静默抓捕需要对6-2-6非常熟悉
that we do not possess!
但我们没有掌握这个!
Who, then, Mr. Pleakley, would you send for his extraction?
Pleakley先生,那谁将被派去引他出来呢?
Does he have a brother?
他有兄弟吗?
Close grandmother, perhaps?
近亲呢?
Friendly cousin?
关系好的表亲?
Neighbor with a beard?
大胡子邻居?
He got away?
他逃跑了?
I’m sure this comes as no surprise to you.
我想我的到来不会令你惊讶.
I designed this creature for to be unstoppable.
我设计这个生物是不能被停止的.
Which is precisely why you must now bring him back
这正是为什么你必须把它带回来
What? Me?
什么?我?
And to reward you
作为报答
we are willing to trade your freedom for his capture.
我们将在抓捕他之后放你自♥由♥.
6-2-6 will not come easily.
6-2-6可不那么简单
Maybe direct hit from plasma cannon
或许可以直接用等离子炮袭击他.
might stun him long enough to…
可能击晕他足够长的时间…
Plasma cannon granted.
等离子跑同意.
Do we have a bargain, Dr. Jumba?
Jumba博士,我们这样说定了?
B-B-But it’s a delicate planet!
但,但,但那是一个脆弱的星球
Who’s going to control him?
谁来控制他?
You will.
你来.
Very good, Your Highness.
非常好,我的殿下.
I… I didn’t quite…
我…我十分不能…
Uh, you’re notjoking!
啊,你不是说笑呀!
So, tell me, my little one-eyed one
呐,告诉我,我的独眼小朋友
on what poor, pitiful, defenseless planet
在那个落后,可怜,毫无防备的星球上
has my monstrosity been unleashed?
我的小怪物在那不受约束了?
(music)Mahalo nui ia
(music)Ke Ali iwahine
(music)O Lili ulani
(music)O ka Wohi ku
(music)Ka pipio mai o ke anuenue
(music)Na waihooluu a halikeole
(music)E nana na maka i ke ao malama
(music)Mai Hawaii akea i Kauai…
(music)O Kal’kaua he inoa
(music)O Ka pua mae ole i ka I’
(music)Ka pua maila i ka mauna
(music)I ke kuahiwi o Mauna Kea
(music)Ke ‘maila i K’lauea
(music)M’lamalama i Wahinekapu
(music)A ka luna o Uw’kahuna
(music)I ka pali kapu o Ka auea
(music)Ea mai ke ali i kia manu
(music)Ua wehi i ka hulu o ka mamo
(music)Ka pua nani a o Hawai i
(music)O Kal’kaua he inoa
(music)O Kal’kaua he inoa
(music)Ka pua mae ole i ka I’
(music)Ka pua maila i ka mauna
(music)I ke kuahiwi o Mauna Kea
(music)Ke ‘maila i K’lauea…
One, two, three, four…
(music)…M’lamalama i Wahinekapu…
(music)Ay-yi-yi.
(music)…A ka luna o Uw’kahuna
(music)I ka pali kapu o Ka auea
(music)Mahalo nui ia
(music)Ke Ali iwahine
(music)O Lili ulani
(music)O ka Wohi ku…
(music)Ea mai ke ali i kia manu
(music)Ua wehi i ka hulu o ka mamo
(music)Ka pua nani a o Hawai I
(music)O Kal’kaua he inoa…
(music)He Inoa No Kalani Kalakaua Kulele.
-Whoa!
Stop. Stop.
停住!停住
Lilo, why are you all wet?
Lilo,你怎麽湿了?
It’s sandwich day.
今天是Sandwich日
Every Thursday, I take Pudge the fish
每个周四,我喂Pudge(一条鱼)
a peanut butter sandwich.
一个花生黄油三明治
Pudge is a fish?
pudge是一个鱼?
And today we were out of peanut butter!
今天我们没有花生黄油了
So I asked my sister what to give him
于是我问姐姐喂他什么呢?
and she said a tuna sandwich.
她说金枪鱼三明治
I can’t give Pudge tuna!
我怎么能喂Pudge金枪鱼!
