Suddenly you came into my life
并给予了我的生活意义和纯粹的快乐
and gave it meaning and pure delight
现在我已不贪恋于美丽的容颜
Now good looks I’ve learned to do without
因为现在我明白了爱情才是最重要的
‘Cause now I know it’s love that really counts
贪恋于美丽的容颜是肤浅的。是的,是的,是的
Beauty’s only skin deep yeah, yeah, yeah
我现在明白贪恋于美丽的容颜是肤浅的
I know that beauty is only skin deep beauty is any skin deep
是的,确实。哦,是的
Yes, indeed Oh, yeah
现在你说的话既热情又真诚
Now you speak your words warm and sincere
它让我知道你的爱就在靠近
It lets me know that your love is near
你也许并不拥有一张漂亮的脸
A pretty face you may not possess
但我喜欢的是你的温柔
but what I like about you is your tenderness
一张漂亮的脸蛋也许是别人喜欢的
A pretty face may be some guys’ taste
但我会将爱情放在第一位。哦,是的
but I’ll take lovin’ in its place Oh, yeah
我现在明白贪恋于美丽的容颜是肤浅的。是的,是的,是的
I know beauty’s only skin deep Yeah, yeah, yeah
你也知道贪恋于美丽的容颜是肤浅的
and you know that beauty’s only skin deep
哦,宝贝。哦,是的
Oh, baby Oh, yeah
贪恋于美丽的容颜是肤浅的
Beauty’s only skin deep
贪恋于美丽的容颜是肤浅的
Whoo beauty’s only skin deep
是的。哦,是的
Yes, it is Oh, yeah
我的朋友问我在你身上看到了什么
My friends ask what do I see in you
我说我看到了比眼睛能看到的更多的东西
but it goes deeper than the eye can view
你有一颗善良的心灵。哦,我的天啊
You have a pleasin’ personality Oh, my gosh!
那就是最长久的爱情
and that’s an ever-lovin’
那就是最珍贵的爱情
rare quafity
现在向我展示一个好的女孩
Now show me a girl a girl that’s fine
每次我都会选择真爱
and I’ll choose the one with true lovin’ every time
因为我明白贪恋于美丽的容颜是肤浅的。哦,我的天啊!
‘Cause I know beauty’s only skin deep Oh, my gosh!
是的。贪恋于美丽的容颜是肤浅的
Whoo-hoo oh, yeah Beauty’s only skin deep
所以如果你正在找一个恋爱对象。哦,是的
So if you’re lookin’ for a lover Oh, yeah
不要只看她的外表。哦,是的
Don’t judge a book by its cover Oh, yeah
她的外表也许很好看。哦,是的
She may be fine on the outside Oh, yeah
但她的内在却是不真实的。哦,是的
But so untrue on the inside Oh, yeah
哦,是的,贪恋于美丽的容颜是肤浅的
Oh, yeah Beauty’s only skin deep
是的,是的,是的。哦,是的
Yeah, yeah, yeah Oh, yeah
贪恋于美丽的容颜是肤浅的。哦,是的
Beauty’s only skin deep Oh, yeah
贪恋于美丽的容颜是肤浅的
Whoo-hoo beauty’s only skin deep
我明白了
I know
我明白了贪恋于美丽的容颜是肤浅的
I know, I know it’s only skin deep
是的。哦,是的
Yeah Oh, yeah
是的
Yeah
哦,是的
Oh, yeah

Hello.
嘿,约瑟芬。你好吗?
Hey, Jo. How you doin’, girl?
不,不。他正在洗澡
No, no. He’s in the shower.
一切都好吗?
Everything all right?
哦,天啊
Oh, god.
我…对不起,约瑟芬
I’m…I’m so sorry, Jo.
不,不,不。让我,额
No, no, no. Let me, uh
让我来告诉他
Let me tell him.
让我来告诉他,好吗?
Let me do this, all right?
好的。再见
All right. Bye.
伙计,你听到掌声了吗?我们今晚真是紧张
Man, did you hear that applause? We were tight tonight.
不管大家在演出前做了什么
Whatever everybody did before the show,
告诉他们继续保持现在这样
Tell ’em don’t change it.
是的,我们会的
Yeah, will do.
什么,你现在已经喝了两杯了,布鲁?
What, you drinkin’ for two now, Blue?
电♥话♥里的那个人是谁?
Who was that on the phone?
跟我喝一杯
Have a drink with me.
你知道我们没有时间喝酒
You know we don’t have no time for that.
我们还要下楼见人
We got people we gotta meet downstairs.
跟你的朋友和一杯
Have a drink with your friend.
我…
I…
我不想喝
I don’t want a drink.
电♥话♥里的那个人是谁?
Who was that on the phone?
约瑟芬
Josephine.
一切都好吗?
Is everything all right?

