样了
when you’re looking at it from the bottom up.
好吧 是的 – 对
Well, yeah. – Yeah.
我一直在想
And I’ve just been thinking,
我们是不是在传道说
were we preaching
如果你很穷 那么上帝不会爱你?
that God doesn’t love you if you’re poor?
你知道 我小时候很穷
Well, you know that I grew up poor.
关键不是你拥有多少
It’s not what you have in stuff,
而是别人认为你拥有多少
it’s the people that count.
阿门 – 阿门
Amen. – Amen.
塔米
Tammy.
妈妈?
Mom?
“所以我们藉着洗礼归入死
“We therefore were buried with him
和他一同埋葬”
“through baptism info death.
“原是叫”
“In order that,
“我们一举一动有新生的样式”
“lust as Christ was raised from the dead
“像基♥督♥藉着父的荣耀
“through the glory of the Father,
从死里复活一样”
“we too may walk in newness of life.”
多么好的神之侍者
Such a good service.
你好 汤姆 谢谢你来了
Hello, Tom. Thanks for comin’.
你来了
There you are.
你不进来吗?吃点东西吧?
Aren’t you gonna come in, have somethin’ to eat?
我不属于他们那个团体
I don’t belong in there with them.

Yeah.
你妈妈去世的好处就是
One good thing about your mum kicking the bucket is
我再也不用去教堂了
I never have to go to church again.
不 我不该笑的
No, I shouldn’t laugh at that.
我做了可怕的事
Oh, I did something terrible. – Oh?
你被原谅了
You’re forgiven.
哇 她已经瞎了吧?
Ooh. Wow, she really was blind, wasn’t she?
我有东西给你
I got somethin’ for ya.
还认得这个吗?
You recognize this?
我以为法尔威尔拿走了所有东西
I thought Falwell took everything.
她把它藏起来了
She hid this.
她偷走的
She stole it.
嗯 她说如果她把她女儿
Well, she said she’d be damned
那么努力工作得来的宝贵东西
if she was gonna hand over this precious thing
交给那个胖子浸礼会教♥徒♥
her daughter worked so hard for
她会被诅咒的
to the fat Baptist.
俄克拉马洲 塔尔萨 奥拉尔·罗伯茨大学
We’re opening the house now, Ms. Bakker.
我们现在开门了 贝克夫人 人们开始就坐了
People are taking their seats.
你好啊 塔米
Well, hello there, Tammy.
你好
Hi, there.
我很害怕
I’m scared.
耶♥和♥华♥ 请到我的心里来 原谅我的罪过
Jesus, come in to my heart, and forgive me my sins.
我知道我过分在意我本不该在乎的事
I know I cared about things that I shouldn’t have.
我知道我迷失了
And I know I got lost…
我忘了你对我来说意味着什么
and I forgot who you are to me…
但是一切都过去了
but that’s done now.
未来的日子里
Yeah, I won’t go forward
我不会再往回看
looking in the rearview mirror of my life.
十分钟后登台
On stage in 10 minutes.
谢谢
Thank you.
这个是给钢琴演奏者的 – 好的
Here, this is for the piano player. – Okay.
女士们和先生们
Ladies and gentlemen…
欢迎今晚的特别来宾
…please welcome tonight’s special guest,
塔米·菲
Tammy Faye.
谢谢 非常感谢
Thank you. Thank you so much.
我真的很高兴能回到
I am genuinely, I am so happy
我曾经属于的地方
to be back where I once belonged.
今天早上 当我需要一点安慰时
This morning when I was in need of some comfort,
我翻开了我最爱的经典
I turned to my favorite scripture,
《诗篇》第91章
Psalms 91.
“住在至高者
“He that dwelleth in the secret place
隐密处的”
“of the most high
“必住在全能者的荫下”
“shall abide under the shadow of the Almighty.”
接着是我最喜欢的一句
And this is my favorite part.
“他必用自己的翎毛遮蔽你”
“He shall cover thee with His feathers
“你要投靠在”
“and under His wings
“他的翅膀底下”
“shalt thou trust.”
我已经有几乎十年没开演唱会了
Well, I haven’t had a concert in almost a decade
我有点紧张
and I am a little nervous.
但我会尽力
But I’ll do my best
在今晚向你们传达他 好吗?
to deliver Him to you folks tonight. Okay?
我已看见
Mine eyes
伴随上帝降临时
Have seen the glory
所带来的荣耀光芒
Of the coming of the Lord
他正在踩踏摧毁
He is trampling out the vintage
储藏盛怒葡萄的地方
Where the grapes of wrath are stored
他已拔出
He hath loosed
带着宿命
The fateful lightning
闪光的快剑
Of His terrible, swift sword
他的真理正在向前迈进
His truth is marching on
荣耀 哈利路亚
Glory, glory, hallelujah
荣耀 哈利路亚
Glory, glory, hallelujah
荣耀 哈利路亚
Glory, glory, hallelujah
他的真理正在向前迈进
His truth is marching on
在一排排银光闪闪的利剑上
I have read His fiery gospel
我已看见一纸火热的福音文书
Writ in burnished rows of steel
“你对付藐视我的人”
“As ye deal with my condemners
“所以我赋予你恩宠”

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!