Do you know what tuna is?
你知道什么是金枪鱼?
Fish?
鱼?
It’s fish!
对,鱼!
If I gave Pudge tuna, I’d be an abomination!
要是我喂Pudge金枪鱼,我会被讨厌的.
I’m late because I had to go to the store
我迟到是因为我必须去商店
and get peanut butter
买♥♥花生奶油
’cause all we have is-is stinkin’ tuna!
因为我们所有的都是讨厌的金枪鱼!
Lilo, Lilo, why is this so important?
Lilo,Lilo,为什么这件事这么重要呢?
Pudge controls the weather.
Pudge能控制天气
You’re crazy.
你疯了吧.
Please! Please!
住手!住手!
Everybody calm down!
大家都冷静!
Girls…
女孩们…
Shh.
Lilo…
I’m sorry! I’m sorry!
对不起!对不起!
I won’t do it again!
我不会再这样了!
Maybe we should call your sister.
或许我们需要你和姐姐谈谈.
No! I’ll be good!
不要,我会乖的!
I want to dance.
我想跳舞.
I practiced.
我练习过.
I just want to dance.
我就想跳舞.
I practiced.
我练习过.
Ooh, she bit me.
噢,她咬了我.
Eww!
I called your sister.
我给你姐姐打了电♥话♥.
She said to wait for her here on the porch.
她说让你在门廊上等她.
We’ll try again on Sunday.
星期天我们再试试.
Does this look infected to you?
你看这个会感染吗?
Yeah.
会的.
You better not have rabies.
你最好没有狂犬病.
If you have rabies
如果你有狂犬病
the dogcatcher is going to have to cut…
捕狗人将会抓…
Are you going to play dolls?
你们在玩洋娃娃?
You don’t have a doll.
你又没有洋娃娃.
This is Scrump.
这是Scrump.
I made her, but her head is too big.
我做的,但是她的头有点大.
So I pretend a bug laid eggs in her ears, and she’s upset
所以我假装一只虫子在她耳朵里留下一些蛋,然后她很伤心
because she only has a few more days to…
因为她只有几天…
Lilo!
Lilo?
Lilo?
Oh, no.
噢!不要.
You better be home.
你最好已经回家了.
Hey! Watch where you’re going!
嗨!你怎麽开车的!
Stupidhead!
SB!
I found a new place to dwell…
Oh, Lilo!
Lilo! Open the door, Lilo!
Lilo!开门,Lilo!
Go away.
走开.
(music)…You make me so lonely, baby…
Lilo?
We don’t have time for this.
我们没时间玩这个了
(music)…I get so lonely…
Leave me alone to die.
让我一个人静静的死去吧.
Come on, Lilo
别这样,Lilo
that social worker’s going to be here any minute!
那个社工快来了!
(music)…You still can find…
(music)…some room…
(music)For brokenhearted lovers to cry away their gloom
(music)Don’t make me so lonely
(music)I get so lonely I could die…
(music)The bellhop’s tears keep flowin’…
You are so finished when I get in there!
看我进去后怎么收拾你!
(music)Well, they been so long on Lonely Street
(music)They ain’t ever gonna look back..
Oh, I’m going to stuff you in the blender
看着,我要把你捆在搅拌机里.
push “puree,” then bake you into a pie
按下“果泥”键,把你做成派
and feed it to the social worker!
然后喂给社工吃!
And when he says, “Mmm, this is great.
当他说:“嗯,太好吃了.”
What’s your secret?” I’m going to say…
“你的秘诀是什么?”我会说…
“Love… and nurturing.”
“爱和照顾”
Hi. Uh…
嗨!
You must be the, uh…
你一定是…
The stupidhead.
那个SB.
Oh! Oh…
啊!..
Oh, you know, I’m really sorry about that
啊,你知道,那个我真的很对不起
and if I’d known who you were, of course I never would’ve…
要是我知道你是谁,我肯定不会说…
Uh… I can pay for that.
呃…我会赔给你的.
It’s a rental.
那是租来的.
Are you the guardian in question?
你就是那个有问题的监护人?
Yes. I’m Nani.
使得,我是Nani

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!