He cannot swim!
他不能游泳!
Things are going well.
事情进行的很顺利.
Jumba, aren’t they going well?
Jumba,事情进展的不顺利吗?
Why will he risk drowning?
为什么他会冒淹死的风险呢?
Jumba?
Jumba, help me out here.
Jumba,快过来帮忙
I would have expected you back by now, with 6-2-6 in hand.
我期望你现在就回来,并带上6-2-6.
Just a few things left to pack and, uh, we’ll be…
只是还有点事需要准备,我们马上就…
Hang up.
挂上.
We are going swimming.
我们马上去游泳.
Huh?
啊?
(music)There’s no place I’d rather be
(music)Than on my surfboard out at sea
(music)Lingering in the ocean blue
(music)And if I had one wish come true
(music)I’d surf till the sun sets beyond the horizon
(music)- Awikiwiki, mai lohilohi
(music)Lawe mai i ko papa he’e nalu
(music)- Flying by
(music)On a Hawaiian roller coaster ride
(music)Awikiwiki, mai lohilohi
(music)Lawe mai i ko papa he’e nalu
(music)Pi’i na nalu, la lahalaha
(music)O ka moana, hanupanupa
(music)Lalala i ka la hanahana
(music)- Me ke kai hoene i ka pu’e one
(music)-Yeah!
(music)Helehele mai kakou e
(music)- Hawaiian roller coaster ride.
Lilo!
What happened?
发生什么事了?
Oh… some lolo must have stuffed us in the barrel.
呃…什么东西撞到我们了吧
Where’s Stitch?
Stitch在哪?
Get off of her!
放开她!
What happened?
发生什么事了?
Stitch dragged her down.
Stitch拉着她下去了
We lost Stitch!
我们忘了Stitch!
Lilo? Lilo, look at me.
Lilo?Lilo,看着我.
Look at me, baby. Are you hurt?
看着我,宝贝,你受伤了没?
No.
没有.
He’s unconscious, but I think he’s alive.
他失去知觉了,但我想他还活着
David, take Lilo.
David,抱着Lilo
This isn’t what it looks like.
这个不像看起来的那样
We were…
我们刚才…
It-It’s just that…
这个只是…
I know you’re trying, Nani
我知道你在努力,Nani
but you need to think about what’s best for Lilo…
但你要想想什么对Lilo才是最好的…
even if it removes you from the picture.
即使以后没有你.
I’ll be back tomorrow morning for Lilo.
我明天早上来带走Lilo
I’m sorry.
对不起
Nani? Is there something I can do?
Nani?有什么我可以做的?
No, David.
没有,David
Uh, I need to take Lilo home now.
呃,我仙子啊需要带Lilo回家
We have a lot to talk about,Lilo.
我有很多话要谈,Lilo
Thanks.
谢谢
You know, I really believed they had a chance.
你知道,我真的相信他们还有机会
Then you came along.
而你也可以一起.
Lilo, honey…
Lilo,亲爱的…
we have to, uh…
我们必须,呃…
Don’t worry.
不要担心
You’re nice, and someone will give you a job.
你很棒,一定会有人给你一份工作
I would.
我会的
Come here.
过来
(music)Aloha Oe
(music)Aloha Oe
(music)E ke onaona noho i ka lipo
(music)One fond embrace, a ho’i a’e au
(music)Until we meet again.
That’s us before…
那是很久以前的我们…
It was rainy, and they went for a drive.
在一个雨天,他们出了车祸.
What happened to yours?
你的父母呢?
I hear you cry at night.
我听到你在晚上哭泣.
Do you dream about them?
你梦到过他们吗?
I know that’s why you wreck things
我知道你为什么破坏东西
and push me.
和打我
Our family’s little now and we don’t have many toys
我家很小,我们没有很多玩具.
but if you want, you could be part of it.
但如果你愿意,你也可以成为我的家人.
You could be our baby and we’d raise you to be good.
你会是大家的宝贝,我们会抚养你长大.
“O’hana” means family.
“O’hana” 意思是家
“Family” means nobody gets left behind
“Family” 的意思是没人会被落下.
but if you want to leave, you can.
如果你想离去,那就去吧
I’ll remember you, though.
我会想念你的.
I remember everyone that leaves.
我记着所有离开的人.
L… L…
Lost.
迷路
I’m lost.
我迷路了.
Help!
I don’t like the ocean!
我不喜欢大海!
Oh, look, a friendly little dolphin.
看,一个友好的海豚
They helped sailors in the war…
他们帮助在战争中的水手
It’s a shark!
一只鲨鱼!
It’s a shark, and it ain’t friendly!
一只鲨鱼,它一点不友好!
It looks like a dolphin.
它看起来像海豚.
Tricky fish! Tricky fish!
狡猾的鱼!狡猾的鱼!
Oh, octopus, come and help me?
喔,章鱼,来帮我的?
An octo… octopus is worse than a shark!
章鱼…章鱼比鲨鱼更可恶!
I hate this planet!
我讨厌这个星球!
Oh…
啊…
little monster!
小怪物!
Uh, Agent Pleakley here.
Pleakley探员在这.
I have lost patience with you both.
我对你俩失去耐性了
Have you captured 6-2-6 or not?
你们抓到6-2-6了没?
Um…
Uh-uh…
Consider yourselves fired and prisonbound.
你俩已经被开除了,准备蹲大牢吧!
Your incompetence is nothing short of unspeakable!
真是无法言语表达你俩的无能了!
But, uh… mm…
但,…
We’re fired!
我们被开除了
Now we do it my way!
现在我们来用我的方法抓它!
Your way?
你的?
Oh… uh, wait!
等等!
It seems I have overestimated Jumber and Blinkley.
看来我还是高估了Jumber和Blinkley的
Uh, Jumba and Pleakley.
是Jumba和Pleakley
Whatever. The mission is in jeopardy.
管它的,这个任务现在很危险
This could be your chance to redeem yourself, Captain Gantu.
现在是你救赎你自己的机会了,Gantu队长
How soon will you be prepared to leave?
你需要多少时间准备去那?
Immediately.
立即.
Don’t run.
不要跑
Don’t make me shoot you.
不要逼我射杀你.
You were expensive.
你很贵的.
Yes. Yes, that’s it.
好,好,就这样
Come quietly.
慢慢过来
Mm… waiting.
呃..等等
For what?
等什么?
Family.
家人
Ah!
You don’t have one.
你一个都没有
I made you.
我创造了你
Oh… maybe I could…
呃…或许我可以人…
You’re built to destroy.
造你出来的目的就是摧毁.
You can never belong.
你没有任何归属
Now come quietly and we will take you apart.
现在慢慢过来,我会带你走.
No, no, no, no, don’t, don’t run!
不,不,不,不,不要,不要跑!
Don’t run!
不要跑
Lilo.
I didn’t hear you get up.
我没听到你起床
Baby, what’s wrong?
宝贝,怎么了?
Stitch left.
Stitch走了
Really?
真的?
It’s good he’s gone.
它走了也好
He didn’t want to be here, anyway.
他再也不想待在这了
We don’t need him.
我们不需要他.
Lilo…
sometimes you try your hardest
有时你已经了你最大的努力
but things don’t work out the way you want them to.
但事情不会按照你想的那样发展.
Sometimes things have to change
有些事必须改变

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!