Yeah.
再见了 伊丽莎白
Goodbye, Elizabeth.
再见了 丹琪
Goodbye, Dinky.
我知道我再也不会遇见
And I know I’ll never ever meet anyone
她这样的女孩
like her again.
小子 你听起来就像以前的我
Oh man, you sound just like I did.
这辈子的真爱是初恋什么的
You only fall in love the first time once.
她让我想起了洛克希
She reminds me a lot of Roxy, you know.
那时候人们也像讨厌丹琪一样讨厌洛克希吗?
Did people hate Roxy like they hate Dinky?
差不多吧
Pretty close.
她们用同样的方式让人们感到害怕了吧 大概
They both scare people in the same way, I guess.
像外星人一样
Like aliens.
我觉得在丹琪被收养
I think it’s got a lot to do
的真♥相♥上还有很多事能做
with the fact that Dinky’s adopted.
不 听着 我该走了
No, listen, I got to go.
我要去为晚上做准备
I got to get ready for tonight.
你要搭个便车吗?
You need a ride?
她一直说她今天要离开
She keeps saying she’s leaving today.
她一直说她妈妈要来接她了
She keeps saying her mom’s coming to get her.
她的妈妈?
Her mom?
谁是她的妈妈?
Who’s her mom?
她说她的妈妈是洛克希·卡迈克尔
She says her mother is Roxy Carmichael.
什么 她说什么?
What, she what?
等一下
Wait a minute.
她觉得洛克希是她的妈妈?
She thinks Roxy is her mother?
是的
Yeah.
怎么了?
What?
不 这是我和丹琪之间的事
No, it’s between me and Dinky.
如果是跟丹琪有关的事
If it’s got something to do with Dinky,
我也要知道
I wanna know.
你真的在乎丹琪?
You really care about Dinky?
是的 高于一切
Yeah, more than anything.
好吧
Okay.
那你就去为她做点真正特别的事情
You go out and you do something real special for her.
给她买♥♥束花
Buy her some flowers.
给她买♥♥盒糖果
Buy her a box of candy.
做点什么
Something.
因为她会需要它们的
‘Cause she’s gonna need something.
丹琪?
Dinky?
我看到你自行车在外面 丹琪
I saw your bike outside, Dinky.
我很高兴你回来了
I’m glad you’re home.
我很担心你 丹琪
I was worried about you, Dinky.
你有吗?
You were?
当然
Yeah.
你喜欢这个地毯吗?
Do you like the carpet?
黑色的
It’s black.
我早上铺的
I laid it this morning.
我不得不从窗子把它拿进去
I had to bring it in through the window.
派对开始吧
Let’s party!
♪发动你的摩托
♪ Get your motor running ♪
这首歌♥是 Steppenwolf 乐队在 1968 年发行的同名专辑中的歌♥曲《Born To Be Wild》
♪骑上高速公路
♪ Head out on the highway ♪
♪寻求一场冒险
♪ Lookin’ for adventure ♪
♪无论艰难险阻
♪ And whatever comes our way ♪
♪是的亲爱的我们将要实现它
♪ Yeah darlin’ gonna make it happen ♪
♪给这个世界一个爱的拥抱
♪ Take the world in a love embrace ♪
♪让我们一起朝天开枪
♪ Fire all of our guns at once ♪
♪让焰火在天空鸣响
♪ And explode into space ♪
噢 耶斯
Oh, yes!
♪我喜欢烟雾和闪电
♪ I like smoke and lightning ♪
♪重金属音色的惊雷
♪ Heavy metal thunder ♪
♪在风中竞速
♪ Racing in the wind ♪
♪感受我的青春活力
♪ And feelin’ that I’m under ♪
谢谢
Thanks.
拿着这个好吗
Take these?
我爸说你被带去警♥察♥局
My dad said that you were taken to the station
问话了
to get questioned.
我去
Shit!
他说你告诉他你一直在暗中监视
He told me that you told him that you spy on Dinky Bossetti
丹琪·波塞蒂
all the time.
我靠
Shit!
是的 没错
Yeah, I do.
杰尔德·豪尔斯 怎么回事?
Gerald Howells, what happened?
看起来怎么样
What’s it look like?
我戴了牙套
I got braces.
为什么?
Why?
我有牙缝
Well, I have gaps.
我爸很久以前就想给我戴上牙套
My dad’s been trying to put them on me for a long time,
最后我想通了
so I let him.
只花了一个半小时
It only took an hour-and-a-half.
觉得丹琪会喜欢吗?
Think Dinky will like ’em?
你看上去丑极了
You look really ugly!
我知道
I know.
♪如今 当泪水消逝
♪ And now, as tears subside ♪
这首歌♥是由 Claude François 和 Jacques Revaux 作曲,Paul Anka 作词的《My Way》
但是电影里算是魔改版,把 “I” 都替换成了 “she”
[突犯迟来的五月病,这里的歌♥词根据百度做更改]
♪才发现一切原来如此有趣
♪ She finds it all so amusing ♪
♪她回首所做过的一切
♪ To think she did all that ♪
♪她将问心无愧地
♪ And she will say ♪
♪向世界宣告
♪ Not in a shy way ♪
♪她从未虚度
♪ Oh no, oh no not her ♪
♪从未向谁妥协
♪ She did it her way ♪
♪这样的一个女人
♪ Oh what is a woman ♪
♪她拥有着什么呢
♪ What has she got ♪
♪唯有其身
♪ If not herself ♪
♪别无它物
♪ Then she has naught ♪
♪这样直言不讳地
♪ To say the things ♪
你找到她了吗?
Did you find her?
没 我能想到的地方都去了
No, I went everywhere I could think of.
差点让我迟到了
It almost made me late for this.
我也是 -嗯
Me, too. – Yeah.
你戴了牙套
You’ve got braces.
是的
Yeah.
为了丹琪
For Dinky.
♪她我行我素
♪ And did it her way ♪
谢谢大家
Thanks.
太棒了 太 芜湖
So good, so, woo!
哦 大家 大家
Oh, people, people!
她来了
She’s here!
豪车
Limo!
洛克希 洛克希人呢?
Roxy, where is Roxy?
发生什么事了?
What is going on here?
她人呢?
Where is she?
怎么回事?
What is going on?
洛克希·卡迈克尔将不能出席
Roxy Carmichael will not be able to attend
她自己的欢迎舞会和开业庆典
her very own ball and dedication services
因为意外的突发事件
due to circumstances beyond her control,
我就知道
I knew it.
但是她送来了一块牌匾
She has, however, sent a dedication plaque
并希望我们能好好享受这个没有她的夜晚
and requests that we enjoy the evening without her.
我再也见不到你了 是吗?
I’m never going to see you again, am I?
[又出现了,dejavu!]
丹琪 丹琪!
Dinky, Dinky!
等等 我必须告诉你
Wait, I got to tell you…
我该走了
I got to go.
她要抛下我自己离开
She’s going to leave without me!
听我说
Listen to me.
丹琪 别这样
Dinky, no, stop.
放开她 你不是她父亲
Let go, you’re not her father!
不 他是的
Yes, he is.
不 我不是 洛克希也不是你的生母
No, I’m not, and Roxy’s not your mother.
是的 她是的
Yes, she is.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!