No.
一切都不好
Everything’s not all right.
那就交给我吧,伙计
So lay it on me, man.
是关于拉蒙特的
It’s about Lamont.
他…
He…
他从一个建筑工地的三楼摔了下来
He fell from the third floor of a construction site.
但他会没事的吧?
But he’s gonna be all right?

No.
所以…
So…
所以你是在告诉我…
So you’re telling me…
我的儿子死了?
that my son is dead?
你是在告诉我…
Are you telling me…
我的儿子死了?
That my son’s gone?
好吧
All right.
我能挺过去的
I can get through this.
我能… 我…
I can… I…
哦,布鲁
Oh, Blue.
嘿。我在这呢,好吧
Hey. I’m right here, OK.
你知道吗?
You know?
我就在你的旁边
I’m right by your side.
当我从拉蒙特的葬礼上回来
When I got back from Lamont’s funeral,
看来重聚巡演无法再继续下去了
It was beginning to look like the reunion tour couldn’t survive the reunion.
再一次,大卫回到了他以前的样子
And once again, David was David.
好吧?
Well?
酒店的行李员说他今天早上6点把大卫的东西放进了车里
Bellman at the hotel said he put David’s stuff in his car early this morning, 6:00 a.m
大卫走的时候还穿着他的晚礼服
David was still wearing his tux.
然后呢?然后他开车离开了
And? And he drove away.
所以我们不知道他是否会去克利夫兰。我们只能希望他会的
So we don’t know if he’s gonna make it to Cleveland. We can only hope.
这算什么?第三次?我就知道
What is this, huh? The third time? I know
他是故意这么做的
He’s doing this on purpose.
他知道必须全部七位诱惑乐队成员都在这里我们才能得到报酬
He knows we get paid based on all seven temps bein’ there.
赞助方会对他的离开感到害怕。不,我害怕的是赞助商会因此停止赞助
The promoters were afraid of this. No, I was afraid of this.
本尼,开车带我们走
Benny, drive off.
去下一个城市
Next city.
给我50克冰♥毒♥
Front me a fifty.
我长什么样?难道我长得像个银行家?我的亲笔签名一定很值钱
What do I look like? A banker? My autograph gotta be worth grand.
哦,是吗?你是谁?大卫·罗夫的诱惑乐队
Oh, yeah? Who are you? David Ruffin and The Temptations.
我们只做现金交易,伙计。只做现金交易
We deal in cash around here, my man. Cash.
来吧,伙计。帮我这个忙
Come on, man. Help
我需要现金
I need cash.
两张今晚演唱会的票。我保证会去演唱会的
Two tickets to tonight’s concert. I’ll be there.
所以现在给我点冰♥毒♥
So lay some ice on me now.
你会去表演吗?会的
You gonna perform? That’s right.
这些票上说演唱会在星期六
These tickets say the concert is Saturday.
所以呢?
So?
可今天已经是星期天了。是吗?
So, today’s Sunday. It is?
是的
Yeah.
那样的话,我就不去了
In that case, I ain’t gonna be there.
我又错过了一场演出!
Missed another show!
帮帮我,好吗?我可是个明星!
Help me out, will ya’? I’m a star!
西格,带罗夫先生出门
Sig, show Mr. Ruffin the door.
走吧,伙计。等等!等等!
Let’s go, man. Hold on! Hold on!
等一下
Just wait a second.
全新的林肯牌汽车就停在外面
Brand-new lincoln outside.
我会在汽车转约单上签字的。我没有那么多毒品
I’ll sign you over the pink slip. I ain’t got that much.
那就把你的现有的毒品给我
Then give me what you got.
多给我一点。我知道你可以多弄一些
And get some more. I know you can get some more.
把你的毒品给我
Give me what you got.
把你身上所有的毒品都给我!放松点,伙计!
Give me everything! Take it easy, man!
放松点!
Ease up!
你的林肯汽车最好也在那里
And that lincoln better be there, too.
我们去检查一下
Let’s go check it out.
1989年1月18日
哇!你知道这意味着什么吗?
Wow. You know what this means?
是啊。我们都变老了
Yeah. That we’re gettin’ old.